This HTML5 document contains 56 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-slhttp://sl.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n21https://global.dbpedia.org/id/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-ethttp://et.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
n20http://ckb.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Meaning_(semiotics)
rdfs:label
Meaning (semiotics) 語意 معنى (دراسة الرموز)
rdfs:comment
語意(英語:meaning),在語言學上,指發出訊息者想要表示或傳達給發現者或接收者的理念;亦或發現者或接收者由該語境所推斷的結果。 在大多數語言中,有些字往往會有多種不同涵義;因此發現者或接收者由語境推斷語意時,往往會因線索不足而混淆,導致產生不同的解讀。 In semiotics, the study of sign processes (semiosis), the meaning of a sign is its place in a sign relation, in other words, the set of roles that the sign occupies within a given sign relation. This statement holds whether sign is taken to mean a sign type or a sign token. Defined in these global terms, the meaning of a sign is not in general analyzable with full exactness into completely localized terms, but aspects of its meaning can be given approximate analyses, and special cases of sign relations frequently admit of more local analyses. في مجال دراسة الرموز، فإن معنى علامة ما هو مكانها في علاقة العلامات، بعبارة أخرى، مجموعة الأدوار التي تشغلها داخل علاقة علامات معينة. ويحمل هذا البيان ما إذا كانت العلامة تؤخذ لتعني نوع علامة أو رمز علامة. في ضوء تعريفها في هذه المصطلحات العامة، لا يُعتبر معنى العلامة قابلاً للتحليل العام بدقة كاملة في ضوء المصطلحات المحلية بشكل تام، غير أن جوانب المعنى يمكن إعطاؤها تحليلات تقريبية وحالات خاصة لعلاقات العلامات تعترف في كثير من الأحيان بالتحليلات الأكثر محلية.
dcterms:subject
dbc:Meaning_(philosophy_of_language) dbc:Philosophy_of_language
dbo:wikiPageID
4153402
dbo:wikiPageRevisionID
1078872871
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Semantics dbr:Relation_(mathematics) dbr:Semiosis dbr:Denotational_semantics dbr:Silence dbr:Connotation dbr:Connotation_(semiotics) dbr:Pragmatic_maxim dbr:Ferdinand_de_Saussure dbr:Denotation dbr:Denotation_(semiotics) dbr:Charles_Sanders_Peirce dbr:Sign_relation dbr:Fully_abstract dbr:Logic_of_information dbr:Etiquette_in_Japan dbr:Information_theory dbc:Meaning_(philosophy_of_language) dbr:Triadic_relation dbr:Meaning_(linguistics) dbc:Philosophy_of_language dbr:Ideasthesia dbr:Semiotics dbr:Semiotic_information_theory dbr:Pragmatics
owl:sameAs
dbpedia-fa:نشانه‌های_معنایی dbpedia-et:Tähendus dbpedia-sl:Označevalec wikidata:Q6803697 dbpedia-ar:معنى_(دراسة_الرموز) dbpedia-zh:語意 freebase:m.0bl_y7 n20:مانا_(نیشانەکاری) n21:4s2nu
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:More_citations_needed dbt:Div_col dbt:Div_col_end dbt:Main dbt:Empty_section dbt:Semiotics
dbo:abstract
في مجال دراسة الرموز، فإن معنى علامة ما هو مكانها في علاقة العلامات، بعبارة أخرى، مجموعة الأدوار التي تشغلها داخل علاقة علامات معينة. ويحمل هذا البيان ما إذا كانت العلامة تؤخذ لتعني نوع علامة أو رمز علامة. في ضوء تعريفها في هذه المصطلحات العامة، لا يُعتبر معنى العلامة قابلاً للتحليل العام بدقة كاملة في ضوء المصطلحات المحلية بشكل تام، غير أن جوانب المعنى يمكن إعطاؤها تحليلات تقريبية وحالات خاصة لعلاقات العلامات تعترف في كثير من الأحيان بالتحليلات الأكثر محلية. والجانبان من جوانب المعنى التي يمكن إعطاؤها تحليلات تقريبية هما العلاقة الضمنية والعلاقة الدلالية. العلاقة الضمنية هي العلاقة بين العلامات ورموزها التفسيرية. والعلاقة الدلالية هي العلاقة بين العلامات والأشياء. ويوجد ارتباط تعسفي بين المدلول والدال. على سبيل المثال، قد يقوم مندوب مبيعات أمريكي يمارس الأعمال التجارية في اليابان بترجمة الصمت عقب تقديم عرض ما بأنه رفض، في حين أنه بالنسبة للمفاوضين اليابانيين الصمت يعني أن العرض قيد الدراسة. وهذا الاختلاف في التفسيرات يمثل فرقًا في: دراسة الرموز 語意(英語:meaning),在語言學上,指發出訊息者想要表示或傳達給發現者或接收者的理念;亦或發現者或接收者由該語境所推斷的結果。 在大多數語言中,有些字往往會有多種不同涵義;因此發現者或接收者由語境推斷語意時,往往會因線索不足而混淆,導致產生不同的解讀。 In semiotics, the study of sign processes (semiosis), the meaning of a sign is its place in a sign relation, in other words, the set of roles that the sign occupies within a given sign relation. This statement holds whether sign is taken to mean a sign type or a sign token. Defined in these global terms, the meaning of a sign is not in general analyzable with full exactness into completely localized terms, but aspects of its meaning can be given approximate analyses, and special cases of sign relations frequently admit of more local analyses. Two aspects of meaning that may be given approximate analyses are the connotative relation and the denotative relation. The connotative relation is the relation between signs and their interpretant signs. The denotative relation is the relation between signs and objects. An arbitrary association exists between the signified and the signifier.For example, a US salesperson doing business in Japan might interpret silence following an offer as rejection, while to Japanese negotiators silence means the offer is being considered. This difference in interpretations represents a difference in semiotics.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Meaning_(semiotics)?oldid=1078872871&ns=0
dbo:wikiPageLength
5119
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Meaning_(semiotics)