This HTML5 document contains 121 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
n12http://dbpedia.org/resource/Wikt:
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n16http://dictionary.goo.ne.jp/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n15http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n23https://global.dbpedia.org/id/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n26http://nihongo.monash.edu/
n25http://dbpedia.org/resource/Kwaidan:
n11http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n19http://accent.main.jp/kana/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
n21https://www.imabi.net/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Historical_kana_orthography
rdfs:label
Uso histórico del kana 歴史的仮名遣 Ableitungstafel der Kana-Zeichen 歷史假名遣 Историческая орфография каны 역사적 가나 표기법 Historical kana orthography Rekishiteki kanazukai
rdfs:comment
Историческая орфография каны (яп. 歴史的仮名遣 рэкиситэки канадзукаи), или старая орфография (яп. 旧仮名遣 кю:канадзукаи), относится к орфографии каны (яп. 正仮名遣 сэйканадзукаи) и использовалась до орфографических реформ после Второй мировой войны, то есть принятия Кабинетом в 1946 году нынешней орфографии. Причиной замены орфографии стало несоответствие современному японскому произношению. От современного использования (яп. 現代仮名遣 Гэндай канадзукай) отличается количеством и способом использования символов. El uso histórico del kana (歴史的仮名遣 rekishiteki kanazukai?) se refiere a un kanazukai (sistema de escritura del silabario japonés) antiguo, que está obsoleto con la pronunciación actual del japonés. Se diferencia del uso moderno (Gendai Kanazukai) en el número de caracteres y su uso. 歴史的仮名遣(れきしてきかなづかひ)とは、仮名遣の一種。現代仮名遣いと対比して旧仮名遣(き(ゆ)うかなづかひ)とも呼ばれ、また、「復古仮名遣い」「古典仮名遣い」とも呼ばれる。 1986年7月1日に告示、訓令された「現代仮名遣い(内閣告示第一号)」の巻頭部においては、歴史的仮名遣いと記されている。 역사적 가나 표기법 (歷史的-表記法, 일본어: 歴史的仮名遣, 태평양 전쟁 이전 표기: 歷史的假名遣 (れきしてきかなづかひ))는 일본어를 가나로 표기하는 방법의 하나이다. 구 가나 표기법(일본어: 旧仮名遣, 태평양 전쟁 이전 표기: 舊假名遣 (きうかなづかひ)), 정 가나 표기법(일본어: 正仮名遣, 태평양 전쟁 이전 표기: 正假名遣 (せいかなづかひ))등으로 부르기도 한다. 메이지 시대 이후로 전후의 국어개혁 이전까지 일본어의 공식 표기법이었다. 헤이안 시대 전기의 가나 사용법에 기반하므로, 발음을 중시하는 현대 가나 사용법에 비하여 어원 및 문법을 중시하는 보수적 표기법이다. 현재도 고문(고 일본어)및 와카 등 고풍스런 느낌이 필요한 경우 등에 사용한다. The historical kana orthography (歴史的仮名遣, rekishiteki kanazukai), or old orthography (旧仮名遣, kyū kanazukai), refers to the kana orthography (正仮名遣, sei kana-zukai) in general use until orthographic reforms after World War II; the current orthography was adopted by Cabinet order in 1946. By that point the historical orthography was no longer in accord with Japanese pronunciation. It differs from modern usage (Gendai kana-zukai) in the number of characters and the way those characters are used. There was considerable opposition to the official adoption of the current orthography, on the grounds that the historical orthography conveys meanings better, and some writers continued to use it for many years after. Rekishiteki kanazukai (歴史的仮名遣, usage historique des kanas), appelé aussi kyū kanazukai (旧仮名遣, ancien usage des kanas) ou encore sei kanazukai (正仮名遣, usage correct des kanas), est un usage des kanas basé non sur la prononciation des kanas en usage actuellement (現代仮名遣, gendai kanazukai), mais sur la forme originale des mots. Kana ist der Überbegriff für die beiden japanischen Silbenschriften Hiragana und Katakana. Alle Silbenzeichen der japanischen Kana-Silbenschriften Hiragana und Katakana leiten sich ursprünglich von chinesischen Schriftzeichen, den Kanji her. Wobei zu beachten ist, dass die Hiragana- und die Katakana-Zeichen für den gleichen Laut nicht immer vom gleichen Schriftzeichen hergeleitet werden. 歷史假名遣(日语:歴史的仮名遣〔歷史的假名遣〕/れきしてきかなづかい〔れきしてきかなづかひ〕 Rekishiteki Kanazukai */?)是日語國語記載法(假名遣)的一種。也被稱為舊假名遣(旧仮名遣)等(二者意義有少許差別,詳見下文)。「遣」在這裡的意思是「使用」。
foaf:depiction
n11:FG-Kōtōgakkou-mae_Station_2.jpg n11:Stop_the_Permanent_wave.jpg
dcterms:subject
dbc:Archaic_Japanese_language dbc:Empire_of_Japan dbc:Japanese_orthography dbc:Kana
dbo:wikiPageID
879983
dbo:wikiPageRevisionID
1099233704
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Katakana dbr:Kansai n12:歴史的仮名遣 dbr:Kanji dbr:Japanese_script_reform n15:Stop_the_Permanent_wave.JPG dbr:Dakuten dbr:Japanese_particles n15:FG-Kōtōgakkou-mae_Station_2.JPG dbr:Kobe,_Hyogo dbr:Mora_(linguistics) dbr:Romaji dbr:Bodhisattva dbr:Kuan_Yin dbr:Yebisu dbr:Canon_Inc. dbr:Kanazukai dbr:Kwansei_Gakuin_University dbr:Japanese_verb_conjugations dbr:Fu_(kana) dbr:Modern_kana_usage dbr:Classical_Japanese dbr:Hydrangea dbr:Ellipsis dbr:Mono_no_aware dbr:Tokyo dbc:Archaic_Japanese_language dbr:Rendaku dbr:He_(kana) dbr:Ghost_story dbr:Rubber_stamp dbr:Loach_(fish) dbr:Japanese_language n25:_Stories_and_Studies_of_Strange_Things dbr:Japanese_dictionaries dbr:Gojūon dbr:Furigana dbr:Hentaigana dbc:Japanese_orthography dbc:Kana dbc:Empire_of_Japan dbr:University dbr:Iwo_Jima dbr:We_(kana) dbr:Yōon dbr:Soba dbr:Wo_(kana) dbr:Lafcadio_Hearn dbr:Nihon-shiki dbr:Kana dbr:Ho_(kana) dbr:Orthography dbr:Kōjien dbr:Hi_(kana) dbr:Edo_period dbr:Heian_period dbr:Nishinomiya dbr:Ebisu_(mythology) dbr:World_War_II
dbo:wikiPageExternalLink
n16:jn n19:kana0e.htm n21:kanaorthography.htm n26:j_oldkana.html
owl:sameAs
dbpedia-es:Uso_histórico_del_kana dbpedia-ru:Историческая_орфография_каны dbpedia-zh:歷史假名遣 wikidata:Q1142552 n23:CS9K dbpedia-ko:역사적_가나_표기법 dbpedia-ja:歴史的仮名遣 dbpedia-de:Ableitungstafel_der_Kana-Zeichen dbpedia-fr:Rekishiteki_kanazukai
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Use_American_English dbt:In_lang dbt:Japanese_writing dbt:Reflist dbt:Use_mdy_dates dbt:Nihongo_krt dbt:Cn dbt:Nihongo dbt:Japanese_language dbt:Col-end dbt:Col-begin dbt:Col-break dbt:Short_description
dbo:thumbnail
n11:Stop_the_Permanent_wave.jpg?width=300
dbo:abstract
El uso histórico del kana (歴史的仮名遣 rekishiteki kanazukai?) se refiere a un kanazukai (sistema de escritura del silabario japonés) antiguo, que está obsoleto con la pronunciación actual del japonés. Se diferencia del uso moderno (Gendai Kanazukai) en el número de caracteres y su uso. La escritura histórica del kana fue plenamente usada hasta después de la Segunda Guerra Mundial. El sistema moderno fue adoptado por el Gabinete en 1946. Ahora también conocido como Kyū-Kanazukai (旧仮名遣 "kanazukai antiguo?), conocido antes como Sei-Kanazukai (正仮名遣 "uso adecuado del kana"?) durante la época en la que fue empleado. El kana histórico para las palabras puede estar representado en muchos como el . En la edición actual del Kōjien el uso del kana histórico es diferente, aparece en minúscula katakana entre el kana moderno y las formas de las palabras en kanji. Ediciones anteriores del diccionario tienen prioridad al uso histórico del kana. The historical kana orthography (歴史的仮名遣, rekishiteki kanazukai), or old orthography (旧仮名遣, kyū kanazukai), refers to the kana orthography (正仮名遣, sei kana-zukai) in general use until orthographic reforms after World War II; the current orthography was adopted by Cabinet order in 1946. By that point the historical orthography was no longer in accord with Japanese pronunciation. It differs from modern usage (Gendai kana-zukai) in the number of characters and the way those characters are used. There was considerable opposition to the official adoption of the current orthography, on the grounds that the historical orthography conveys meanings better, and some writers continued to use it for many years after. The historical orthography is found in almost all Japanese dictionaries, such as Kōjien. In the current edition of the Kōjien, if the historical orthography is different from the modern spelling, the old spelling is printed in tiny katakana between the modern kana and kanji transcriptions of the word. Ellipses are used to save space when the historical and modern spellings are identical. Older editions of the Kōjien gave priority to the historical orthography. The historical orthography should not be confused with hentaigana, alternate kana that were declared obsolete with the orthographic reforms of 1900. Kana ist der Überbegriff für die beiden japanischen Silbenschriften Hiragana und Katakana. Alle Silbenzeichen der japanischen Kana-Silbenschriften Hiragana und Katakana leiten sich ursprünglich von chinesischen Schriftzeichen, den Kanji her. Wobei zu beachten ist, dass die Hiragana- und die Katakana-Zeichen für den gleichen Laut nicht immer vom gleichen Schriftzeichen hergeleitet werden. Als grobe Regel kann beachtet werden, dass die Hiragana-Zeichen aus der Grasschrift-Form des ursprünglichen Schriftzeichens gebildet wurden, während sich die Katakana-Zeichen aus Bestandteilen des Ausgangszeichens zusammensetzen. Историческая орфография каны (яп. 歴史的仮名遣 рэкиситэки канадзукаи), или старая орфография (яп. 旧仮名遣 кю:канадзукаи), относится к орфографии каны (яп. 正仮名遣 сэйканадзукаи) и использовалась до орфографических реформ после Второй мировой войны, то есть принятия Кабинетом в 1946 году нынешней орфографии. Причиной замены орфографии стало несоответствие современному японскому произношению. От современного использования (яп. 現代仮名遣 Гэндай канадзукай) отличается количеством и способом использования символов. Историческую орфографию можно обнаружить в большинстве японских словарей, таких как «Кодзиэн». В текущем издании «Кодзиэн», если историческая орфография отличается от современного правописания, старое правописание напечатано тонким шрифтом азбуки катакана между современным написанием каной и иероглифическим написанием слова. Если историческое и современное правописание совпадают, для экономии места используется многоточие. Старые издания «Кодзиэн» отдают предпочтение исторической орфографии. Не следует путать историческую орфографию и хэнтайгану, альтернативный набор символов каны, упразднённый орфографической реформой 1900 года. 歷史假名遣(日语:歴史的仮名遣〔歷史的假名遣〕/れきしてきかなづかい〔れきしてきかなづかひ〕 Rekishiteki Kanazukai */?)是日語國語記載法(假名遣)的一種。也被稱為舊假名遣(旧仮名遣)等(二者意義有少許差別,詳見下文)。「遣」在這裡的意思是「使用」。 歴史的仮名遣(れきしてきかなづかひ)とは、仮名遣の一種。現代仮名遣いと対比して旧仮名遣(き(ゆ)うかなづかひ)とも呼ばれ、また、「復古仮名遣い」「古典仮名遣い」とも呼ばれる。 1986年7月1日に告示、訓令された「現代仮名遣い(内閣告示第一号)」の巻頭部においては、歴史的仮名遣いと記されている。 Rekishiteki kanazukai (歴史的仮名遣, usage historique des kanas), appelé aussi kyū kanazukai (旧仮名遣, ancien usage des kanas) ou encore sei kanazukai (正仮名遣, usage correct des kanas), est un usage des kanas basé non sur la prononciation des kanas en usage actuellement (現代仮名遣, gendai kanazukai), mais sur la forme originale des mots. 역사적 가나 표기법 (歷史的-表記法, 일본어: 歴史的仮名遣, 태평양 전쟁 이전 표기: 歷史的假名遣 (れきしてきかなづかひ))는 일본어를 가나로 표기하는 방법의 하나이다. 구 가나 표기법(일본어: 旧仮名遣, 태평양 전쟁 이전 표기: 舊假名遣 (きうかなづかひ)), 정 가나 표기법(일본어: 正仮名遣, 태평양 전쟁 이전 표기: 正假名遣 (せいかなづかひ))등으로 부르기도 한다. 메이지 시대 이후로 전후의 국어개혁 이전까지 일본어의 공식 표기법이었다. 헤이안 시대 전기의 가나 사용법에 기반하므로, 발음을 중시하는 현대 가나 사용법에 비하여 어원 및 문법을 중시하는 보수적 표기법이다. 현재도 고문(고 일본어)및 와카 등 고풍스런 느낌이 필요한 경우 등에 사용한다.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Historical_kana_orthography?oldid=1099233704&ns=0
dbo:wikiPageLength
21871
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Historical_kana_orthography