This HTML5 document contains 93 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n22http://ml.dbpedia.org/resource/
n32http://te.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n21http://dbpedia.org/resource/File:
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
n5http://ne.dbpedia.org/resource/
n16http://lt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n23https://global.dbpedia.org/id/
n6http://hi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
n29http://sa.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n20http://bn.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
n35http://pa.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n34http://kn.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Mahamrityunjaya_Mantra
rdf:type
dbo:Single yago:Abstraction100002137 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:Speech107109196 yago:Motto107152259 yago:WikicatHinduMantras yago:Saying107151380 yago:Mantra107152590 yago:WikicatMantras
rdfs:label
Mahamrityunjaya Mantra Махамритьюмджая-мантра Mantra maja-mritiun-yaia Махамрітьюмджая-мантра Mahamrityunjaya Mantra 大勝死亡咒語 Mantra Mahamrityunjaya Mantra Mahamrityunjaya
rdfs:comment
Махамритьюнджая-мантра (санскр.: महामृत्युंजय मंत्र, mahāmṛtyuṃjaya mantra — «мантра великого победителя смерти»), также называемая Трьямбакам-мантра (по первому слову мантры Tryambakam). Впервые встречается в Риг-веде (7.59.12) и повторяется в Тайттирия-самхите Кришна Яджур-веды (1.8.6) в Рудра-сукте. Мантра обращается к Трьямбаке (Трёхглазый) — одной из форм Рудры, позднее отождествлённого с Шивой. Le Mahamrityunjaya est un mantra sanskrit (sanskrit : महामृत्युंजय मंत्र or महामृत्युञ्जय मन्त्र, mantra mahāmṛtyuṃjaya ou mahāmṛtyuñjaya mantra, se traduit littéralement par "mantra de la conquête de la mort"), également connu sous le nom mantra à Rudra ou Tryambakam mantra. C'est un verset du Rig Veda ( RV 7 .59.12). Le sūkta est adressé à Tryambaka, "Celui qui a trois yeux", une épithète de Rudra que l'on identifie à Shiva. On retrouve également ce verset dans le Yajur-Veda (TS 1.8.6.i; VS 3.60). El Mantra Mahamrityunjaya (en sànscrit महामृत्युंजय मंत्र Mahāmṛtyuṃjaya Mantra "mantra de la conquesta de la gran mort"), també anomenat Mantra Maha Mrityunjaya o Mantra Tryambakam, és un mantra que prové d'un vers del Rigveda (7.59.12). El mantra està dedicat a Tryambaka "la divinitat de tres ulls", un dels epítets de , que més tard seria conegut com a Xiva. Junt amb el mantra Gayatri és un dels mantres més coneguts de l'hinduisme. Махамрітьюмджая-мантра (санскр.: महामृत्युंजय मंत्र, mahāmṛtyuṃjaya mantra «мантра великого переможця смерті»), також називається Триямбака-мантра (по першому слову мантри). Мантра звертається до "Триямбака" (до Рудри в іпостасі Триямбака) -- Трьохокого, що пізніше ототожнюється з Шивою. Також існує переклад Триямбака -- «Той, що має 3 матерів». Вперше зустрічається в Ріґведі (7.59.12) та повторюється в Тайттірія-самхіті Крішна Яджурведи (1.8.6) в Рудра-сукті. El majá-mritiun-yaia (‘oración para conquistar la gran muerte’)​ es uno de los mantras más conocidos del hinduismo. * mahāmṛtyuṃjaya mantra, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito). * महामृत्युंजय मन्त्र, en escritura devanagari del sánscrito. * Pronunciación: /majá mritium shaia mantra/.​ * Etimología: ‘oración para conquistar la gran muerte’, siendo majá: ‘grande’, mritium: ‘muerte’, yaia: ‘victoria’, mantra: ‘oración religiosa’.​ * Majá Mritiu es también un nombre de Shivá.​ 大勝死亡咒語,梵文 mahāmṛtyuñjaya mantra,樓陀羅咒語,又稱咒,出自印度宗教經典《梨俱吠陀》,樓陀羅被視為濕婆之化身。該咒語亦出現於《夜柔吠陀》中。 印度教徒相信:該咒語有益於心理、情感及身體健康,持誦該咒能延長壽命、戰勝死亡、獲得解脫。 The Mahamrityunjaya Mantra (Sanskrit: महामृत्युंजयमंत्र, महामृत्युञ्जयमन्त्र) (translit=mahāmṛtyuṃjaya-mantra, mahāmṛtyuñjaya-mantra|translit-style=IAST|lit=Great death-defeating mantra}}), also known as the Rudra Mantra or Tryambakam Mantra, is a verse (ṛc) of the Rigveda (RV 7.59.12). The ṛc is addressed to Tryambaka, "The Three-eyed One", an epithet of Rudra who is identified with Shiva in Shaivism. The verse also recurs in the Yajurveda (TS 1.8.6; VS 3.60). Das Mahamrityunjaya Mantra (महामृत्युंजय मंत्र, Mahāmṛtyuṃjaya Mantra „großes Tod besiegendes Mantra“), auch Tryambakam Mantra genannt ist ein Vers aus dem Rigveda. Es wendet sich an Tryambaka den „dreiäugigen Gott“, eine Ansprache für Rudra, der später mit Shiva identifiziert wird. Der Vers wird auch im Yajurveda genannt. Zusammen mit dem Gayatri (Mantra) zählt es zu den bekanntesten Mantras des Hinduismus. Das Mantra lautet in Devanagari: त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् ।उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मामृतात् ॥ In IAST-Umschrift:
dct:subject
dbc:Hindu_mantras dbc:Vedas
dbo:wikiPageID
5684114
dbo:wikiPageRevisionID
1118253756
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:RV_7 dbr:Vibhuti dbr:Om dbr:Vasishtha dbr:Rudra dbr:Shiva dbr:Shri_Rudram_Chamakam dbr:Shanti_Mantras dbr:Om_Namah_Shivaya n21:Mrityunjaya.ogg dbc:Hindu_mantras dbr:Yajurveda dbc:Vedas dbr:Moksha dbr:Taittiriya_Samhita dbr:Japa dbr:Homa_(ritual) dbr:Rigveda dbr:Shaivism
owl:sameAs
n5:महामृत्युञ्जय_मन्त्र n6:महामृत्युञ्जय_मन्त्र dbpedia-zh:大勝死亡咒語 yago-res:Mahamrityunjaya_Mantra wikidata:Q1671077 dbpedia-fr:Mantra_Mahamrityunjaya dbpedia-es:Mantra_maja-mritiun-yaia n16:Mahamritjundžajos_mantra dbpedia-de:Mahamrityunjaya_Mantra dbpedia-uk:Махамрітьюмджая-мантра dbpedia-tr:Mahamrityunjaya_Mantra n20:মহামৃত্যুঞ্জয়_মন্ত্র n22:മഹാ_മൃത്യുഞ്ജയ_മന്ത്രം n23:drMy dbpedia-ca:Mantra_Mahamrityunjaya n29:मृत्युञ्जयमन्त्रः freebase:m.0dz_t6 n32:మహామృత్యుంజయ_మంత్రం n34:ಮಹಾಮೃತ್ಯುಂಜಯ_ಮಂತ್ರ n35:ਮਹਾਂਮ੍ਰਤਿਉਂਜੈ_ਮੰਤਰ dbpedia-ru:Махамритьюмджая-мантра
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Use_dmy_dates dbt:IAST dbt:Shaivism dbt:Short_description dbt:Hinduism dbt:Notelist dbt:EngvarB dbt:Italic_title dbt:Reflist dbt:Div_col dbt:Div_col_end
dbo:abstract
El majá-mritiun-yaia (‘oración para conquistar la gran muerte’)​ es uno de los mantras más conocidos del hinduismo. * mahāmṛtyuṃjaya mantra, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito). * महामृत्युंजय मन्त्र, en escritura devanagari del sánscrito. * Pronunciación: /majá mritium shaia mantra/.​ * Etimología: ‘oración para conquistar la gran muerte’, siendo majá: ‘grande’, mritium: ‘muerte’, yaia: ‘victoria’, mantra: ‘oración religiosa’.​ * Majá Mritiu es también un nombre de Shivá.​ Proviene del verso 7.59.12 del Rig-veda (el primero de los cuatro Vedas, de mediados del II milenio a. C., el texto más antiguo de la literatura de la India.Este verso también está presente en el Iáyur-veda (Taitiría-samjita 1.8.6.i; Vayasanei-samjita 3.60). También se le llama mantra tri-ambakam, porque se dirige al Triambaka ‘tres ojos’, uno de los calificativos del dios Rudra, que más tarde sería conocido como Shivá. Das Mahamrityunjaya Mantra (महामृत्युंजय मंत्र, Mahāmṛtyuṃjaya Mantra „großes Tod besiegendes Mantra“), auch Tryambakam Mantra genannt ist ein Vers aus dem Rigveda. Es wendet sich an Tryambaka den „dreiäugigen Gott“, eine Ansprache für Rudra, der später mit Shiva identifiziert wird. Der Vers wird auch im Yajurveda genannt. Zusammen mit dem Gayatri (Mantra) zählt es zu den bekanntesten Mantras des Hinduismus. Das Mantra lautet in Devanagari: त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् ।उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मामृतात् ॥ In IAST-Umschrift: tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭi-vardhanamurvārukam-iva bandhanān mṛtyor-mukṣīya mā'mṛtāt In der Übersetzung des Rigveda von Karl Friedrich Geldner lautet der Vers: Wir opfern dem Tryambaka, dem duftenden, den Wohlstand mehrenden.Wie den Kürbis vom Stiel, so möchte ich mich vom Tod, nicht vom Nichtsterben losmachen. The Mahamrityunjaya Mantra (Sanskrit: महामृत्युंजयमंत्र, महामृत्युञ्जयमन्त्र) (translit=mahāmṛtyuṃjaya-mantra, mahāmṛtyuñjaya-mantra|translit-style=IAST|lit=Great death-defeating mantra}}), also known as the Rudra Mantra or Tryambakam Mantra, is a verse (ṛc) of the Rigveda (RV 7.59.12). The ṛc is addressed to Tryambaka, "The Three-eyed One", an epithet of Rudra who is identified with Shiva in Shaivism. The verse also recurs in the Yajurveda (TS 1.8.6; VS 3.60). Le Mahamrityunjaya est un mantra sanskrit (sanskrit : महामृत्युंजय मंत्र or महामृत्युञ्जय मन्त्र, mantra mahāmṛtyuṃjaya ou mahāmṛtyuñjaya mantra, se traduit littéralement par "mantra de la conquête de la mort"), également connu sous le nom mantra à Rudra ou Tryambakam mantra. C'est un verset du Rig Veda ( RV 7 .59.12). Le sūkta est adressé à Tryambaka, "Celui qui a trois yeux", une épithète de Rudra que l'on identifie à Shiva. On retrouve également ce verset dans le Yajur-Veda (TS 1.8.6.i; VS 3.60). El Mantra Mahamrityunjaya (en sànscrit महामृत्युंजय मंत्र Mahāmṛtyuṃjaya Mantra "mantra de la conquesta de la gran mort"), també anomenat Mantra Maha Mrityunjaya o Mantra Tryambakam, és un mantra que prové d'un vers del Rigveda (7.59.12). El mantra està dedicat a Tryambaka "la divinitat de tres ulls", un dels epítets de , que més tard seria conegut com a Xiva. Junt amb el mantra Gayatri és un dels mantres més coneguts de l'hinduisme. Махамритьюнджая-мантра (санскр.: महामृत्युंजय मंत्र, mahāmṛtyuṃjaya mantra — «мантра великого победителя смерти»), также называемая Трьямбакам-мантра (по первому слову мантры Tryambakam). Впервые встречается в Риг-веде (7.59.12) и повторяется в Тайттирия-самхите Кришна Яджур-веды (1.8.6) в Рудра-сукте. Мантра обращается к Трьямбаке (Трёхглазый) — одной из форм Рудры, позднее отождествлённого с Шивой. Древнейшая, наряду с Гаятри-мантрой, мантра индуизма. Вторая из ведийских шиваитских мантр (первая — Панчакшара-мантра), для чтения которых не требуется специального разрешения Гуру — их может читать любой человек с соблюдением некоторых пуранических и агамических предписаний. Используется в индивидуальной религиозной и медитативной практиках; как часть храмовой или домашней пуджи и абхишеки — в некоторых случаях разрешается вместо обычной пуджи выполнить минимальный ритуал с чтением Махамритьюмджая-мантры. Махамрітьюмджая-мантра (санскр.: महामृत्युंजय मंत्र, mahāmṛtyuṃjaya mantra «мантра великого переможця смерті»), також називається Триямбака-мантра (по першому слову мантри). Мантра звертається до "Триямбака" (до Рудри в іпостасі Триямбака) -- Трьохокого, що пізніше ототожнюється з Шивою. Також існує переклад Триямбака -- «Той, що має 3 матерів». Вперше зустрічається в Ріґведі (7.59.12) та повторюється в Тайттірія-самхіті Крішна Яджурведи (1.8.6) в Рудра-сукті. 大勝死亡咒語,梵文 mahāmṛtyuñjaya mantra,樓陀羅咒語,又稱咒,出自印度宗教經典《梨俱吠陀》,樓陀羅被視為濕婆之化身。該咒語亦出現於《夜柔吠陀》中。 印度教徒相信:該咒語有益於心理、情感及身體健康,持誦該咒能延長壽命、戰勝死亡、獲得解脫。
gold:hypernym
dbr:Verse
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Mahamrityunjaya_Mantra?oldid=1118253756&ns=0
dbo:wikiPageLength
4575
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Mahamrityunjaya_Mantra