This HTML5 document contains 28 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n14https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Kolakeia
rdf:type
yago:WikicatPersuasionTechniques yago:Technique105665146 yago:Ability105616246 yago:Know-how105616786 yago:Cognition100023271 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Abstraction100002137 yago:Method105660268
rdfs:label
Kolakeia
rdfs:comment
Coming from the Greek origin, κολακεία, which means flattery, the word "kolakeia" means to flatter someone as a means to take advantage of or gain something from them through speech. Kolakeia's concept is to overload someone with compliments so the speaker can slip in another idea that the listener may not agree upon. It may also include a subtle compliment where the listener does not know it happened but it affects their way of thinking. The use of the kolakeia is often looked down upon because it is not a true concept of speech. The use of this type of communication, allows people to question the speaker's motives.
dcterms:subject
dbc:Greek_words_and_phrases dbc:Persuasion_techniques
dbo:wikiPageID
40857782
dbo:wikiPageRevisionID
985485522
dbo:wikiPageWikiLink
dbc:Greek_words_and_phrases dbr:Greek_language dbr:Flattery dbc:Persuasion_techniques dbr:Medea
owl:sameAs
wikidata:Q15407722 yago-res:Kolakeia freebase:m.0yntc9j n14:YN54
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:For
dbo:abstract
Coming from the Greek origin, κολακεία, which means flattery, the word "kolakeia" means to flatter someone as a means to take advantage of or gain something from them through speech. Kolakeia's concept is to overload someone with compliments so the speaker can slip in another idea that the listener may not agree upon. It may also include a subtle compliment where the listener does not know it happened but it affects their way of thinking. The use of the kolakeia is often looked down upon because it is not a true concept of speech. The use of this type of communication, allows people to question the speaker's motives. An example of Kolakeia in action was Medea's answer when the choir's sympathy asked about the banishment from Creon. She simply answered, "Do you think I would ever flatter this man unless I was scheming or bound to profit in some way?" Medea's flattery towards the king allowed her to ruin her enemies. The harm placed on the enemy was hidden through flattery.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Kolakeia?oldid=985485522&ns=0
dbo:wikiPageLength
1962
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Kolakeia