This HTML5 document contains 215 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n20http://dbpedia.org/resource/Wikt:
dbpedia-dahttp://da.dbpedia.org/resource/
n29http://dbpedia.org/resource/1_Peter_4:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n33http://dbpedia.org/resource/Matthew_4:
n7http://dbpedia.org/resource/Matthew_2:
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n26http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
n28https://global.dbpedia.org/id/
n34http://dbpedia.org/resource/Acts_26:
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-simplehttp://simple.dbpedia.org/resource/
n11http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n13http://dbpedia.org/resource/Acts_11:
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
n18http://mg.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Nazarene_(title)
rdf:type
owl:Thing yago:Message106598915 yago:Communication100033020 yago:WikicatJudeo-ChristianTopics yago:Abstraction100002137 yago:Subject106599788
rdfs:label
Nazôréen (titre) ناصري (لقب مسيحي) 나사렛 사람 Nazarener Nazarene (title) Jesus, o nazareno Иешуа Га-Ноцри (значения)
rdfs:comment
Nazôréen ou Nazaréen est un titre d'abord appliqué à Jésus de Nazareth et, plus tard, aux premiers chrétiens. La plupart des chercheurs considèrent que la principale signification est « un homme de Nazareth ». Le terme « nazôréen » ou « nazaréen » est utilisé pour désigner les chrétiens dans les pays arabophones. Nazarene is a title used to describe people from the city of Nazareth in the New Testament (there is no mention of either Nazareth or Nazarene in the Old Testament), and is a title applied to Jesus, who, according to the New Testament, grew up in Nazareth, a town in Galilee, now in northern Israel. The word is used to translate two related terms that appear in the Greek New Testament: Nazarēnos ('Nazarene') and Nazōraios ('Nazorean'). The phrases traditionally rendered as "Jesus of Nazareth" can also be translated as "Jesus the Nazarene" or "Jesus the Nazorean", and the title Nazarene may have a religious significance instead of denoting a place of origin. Both Nazarene and Nazorean are irregular in Greek and the additional vowel in Nazorean complicates any derivation from Nazareth. De woorden Nazarener en Nazoreeër (Hebreeuws: נצרים Netzarim of נוצרים Notzrim; Grieks: Ναζαρηνός Nazarênos en Ναζωραῖος Nazôraios) betekenen in de canonieke evangeliën "iemand uit Nazaret". Maar omdat het taalkundige verband tussen Nazôraios en Nazaret niet evident is, houden sommige wetenschappers er rekening mee dat dit woord iets anders betekende voordat het met Nazaret in verband werd gebracht. De vraag of Nazoreeër is afgeleid van Nazaret, is het onderwerp van veel wetenschappelijke gissingen sinds de 19e eeuw. Sinds H. Schaeders artikel in het Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament (1942) wordt de vraag overwegend bevestigend beantwoord. In moderne vertalingen wordt niet meer "Jezus de Nazarener" of "Jezus de Nazoreeër" gebruikt, maar "Jezus uit/van Nazaret". الناصري هي إحدى التسميات التي أطلقت على يسوع، والذي حسب رواية العهد الجديد، نشأ في مدينة الناصرة، وهي بلدة في الجليل. يتم استخدام الكلمة لترجمة اثنين من المصطلحات ذات الصلة التي تظهر في العهد الجديد (باليونانية: Nazarēne وNazōraios)‏. ويمكن أيضا أن العبارات المقدمة عادة على أنها «يسوع من الناصرة» أو «يسوع الناصري»، وعنوان «الناصري» قد يكون له أهمية دينية بدلاً من مكان المنشأ. كلا Nazarene وNazorean هي اشتقاق من الناصرة. تذكر الموسوعة البريطانية أن التسمة اليهودية (بالعبرية: נָצְרַוּת) والإسلامية نصرانية هي مرادف وتسمية أخرى للديانة المسيحية. Quando alguém se refere a Jesus como "Jesus, o nazareno", o entendimento mais comum é que essa referência indica o local onde ele foi criado depois que sua família retornou do Egito, ou seja, a cidade de Nazaré, na Galileia, no norte do que hoje é o Estado de Israel. Entretanto, a palavra "nazareno" pode ter outros significados, isso porque, de acordo com alguns estudiosos: O Evangelho de Filipe (apócrifo), afirma que a palavra "Nazareno" significa "a verdade". Иешу́а га-Ноцри́ (ивр. ‏ישוע הנוצרי‏‎), Иешуа из Назарета — реконструируемая исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища Иисуса Христа (греч. Ἰησοῦς Ναζωραῖος или Ναζαρηνός, в Синодальном переводе Нового Завета — Иисус Назарянин). Имя Иешуа га-Ноцри упоминается в Талмуде. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: Назарет), но едва ли к слову «Назорей» (евр. назир), с которым сближается лишь в греческой передаче. 나사렛은 여러 의미로 쓰인다. 나사렛 사람으로 번역된다. 특별히 신약성경에 따르면 갈릴리 나사렛(북쪽 이스라엘 지역)에서 성장한 예수께 적용되는 말이다. 이 단어는 두 번역으로 가능한데 하나는 나사렛의 예수와 예수 나라셋 사람으로 된다. 나사렛이나 나사렛 사람이나 그리스어로는 불규칙한 용어이다.
rdfs:seeAlso
dbr:Mark_1 dbr:Nazarene_(sect)
foaf:depiction
n11:Nazarene_Fountain_Reputed_to_be_Mary_&_Jesus'.jpg n11:PikiWiki_Israel_17818_Cities_in_Israel.jpg
dct:subject
dbc:Nazareth dbc:Early_Christianity_and_Judaism dbc:New_Testament_words_and_phrases dbc:Christian_terminology
dbo:wikiPageID
24915375
dbo:wikiPageRevisionID
1122892748
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Rudolf_Bultmann dbr:Antioch dbr:Photius dbr:Ophites dbr:Bible_translations_into_Hebrew n7:23 dbr:Gospel_of_Mark dbr:Panarion dbr:Patrial_name dbr:Gospel_of_Philip dbr:Messiah dbr:Jerome dbr:David dbr:Trophimus dbr:Gospel_of_the_Hebrews dbr:Israel dbc:Nazareth n13:26 dbr:Sextus_Julius_Africanus dbr:Star_Prophecy dbr:Strong's_Concordance dbr:Mishnaic_Hebrew dbr:Samson dbr:Haran_Gawaita dbr:Ebionites dbr:Epistle_to_the_Romans dbr:Jewish_Christians dbr:Simon_bar_Kokhba dbr:Jesuism dbr:Pseudo-Tertullian dbr:Pliny_the_Elder dbr:Paul_the_Apostle dbr:Minuth dbr:Nusairi dbr:Franz_Delitzsch dbr:Baraitas dbr:Peshitta dbr:Philastrius dbr:Nazirite dbr:Tannaim dbr:Athenagoras_of_Athens dbr:Gittin dbr:Amoraic dbr:Nominative_case dbr:Rome dbr:R._Travers_Herford dbr:Book_of_Isaiah dbr:Richard_Reitzenstein dbr:Gospel_of_Matthew dbr:Hellenized dbr:Kabbalists dbr:Gospel_of_the_Nazarenes dbr:Eusebius dbr:Lucius_of_Cyrene dbr:Tertullus dbr:Babylonian_Talmud dbr:Natural_History_(Pliny) dbc:Early_Christianity_and_Judaism dbr:Semitic_root dbr:New_Testament dbr:Judea dbr:India dbr:Amidah dbr:Epiphanius_of_Salamis dbr:Mandeans dbr:John_the_Baptist dbr:Bultmann dbr:River_Jordan dbr:Al-Baqara dbr:Jesse_(biblical_figure) dbr:Christians dbr:Christian_apologetics n20:malediction dbr:Rechabites dbr:Wilhelm_Bousset dbr:Left_Ginza dbr:Taanit dbr:Baptism dbr:Haran_Gawaitha dbr:Birkat_haMinim dbr:Hippolytus_of_Rome dbr:Modern_Hebrew dbr:Aramaic dbr:Syntagma_(Hippolytus) dbr:Book_of_Revelation dbr:Arabic_language dbr:Bashan dbr:Amoraim dbr:Kingdom_of_Israel_(Samaria) dbr:Korban dbr:Greek_(language) dbr:Thomas_the_Apostle n26:Nazarene_Fountain_Reputed_to_be_Mary_&_Jesus'.jpg dbr:Nazarene_(sect) dbr:Book_of_Judges dbr:Flavius_Josephus dbr:Tannaitic dbr:Jesus dbr:Midrash dbr:Nazareth dbr:Salome_Alexandra dbr:Transjordan_(region) dbr:Richard_August_Reitzenstein dbr:Law_of_Moses dbr:Tertullian dbr:Nazoraean dbr:Origen dbr:Nazorean n29:16 dbr:Gilead dbr:Coele-Syria dbr:Cairo_Geniza dbr:Book_of_Acts dbr:Yeshu dbr:Mandaeans dbr:Galilee dbr:Alexander_Jannaeus dbr:Yesseus_Mazareus_Yessedekeus dbr:Yeshu_Ha_Notzri dbr:Hasmonean dbr:Jerusalem_Talmud dbr:Hasdai_Crescas dbr:Avodah_Zarah dbr:Samaria dbr:King_James_Version dbr:Nasrani_(Arabic_term_for_Christian) dbr:Samaritans dbr:Old_Testament dbr:Qur'an dbr:Antonius_Felix dbr:Saint_Thomas_Christians n26:PikiWiki_Israel_17818_Cities_in_Israel.jpg dbr:Jewish_Gospels dbr:Toledoth_Yeshu dbc:New_Testament_words_and_phrases dbr:Herod_Agrippa_II dbr:Gnostic dbr:Tosefta dbr:Voiced_alveolar_fricative n33:13 dbr:Jesus_in_the_Talmud n34:28 dbr:Moses dbr:Mandaic_lead_rolls dbc:Christian_terminology dbr:Voiceless_alveolar_fricative
owl:sameAs
dbpedia-simple:Nazarene_(title) dbpedia-da:Nazaræere wikidata:Q2912882 n18:Nazareana_(anarana) freebase:m.06zkbqf dbpedia-nl:Nazarener dbpedia-fa:ناصریان dbpedia-fr:Nazôréen_(titre) n28:2hY8j dbpedia-pt:Jesus,_o_nazareno dbpedia-ru:Иешуа_Га-Ноцри_(значения) yago-res:Nazarene_(title) dbpedia-ko:나사렛_사람 dbpedia-ar:ناصري_(لقب_مسيحي)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Main dbt:Wiktionary dbt:Quotation dbt:Citation_needed dbt:Rp dbt:Bibleverse dbt:Bibleref2 dbt:Transliteration dbt:Other_uses_of dbt:See_also dbt:Reflist dbt:Blockquote dbt:Short_description
dbo:thumbnail
n11:Nazarene_Fountain_Reputed_to_be_Mary_&_Jesus'.jpg?width=300
dbo:abstract
Quando alguém se refere a Jesus como "Jesus, o nazareno", o entendimento mais comum é que essa referência indica o local onde ele foi criado depois que sua família retornou do Egito, ou seja, a cidade de Nazaré, na Galileia, no norte do que hoje é o Estado de Israel. Entretanto, a palavra "nazareno" pode ter outros significados, isso porque, de acordo com alguns estudiosos: * quando o Evangelho segundo Mateus (2:23), utiliza a expressão "nazareno", se refere à profecia "Ele será chamado nazoreano", que, seria derivada do Versículo 1 do Capítulo 11 do Livro de Isaías: "Do tronco de Jessé sairá um ramo, um broto nascerá de suas raízes.", pois "Nazareno", corresponderia a esse ramo, que seria um título messiânico .;Também existem outros profetas que se referem ao messias anunciado como um ramo, tais como: 1. * Jeremias, em (23,5): "[...]farei brotar para Davi um broto justo. Ele reinará como verdadeiro rei e será sábio, pondo em prática o direito e a justiça no país."; e em (33,15): "[...], farei brotar para Davi um broto justo, que exercerá o direito e a justiça no país." 2. * Zacarias, em (3, 8): "[...] estou fazendo vir o meu servo Germe."; e em (6,12): "[...] Aqui está um homem; o seu nome é Germe, e onde ele está vai germinar. Ele construirá o Templo de Javé."; * a expressão é a mesma que foi atribuída à Sansão, no Versículo 5 do Capítulo 13 do Livro de Juízes: "O cabelo do teu filho nunca deverá ser cortado, pois será um nazireu de Deus", e deve ser entendida com o mesmo significado. No Versículo 5 do Capítulo 24 do livro que descreve os Atos dos Apóstolos, se refere a Paulo de Tarso como "um dos líderes da seita dos nazareus", sendo, uma expressão para se referir a um seguidor de Jesus e não a um habitante de uma cidade. O Evangelho de Filipe (apócrifo), afirma que a palavra "Nazareno" significa "a verdade". "Notzrim" é a palavra hebraica moderna para cristãos (No · tsri, נוֹצְרִי) e uma das palavras comumente usadas para significar "cristão" em siríaco (Nasrani) e árabe (Naṣrānī, نصراني). Nazôréen ou Nazaréen est un titre d'abord appliqué à Jésus de Nazareth et, plus tard, aux premiers chrétiens. La plupart des chercheurs considèrent que la principale signification est « un homme de Nazareth ». Le terme « nazôréen » ou « nazaréen » est utilisé pour désigner les chrétiens dans les pays arabophones. 나사렛은 여러 의미로 쓰인다. 나사렛 사람으로 번역된다. 특별히 신약성경에 따르면 갈릴리 나사렛(북쪽 이스라엘 지역)에서 성장한 예수께 적용되는 말이다. 이 단어는 두 번역으로 가능한데 하나는 나사렛의 예수와 예수 나라셋 사람으로 된다. 나사렛이나 나사렛 사람이나 그리스어로는 불규칙한 용어이다. الناصري هي إحدى التسميات التي أطلقت على يسوع، والذي حسب رواية العهد الجديد، نشأ في مدينة الناصرة، وهي بلدة في الجليل. يتم استخدام الكلمة لترجمة اثنين من المصطلحات ذات الصلة التي تظهر في العهد الجديد (باليونانية: Nazarēne وNazōraios)‏. ويمكن أيضا أن العبارات المقدمة عادة على أنها «يسوع من الناصرة» أو «يسوع الناصري»، وعنوان «الناصري» قد يكون له أهمية دينية بدلاً من مكان المنشأ. كلا Nazarene وNazorean هي اشتقاق من الناصرة. إنجيل متى يفسر أن الناصري لقب مشتق من النبوة «وسوف يطلق عليه الناصري»، ولكن هذا لا يوجد لديه مصدر واضح في العهد القديم. ويرى بعض العلماء أنه يشير إلى فقرة في سفر أشعياء، عمومًا القراءة اليونانية للكلمة العبرية نذير (بالعبرية: נזיר) تفهم على أنها تسمية ماشيحية. آخرون يشيرون إلى مقاطع من سفر القضاة يطلق على شمشون تسمية النذير هي تختلف بحرف واحد عن الكلمة (اليونانية: Ναζωραιος). تذكر الموسوعة البريطانية أن التسمة اليهودية (بالعبرية: נָצְרַוּת) والإسلامية نصرانية هي مرادف وتسمية أخرى للديانة المسيحية. Иешу́а га-Ноцри́ (ивр. ‏ישוע הנוצרי‏‎), Иешуа из Назарета — реконструируемая исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища Иисуса Христа (греч. Ἰησοῦς Ναζωραῖος или Ναζαρηνός, в Синодальном переводе Нового Завета — Иисус Назарянин). Имя Иешуа га-Ноцри упоминается в Талмуде. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: Назарет), но едва ли к слову «Назорей» (евр. назир), с которым сближается лишь в греческой передаче. Иисус Христос получил распространённое среди иудеев имя (восходящее к военачальнику Иисусу Навину) и мог иметь прозвище по месту своего происхождения. Именно к этой сущности, при изображении Христа, обращались богоборческие авторы (которые отрицали само наличие божественной составляющей в Иисусе), а также многие мистики, как в художественных произведениях, так и в эзотерической литературе. В качестве примеров можно привести: * Йешу (га-Ноцри) — персонажа средневекового антихристианского памфлета Толедот Йешу, обычно отождествляемого с Иисусом (имя записывается иначе: ישו). * Иешуа Ганоцри — главного персонажа атеистической пьесы С. Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины», 1922 год. * Иешуа Га-Ноцри — персонажа романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». * Иешуа, или Йашуа (англ. Yahshuah) — форму еврейского имени Иисус, которая отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки, используемую в некоторых направлениях мистического и эзотерического христианства. Nazarene is a title used to describe people from the city of Nazareth in the New Testament (there is no mention of either Nazareth or Nazarene in the Old Testament), and is a title applied to Jesus, who, according to the New Testament, grew up in Nazareth, a town in Galilee, now in northern Israel. The word is used to translate two related terms that appear in the Greek New Testament: Nazarēnos ('Nazarene') and Nazōraios ('Nazorean'). The phrases traditionally rendered as "Jesus of Nazareth" can also be translated as "Jesus the Nazarene" or "Jesus the Nazorean", and the title Nazarene may have a religious significance instead of denoting a place of origin. Both Nazarene and Nazorean are irregular in Greek and the additional vowel in Nazorean complicates any derivation from Nazareth. The Gospel of Matthew explains that the title Nazarene is derived from the prophecy "He will be called a Nazorean", but this has no obvious Old Testament source. Some scholars argue that it refers to a passage in the Book of Isaiah, with Nazarene a Greek reading of the Hebrew ne·tser ('branch'), understood as a messianic title. Others point to a passage in the Book of Judges which refers to Samson as a Nazirite, a word that is just one letter off from Nazarene in Greek. It is also possible that Nazorean signs Jesus as a ruler. The Greek New Testament uses Nazarene six times (Mark, Luke), while Nazorean is used 13 times (Matthew, Mark in some manuscripts, Luke, John, Acts). In the Book of Acts, Nazorean is used to refer to a follower of Jesus, i.e. a Christian, rather than an inhabitant of a town. Notzrim is the modern Hebrew word for Christians (No·tsri, נוֹצְרִי) and one of two words commonly used to mean 'Christian' in Syriac (Nasrani) and Arabic (Naṣrānī, نصراني). De woorden Nazarener en Nazoreeër (Hebreeuws: נצרים Netzarim of נוצרים Notzrim; Grieks: Ναζαρηνός Nazarênos en Ναζωραῖος Nazôraios) betekenen in de canonieke evangeliën "iemand uit Nazaret". Maar omdat het taalkundige verband tussen Nazôraios en Nazaret niet evident is, houden sommige wetenschappers er rekening mee dat dit woord iets anders betekende voordat het met Nazaret in verband werd gebracht. De vraag of Nazoreeër is afgeleid van Nazaret, is het onderwerp van veel wetenschappelijke gissingen sinds de 19e eeuw. Sinds H. Schaeders artikel in het Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament (1942) wordt de vraag overwegend bevestigend beantwoord. In moderne vertalingen wordt niet meer "Jezus de Nazarener" of "Jezus de Nazoreeër" gebruikt, maar "Jezus uit/van Nazaret". Met Nazireeër heeft het woord niets te maken.
gold:hypernym
dbr:Title
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Nazarene_(title)?oldid=1122892748&ns=0
dbo:wikiPageLength
51717
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Nazarene_(title)