This HTML5 document contains 79 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dahttp://da.dbpedia.org/resource/
n33https://web.archive.org/web/20010604093914/http:/www.hi.is/~eybjorn/ugm/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n29http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n9https://books.google.com/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n23https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
n32https://web.archive.org/web/20051104004028/http:/northvegr.org/lore/poetic/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
n20http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n10http://wayback.vefsafn.is/wayback/20070508161217/http%3A/www.heimskringla.no/original/edda/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n25https://web.archive.org/web/20051105180532/http:/northvegr.org/lore/poetic2/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Fjölsvinnsmál
rdf:type
yago:PhysicalEntity100001930 dbo:Work yago:YagoPermanentlyLocatedEntity yago:YagoLegalActorGeo yago:YagoGeoEntity yago:Beginning108507558 yago:Object100002684 yago:WikicatSourcesOfNorseMythology yago:Location100027167 yago:Point108620061
rdfs:label
フョルスヴィーズルの言葉 Sången om Fjölsvinn Fjölsvinnsmal Fjölsvinnsmál Fjölsvinnsmál Fjölsvinnsmál Речи Многомудрого Fjölsvinnsmál
rdfs:comment
Sången om Fjölsvinn (Fjölsvinnsmál) är sannolikt det yngsta av den poetiska Eddans kväden, med en trolig tillkomsttid under sent 1200-tal. Dikten finns inte i någon medeltida handskrift, men har bevarats i bristfälliga pappersavskrifter av Codex Regius från 1600-talet eller senare. Diktens början saknas. I sitt nuvarande skick består dikten av femtio strofer på ljóðaháttr, vari skildras hur den unge Svipdag på sin friarfärd till gudinnan Menglöd kommer fram till hennes borg och där hamnar i ordväxling med borgens väktare, jätten Fjölsvinn. Fjölsvinnsmál (Old Norse: 'The Lay of Fjölsvinn') is the second of two Old Norse poems commonly published under the title Svipdagsmál "The Lay of Svipdagr". These poems are found together in several 17th-century paper manuscripts with Fjölsvinnsmál. In at least three of these manuscripts, the poems appear in reverse order and are separated by a third eddic poem titled Hyndluljóð. For a long time, the connection between the two poems was not realized, until in 1854 Svend Grundtvig pointed out a connection between the story told in Gróagaldr and the first part of the medieval Scandinavian ballad of Ungen Sveidal/Herr Svedendal/Hertig Silfverdal (TSB A 45, DgF 70, SMB 18, 22). Then in 1856, Sophus Bugge noticed that the last part of the ballad corresponded to Fjölsvinnsmál. Bugge wrote about 『フョルスヴィーズルの言葉』(古ノルド語:Fjǫlsvinnsmál フョルスヴィンスマール)とは、古ノルド語の詩である。邦題としては他に『フィヨルスヴィズの言葉』、『フィヨルスヴィズの歌』、『フィヨルスヴィドのバラード』などがある。 のちにもう一つの詩『』と共に、『』という一本の詩にまとめられた。 この詩は最も後期になってから作られたエッダ詩の一つと見なされている。それにもかかわらず、不可解な部分が存在し、また破損したスタンザも複数存在しているという。 Fjölvinnsmal edo Fjölvinnsren esaerak Svipdagsmal, Svipdagren kantua osatzen duten antzinako eskandinavieraz idatzitako bi olerkietatik bigarrena da. Lehen olerkian, bere hildako ama den sorginaren laguntza kontatzen du, bere amaorde krudelak ezarritako betebehar bat betetzen laguntzen diona. Fjölvinnsmalen hasieran, Svipdagr mendi baten tontorrean dagoen gaztelu batera iristen da. Han erraldoi zaindari batekin topo egiten du, Fjölsvinnr deitua, oso modu zakarrean izena galdetu eta joateko esaten diona. Svipdagrek, oso zuhur, bere izena ezkutatzen du. Le Fjölsvinnsmál (les Dits de Fjölsvinnr) est un poème rattaché au recueil de textes de mythologie nordique Edda Poétique, trouvé dans plusieurs manuscrits du XVIIe siècle mais le poème a sans doute été composé au XIIe siècle. Plusieurs éditions récentes regroupent ce poème avec un autre appelé Grógaldr sous le titre global de Svipdagsmál (les dits de Svipdagr), car ces deux poèmes mettent en scène le même personnage Svipdagr et le Fjölsvinnsmál constitue une suite au Grógaldr . Fjölsvinnsmál ( gedachtewisseling) vertelt samen met Grógaldr (de toverformules van Gróa, zie ook galdr) het verhaal van de en zijn Verschijnen als Dag. De Oudnoorse liederen werden in ten minste drie manuscripten uit de zeventiende eeuw in omgekeerde volgorde afgedrukt (en gescheiden door Hyndluljóð). Tegenwoordig worden de liederen gepubliceerd als Svipdagsmál. Het wordt beschouwd als een van de jongste gedichten uit de Noordse mythologie. «Речи Многомудрого» (исл. Fjölsvinnsmál) — одна из поэм, входящих в состав «Старшей Эдды», но не включённых в «Королевский кодекс». Является, наряду с «Заклинанием Гроа», частью мини-цикла «Речи Свипдага». Главный герой цикла, Свипдаг, пытается здесь проникнуть в жилище великанши Менглёд, используя советы, полученные в первой части от матери — колдуньи по имени Гроа. Текст «Речей Многомудрого» сохранился в составе кодексов XVII века, но это произведение явно было написано намного раньше — во времена, когда ещё были сильны элементы язычества. Оно находится на границе героического и мифологического жанров. Fjölsvinnsmál (Los dichos de Fjölsvinnr) es el segundo de los dos poemas en nórdico antiguo que conforman El canto de Svipdagr (Svipdagsmál). En el primer poema, Svipdag relata la ayuda de su madre muerta, Gróa, una bruja que lo asiste en la realización de una tarea impuesta por su cruel madrastra. Al comienzo de la segunda parte, Fjölsvinnsmál, Svipdagr llega a un castillo en la cumbre del monte Lyfjaberg. Allí se encuentra con un gigante vigilante llamado Fjölsvinnr, quien rudamente le pregunta su nombre y le dice que se marche. Svipdagr, sabiamente, oculta su nombre.
foaf:depiction
n20:Freya-Menglad.jpg
dcterms:subject
dbc:Sources_of_Norse_mythology dbc:Eddic_poetry
dbo:wikiPageID
665187
dbo:wikiPageRevisionID
994474966
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Old_Norse dbr:Old_Norse_language dbr:Svipdagsmál dbc:Sources_of_Norse_mythology dbr:Norske_mellomalderballadar dbr:Sveriges_Medeltida_Ballader dbr:The_Types_of_the_Scandinavian_Medieval_Ballad dbr:Gróa dbc:Eddic_poetry dbr:Danmarks_gamle_Folkeviser n29:Freya-Menglad.jpg dbr:Svipdagr dbr:Eddic_poems
dbo:wikiPageExternalLink
n9:books%3Fid=uIujQgAACAAJ%7Ctitle=Dictionary n10:fjolsvinnsmal.php n25:014_01.php n32:014a.php n33:svipdag2.html
owl:sameAs
dbpedia-es:Fjölsvinnsmál dbpedia-ja:フョルスヴィーズルの言葉 dbpedia-no:Fjolsvinnsmål dbpedia-eu:Fjölsvinnsmal dbpedia-fr:Fjölsvinnsmál n23:22r9i wikidata:Q2141436 dbpedia-sv:Sången_om_Fjölsvinn dbpedia-da:Fjölsvinnsmál freebase:m.0310gp dbpedia-ru:Речи_Многомудрого dbpedia-nl:Fjölsvinnsmál
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Sfn dbt:Norse_mythology dbt:Reflist dbt:Poetic_Edda dbt:Cite_book
dbo:thumbnail
n20:Freya-Menglad.jpg?width=300
dbo:abstract
『フョルスヴィーズルの言葉』(古ノルド語:Fjǫlsvinnsmál フョルスヴィンスマール)とは、古ノルド語の詩である。邦題としては他に『フィヨルスヴィズの言葉』、『フィヨルスヴィズの歌』、『フィヨルスヴィドのバラード』などがある。 のちにもう一つの詩『』と共に、『』という一本の詩にまとめられた。 この詩は最も後期になってから作られたエッダ詩の一つと見なされている。それにもかかわらず、不可解な部分が存在し、また破損したスタンザも複数存在しているという。 Sången om Fjölsvinn (Fjölsvinnsmál) är sannolikt det yngsta av den poetiska Eddans kväden, med en trolig tillkomsttid under sent 1200-tal. Dikten finns inte i någon medeltida handskrift, men har bevarats i bristfälliga pappersavskrifter av Codex Regius från 1600-talet eller senare. Diktens början saknas. I sitt nuvarande skick består dikten av femtio strofer på ljóðaháttr, vari skildras hur den unge Svipdag på sin friarfärd till gudinnan Menglöd kommer fram till hennes borg och där hamnar i ordväxling med borgens väktare, jätten Fjölsvinn. Fjölsvinnsmál avslutar den berättelse som påbörjades i eddadikten Grógaldr (Groas trollsång). Det betyder inte att dessa båda dikter har haft samme författare, men de bygger båda på samma myt, vilket Sophus Bugge och Svend Grundtvig övertygande har visat. Bugge gav därför de två dikterna det gemensamma namnet Svipdagsmál. Fjölsvinnsmál (Los dichos de Fjölsvinnr) es el segundo de los dos poemas en nórdico antiguo que conforman El canto de Svipdagr (Svipdagsmál). En el primer poema, Svipdag relata la ayuda de su madre muerta, Gróa, una bruja que lo asiste en la realización de una tarea impuesta por su cruel madrastra. Al comienzo de la segunda parte, Fjölsvinnsmál, Svipdagr llega a un castillo en la cumbre del monte Lyfjaberg. Allí se encuentra con un gigante vigilante llamado Fjölsvinnr, quien rudamente le pregunta su nombre y le dice que se marche. Svipdagr, sabiamente, oculta su nombre. A esto le sigue un juego de preguntas y respuestas con adivinanzas durante el que Svipdag descubre que la giganta Menglöð vive en el castillo custodiada por Fjölsvinnr y que nadie podrá entrar salvo el propio Svipdag. Entonces, este da su verdadero nombre, se abren las puertas del castillo y Menglöð saluda a su salvador. La pieza está considerada como una de las más tardías de los poemas éddicos. Sin embargo, su contenido en algunas partes es bastante críptico y algunas estrofas están dañadas. Fjölsvinnsmál ( gedachtewisseling) vertelt samen met Grógaldr (de toverformules van Gróa, zie ook galdr) het verhaal van de en zijn Verschijnen als Dag. De Oudnoorse liederen werden in ten minste drie manuscripten uit de zeventiende eeuw in omgekeerde volgorde afgedrukt (en gescheiden door Hyndluljóð). Tegenwoordig worden de liederen gepubliceerd als Svipdagsmál. Het wordt beschouwd als een van de jongste gedichten uit de Noordse mythologie. Le Fjölsvinnsmál (les Dits de Fjölsvinnr) est un poème rattaché au recueil de textes de mythologie nordique Edda Poétique, trouvé dans plusieurs manuscrits du XVIIe siècle mais le poème a sans doute été composé au XIIe siècle. Plusieurs éditions récentes regroupent ce poème avec un autre appelé Grógaldr sous le titre global de Svipdagsmál (les dits de Svipdagr), car ces deux poèmes mettent en scène le même personnage Svipdagr et le Fjölsvinnsmál constitue une suite au Grógaldr . Dans le poème précédent, le Grógaldr, Svipdagr demande à sa mère Gróa de lui chanter des incantations pour le protéger dans son voyage vers la demeure de Menglöd qu'il doit épouser. Le Fjölsvinnsmál est composé de 50 strophes. Au début un homme (Svipdagr) arrive aux portes d'un château sur une montagne. Il se présente sous le nom de Vindkaldr au gardien du lieu, appelé Fjölsvinnr (ce qui signifie Tout-savant, il pourrait s'agir d'Odin). Fjölsvinnr l'avait ordonné de s'en aller. Ensuite un jeu de questions s'ensuit, où Vindkaldr interroge Fjölsvinnr sur de nombreux sujets, et finit par apprendre que Menglöd vit dans le château et que seul celui qui s'appelle Svipdagr a le droit d'y entrer. Vindkaldr révèle que son vrai nom est Svipdagr, ainsi les portes lui sont ouvertes et Menglöd l'accueille. Fjölvinnsmal edo Fjölvinnsren esaerak Svipdagsmal, Svipdagren kantua osatzen duten antzinako eskandinavieraz idatzitako bi olerkietatik bigarrena da. Lehen olerkian, bere hildako ama den sorginaren laguntza kontatzen du, bere amaorde krudelak ezarritako betebehar bat betetzen laguntzen diona. Fjölvinnsmalen hasieran, Svipdagr mendi baten tontorrean dagoen gaztelu batera iristen da. Han erraldoi zaindari batekin topo egiten du, Fjölsvinnr deitua, oso modu zakarrean izena galdetu eta joateko esaten diona. Svipdagrek, oso zuhur, bere izena ezkutatzen du. Honen ondoren galdera eta erantzunen joko bat dator igarkizunekin, honen bidez Svipdagrek Menglöd Fjölsvinnrrek zaindutako gazteluan bizi dela eta Svipdagr izan ezik ezingo dela beste inor sartu jakiten duelarik. Une honetan bere benetako izena esaten du, gazteluko ateak irekitzen dira eta Menglödek bere salbatzailea agurtzen du. Olerki hau edda olerkirik berrienetakotzat hartua da. Alabaina, bere edukia zatiren batzuetan nahiko kriptikoa da, eta ahapaldi batzuk kaltetuta daude. Fjölsvinnsmál (Old Norse: 'The Lay of Fjölsvinn') is the second of two Old Norse poems commonly published under the title Svipdagsmál "The Lay of Svipdagr". These poems are found together in several 17th-century paper manuscripts with Fjölsvinnsmál. In at least three of these manuscripts, the poems appear in reverse order and are separated by a third eddic poem titled Hyndluljóð. For a long time, the connection between the two poems was not realized, until in 1854 Svend Grundtvig pointed out a connection between the story told in Gróagaldr and the first part of the medieval Scandinavian ballad of Ungen Sveidal/Herr Svedendal/Hertig Silfverdal (TSB A 45, DgF 70, SMB 18, 22). Then in 1856, Sophus Bugge noticed that the last part of the ballad corresponded to Fjölsvinnsmál. Bugge wrote about this connection in Forhandlinger i Videnskabs-Selskabet i Christiania 1860, calling the two poems together Svipdagsmál. Subsequent scholars have accepted this title. In the first poem, Svipdagr enlists the aid of his dead mother, Gróa, a witch, to assist him in the completion of a task set by his cruel stepmother. At the commencement of Fjölsvinnsmál, Svipdagr has arrived at a castle on a mountain top. There he encounters a watchman, Fjölsviðr, who tells him to be gone before asking him his name. Svipdagr conceals it, only revealing it later in the poem. A game of question and answers ensues, wherein Svipdagr learns that Menglöð lives in the castle guarded by Fjölsviðr, and that the castle may not be entered by any save one: Svipdagr. He gives his true name and the gates are opened and Menglöð greets Svipdagr. The poem is considered to be among the youngest of the Eddic poems. Nevertheless, it is cryptic and some stanzas are corrupt. «Речи Многомудрого» (исл. Fjölsvinnsmál) — одна из поэм, входящих в состав «Старшей Эдды», но не включённых в «Королевский кодекс». Является, наряду с «Заклинанием Гроа», частью мини-цикла «Речи Свипдага». Главный герой цикла, Свипдаг, пытается здесь проникнуть в жилище великанши Менглёд, используя советы, полученные в первой части от матери — колдуньи по имени Гроа. Текст «Речей Многомудрого» сохранился в составе кодексов XVII века, но это произведение явно было написано намного раньше — во времена, когда ещё были сильны элементы язычества. Оно находится на границе героического и мифологического жанров.
gold:hypernym
dbr:Second
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Fjölsvinnsmál?oldid=994474966&ns=0
dbo:wikiPageLength
3529
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Fjölsvinnsmál