This HTML5 document contains 108 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n20http://dbpedia.org/resource/Wikt:
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n14http://dbpedia.org/resource/File:
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
n32http://lt.dbpedia.org/resource/
n5https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-lahttp://la.dbpedia.org/resource/
n24http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Old_Man_of_the_South_Pole
rdf:type
yago:FictionalCharacter109587565 yago:ImaginaryBeing109483738 yago:Cognition100023271 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Deity109505418 yago:Abstraction100002137 yago:SpiritualBeing109504135 yago:Content105809192 yago:WikicatFengshenYanyiCharacters yago:Belief105941423 yago:Ability105616246 yago:Creativity105624700 yago:WikicatChineseDeities yago:Imagination105625465
rdfs:label
Shoulao Shoulao 남극선옹 Nanji Laoren 南極仙翁 Shou Xing Old Man of the South Pole Shou Xing Shou Xing Шоу-син 南極老人
rdfs:comment
Шоу-син (кит. 壽星, или 南极老人 или яп. 南極老人 — «Нань-цзи лао-жэнь» — Старец Южного полюса) — божество долголетия в китайской мифологии, также даосское олицетворение звезды Канопус, самой яркой в созвездии Киля («Нань-доу» — Южный ковш). На рисунках, имеющих хождение в народе (няньхуа) его располагают рядом с прочими звёздными духами — (богом карьеры) и (богом счастья). К Шоу-сину обращались с мольбами о долголетии. Shoulao (chin. trad. 壽老, chin. upr. 寿老, pinyin Shòulǎo) lub Shouxing (chin. trad. 壽星, chin. upr. 寿星, pinyin Shòuxīng) – w mitologii chińskiej bóg długowieczności, zaliczany do triady Fu Lu Shou. W ikonografii przedstawiany jest jako dobroduszny starzec z wysokim guzowatym czołem, łysą głową i długą brodą. W jednej ręce trzyma laskę, a w drugiej brzoskwinię. Na niektórych wizerunkach przedstawiany jest na grzbiecie czarnego byka lub cętkowanego jelenia, a także w otoczeniu żurawi lub pośród uważanych za symbol długowieczności grzybów lingzhi. Shou Xing (chinesisch 壽星 / 寿星, Pinyin shòuxīng, Jyutping sau6sing1, auch Alter Mann im Südpol 南極老人 / 南极老人, auch 南極仙翁 / 南极仙翁) ist ein daoistische Gottheit (Xian – 仙) des langen Lebens, der zur Dreiheit Fu Lu Shou gehört. Shou Xing steht in der chinesischen Astronomie für den Stern Canopus oder α Carinae im Sternbild Kiel des Schiffs, der in China als Stern des Südpols bezeichnet wird. Da es eine südliche Konstellation ist, kann Canopus nur selten in Nordchina gesehen werden und sieht bei klarem Himmel rötlich aus. Da die Farbe Rot in China für Glück und langes Leben steht, ist der Stern des Südpols in China sowie in Korea, Japan und Vietnam als Stern des hohen Alters bekannt. In Japan wurde er zu Jurōjin, einem der Sieben Glücksgötter. Nanji Laoren (Hanzi: 南极老人; lit. Pria Tua Kutub Selatan) adalah dewa perwujudan bintang Canopus, bintang paling terang dari rasi bintang Carina, dalam kepercayaan kuno . Dalam kultur Timur Jauh, bintang Canopus menjadi simbol dari kebahagiaan dan umur panjang. Berdasarkan cerita rakyat Tiongkok, Shouxing digambarkan bijak, mengetahui segala hal, dan mampu mengatur dunia. Saat festival, keluarga Tiongkok biasanya berdoa kepada rupang atau gambarnya untuk bersyukur bahwa para orang tua di keluarga mereka dianugerahi usia panjang. Shouxing (寿星; 壽星; Shòuxīng) eller Shoulao (寿老; 壽老; Shòulǎo) eller Jurojin eller Den gamla mannen från sydpolen är i kinesisk mytologi det 'Långa livets gud' och en av de tre lyckobringande gudarna Fu, Lu och Shou. Shouxing är associerad med stjärnan Canopus. Vanligen representerad av en äldre man, med en ung mans ansikte. Han visualiseras ofta med hög panna (som representerar visdom) och långt vitt skägg bärande på en stav och en persika (som representerar långt liv). Han kommer från Xi Wangmus magiska trädgård där frukterna för långt liv (persikorna) växer. The Old Man of the South Pole (in Chinese: 南極老人, 南極仙翁 or Japanese: 南極老人) is the Taoist deification of Canopus, the brightest star of the constellation Carina. It is the symbol of happiness and longevity in Far Eastern culture. 南極仙翁,又稱壽仙、老人星、南極長生大帝、上清壽德星君、天壽星君、壽星天慶星君,是中國神話中的長壽之神,又稱壽星或者老人星。南極仙翁被視為長壽的吉星,經常與福星和祿星並稱福祿壽三星。 南極仙翁的形象一般是額禿頂廣、鬚髮盡白、面容紅潤的老神仙,常乘白鹿或白鶴,持杖、蟠桃等物,與諸童子戲耍。是長壽之神,極受尊敬與喜愛。唐司馬貞《史記索隱》:「壽星,蓋南極老人星也,見則天下理安,故祠之以祈福壽。」杜甫在《泊松滋江亭》中亦有「今宵南極外,甘作老人星」的佳句。 在《封神演義》中作為元始天尊的大弟子,下山助武王克殷。《西游记》中壽星的坐骑“白鹿”曾逃到下界為妖,后被孙悟空打敗,并被寿星收回。民间传说中,白素貞曾到南极仙翁的洞府盗取仙草。 在天象上,南方的中國人可在夏天的晚上于極南之地平線上看到壽星,光輝明亮,極易辨認。在西洋及天文學界,它被稱作“船底座α”。 Shou Xing is een taoïstische god van lang leven en maakt deel uit van Fu Lu Shou. Shou Xing staat in voor Schip Argo (Canopus). De ster van de Zuidpool in de Chinese astronomie. Er wordt geloofd dat Shou Xing de macht heeft de leeftijd van sterfelijken te beïnvloeden. Volgens de legende zat hij tien jaar in de buik van zijn moeder. Hij werd daarom geboren als een oude man. Hij heeft een hoog voorhoofd en de perzik die hij bij zich heeft staat symbool voor onsterfelijkheid. Het uiterlijk is vrolijk en vriendelijk. Shou Xing, divinità cinese, letteralmente astro della longevità (寿星). È un membro dei tre San Xing. Gli animali che lo simboleggiano sono la gru o la tartaruga. È raffigurato come un vecchio dalla grossa testa calva, appoggiato ad un bastone nodoso e con in mano la pesca dorata dell'immortalità, un frutto che secondo la leggenda matura ogni tremila anni. 남극선옹(南極仙翁)은 도교 신화에 등장하는 선인으로, 남극노인성(南極老人星)이라고도 한다. 용골자리에서 가장 빛나는 별인 카노푸스를 의인화한 것이며, 행복과 장수의 상징으로 여겨진다. 중국의 여러 민화 및 설화의 등장 인물로, 《봉신연의(封神演義)》 등에 등장하기도 한다. 南極老人(なんきょくろうじん)は、南極老人星(カノープス:りゅうこつ座α星)を神格化した道教の神。南極仙翁、寿星とも。『西遊記』『封神演義』『白蛇伝』など小説や戯曲に神仙として登場することも多く、日本では七福神の福禄寿と寿老人のモデルだと言われる。 古くから、南極老人星は戦乱の際には隠れ、天下泰平のときにしか姿を見せないという信仰が存在し、『史記』天官書や『晋書』天文志、『漢書』などには、皇帝たちが秋分の日に都の南で観測する慣わしがあったことが記されている。この南極老人星が宋代以降に南極老人として神格化され、長寿と幸福を司るものとされた。『』や『』には、北宋の仁宗皇帝の前に現れて大酒を飲んだ説話が記されており、長頭短身の老人だったという。
foaf:depiction
n24:HK_SW_上環_Sheung_Wan_磅巷_Pound_Lane_shop_window_2nd_hand_goods_display_壽星公_Chinese_people_n_gods_Jan-2018_IX1_02.jpg
dcterms:subject
dbc:Investiture_of_the_Gods_characters dbc:Deified_Chinese_people dbc:Journey_to_the_West_characters dbc:Chinese_gods dbc:Deities_in_Taoism dbc:Stellar_gods dbc:Canopus
dbo:wikiPageID
24314379
dbo:wikiPageRevisionID
1059042910
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Longevity dbr:Sagaan_Ubgen n14:HK_SW_上環_Sheung_Wan_磅巷_Pound_Lane_shop_window_2nd_hand_goods_display_壽星公_Chinese_people_n_gods_Jan-2018_IX1_02.jpg dbr:Far_East dbc:Investiture_of_the_Gods_characters n20:deify dbc:Deified_Chinese_people dbr:North_China dbr:Jurōjin dbr:Taoism dbr:Fukurokuju dbr:Canopus dbc:Journey_to_the_West_characters dbr:Sanxing_(deities) dbr:Carina_(constellation) dbr:Red dbc:Chinese_gods dbc:Stellar_gods dbc:Deities_in_Taoism dbr:Seven_Lucky_Gods dbc:Canopus dbr:Song_Dynasty
owl:sameAs
n5:25Tix dbpedia-id:Nanji_Laoren wikidata:Q2200117 dbpedia-ko:남극선옹 freebase:m.07s4xvk dbpedia-ru:Шоу-син dbpedia-de:Shou_Xing dbpedia-la:Senex_poli_australis dbpedia-sv:Shoulao dbpedia-zh:南極仙翁 dbpedia-it:Shou_Xing yago-res:Old_Man_of_the_South_Pole dbpedia-ja:南極老人 dbpedia-nl:Shou_Xing n32:Šoušingas dbpedia-vi:Nam_Cực_Tiên_Ông dbpedia-pl:Shoulao
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Citation_needed dbt:Tao-stub dbt:Unreferenced dbt:Commons_category dbt:Short_description dbt:Reflist dbt:Zh
dbo:thumbnail
n24:HK_SW_上環_Sheung_Wan_磅巷_Pound_Lane_shop_window_2nd_hand_goods_display_壽星公_Chinese_people_n_gods_Jan-2018_IX1_02.jpg?width=300
dbo:abstract
Shou Xing is een taoïstische god van lang leven en maakt deel uit van Fu Lu Shou. Shou Xing staat in voor Schip Argo (Canopus). De ster van de Zuidpool in de Chinese astronomie. Er wordt geloofd dat Shou Xing de macht heeft de leeftijd van sterfelijken te beïnvloeden. Volgens de legende zat hij tien jaar in de buik van zijn moeder. Hij werd daarom geboren als een oude man. Hij heeft een hoog voorhoofd en de perzik die hij bij zich heeft staat symbool voor onsterfelijkheid. Het uiterlijk is vrolijk en vriendelijk. Shou Xing staat aan de rechterkant van Lu Xing. Hij heeft een groot bol voorhoofd en houdt altijd een staf met drakenkop vast en heeft bij zich. Soms staat er een hert naast hem. Ook komt het voor dat hij een kalebas bij zich heeft die levenselixer bevat. Behalve bij Chinees nieuwjaar wordt hij ook op verjaardagen geëerd om een lang leven te vragen. Shoulao (chin. trad. 壽老, chin. upr. 寿老, pinyin Shòulǎo) lub Shouxing (chin. trad. 壽星, chin. upr. 寿星, pinyin Shòuxīng) – w mitologii chińskiej bóg długowieczności, zaliczany do triady Fu Lu Shou. W ikonografii przedstawiany jest jako dobroduszny starzec z wysokim guzowatym czołem, łysą głową i długą brodą. W jednej ręce trzyma laskę, a w drugiej brzoskwinię. Na niektórych wizerunkach przedstawiany jest na grzbiecie czarnego byka lub cętkowanego jelenia, a także w otoczeniu żurawi lub pośród uważanych za symbol długowieczności grzybów lingzhi. Obrazkami z wizerunkiem Shoulao obdarowywano ludzi starych, życząc im w ten sposób długiego życia. W taoizmie Shoulao czczony jest pod imieniem Shouxing jako jeden z triady gwiezdnych bóstw i uważany za ducha bieguna południowego, gdzie mieszka w pałacu otoczonym wielkim ogrodem. Utożsamia się go niekiedy z Laozi. The Old Man of the South Pole (in Chinese: 南極老人, 南極仙翁 or Japanese: 南極老人) is the Taoist deification of Canopus, the brightest star of the constellation Carina. It is the symbol of happiness and longevity in Far Eastern culture. Shou Xing, divinità cinese, letteralmente astro della longevità (寿星). È un membro dei tre San Xing. Gli animali che lo simboleggiano sono la gru o la tartaruga. È raffigurato come un vecchio dalla grossa testa calva, appoggiato ad un bastone nodoso e con in mano la pesca dorata dell'immortalità, un frutto che secondo la leggenda matura ogni tremila anni. Secondo la tradizione, Shou Xing era una volta un ragazzo malaticcio di nome Zhao Yen, al quale era stato pronosticata la morte quando avrebbe raggiunto i 19 anni. Gli fu quindi consigliato di visitare un certo campo e di portare con sé una giara di vino e della carne secca. In quel campo avrebbe trovato due uomini intenti a giocare a dama sotto un albero. Gli avrebbe dovuto offrire vino e carne, ma evitare di rispondere alle loro domande. Zhao Yen seguì il consiglio, e quando i due uomini ebbero consumato la carne e il vino decisero di ringraziarlo scambiando le cifre della sua attesa di vita da 19 a 91 anni. Più tardi gli fu detto che uno dei due uomini era l'astro del polo Nord, che fissa la data di nascita degli uomini, e l'altro l'astro del polo Sud, che ne fissa la data di morte. Per questo Shou Xing è anche noto come Nan Ji Xian Weng (il vecchio del polo Sud). Шоу-син (кит. 壽星, или 南极老人 или яп. 南極老人 — «Нань-цзи лао-жэнь» — Старец Южного полюса) — божество долголетия в китайской мифологии, также даосское олицетворение звезды Канопус, самой яркой в созвездии Киля («Нань-доу» — Южный ковш). На рисунках, имеющих хождение в народе (няньхуа) его располагают рядом с прочими звёздными духами — (богом карьеры) и (богом счастья). К Шоу-сину обращались с мольбами о долголетии. Звезду Канопус редко можно разглядеть в Северном Китае, так как она восходит низко от горизонта и имеет красноватый оттенок. Поскольку красный цвет, согласно древним представлениям местных астрологов, является символом счастья и долголетия, то появление этой звезды является добрым знаком, предвещающим долгоденствие государю и благополучие стране, а её отсутствие на небосводе — бедствия и войны. Shou Xing (chinesisch 壽星 / 寿星, Pinyin shòuxīng, Jyutping sau6sing1, auch Alter Mann im Südpol 南極老人 / 南极老人, auch 南極仙翁 / 南极仙翁) ist ein daoistische Gottheit (Xian – 仙) des langen Lebens, der zur Dreiheit Fu Lu Shou gehört. Shou Xing steht in der chinesischen Astronomie für den Stern Canopus oder α Carinae im Sternbild Kiel des Schiffs, der in China als Stern des Südpols bezeichnet wird. Da es eine südliche Konstellation ist, kann Canopus nur selten in Nordchina gesehen werden und sieht bei klarem Himmel rötlich aus. Da die Farbe Rot in China für Glück und langes Leben steht, ist der Stern des Südpols in China sowie in Korea, Japan und Vietnam als Stern des hohen Alters bekannt. In Japan wurde er zu Jurōjin, einem der Sieben Glücksgötter. Es wird geglaubt, dass Shou Xing oder Nanji Laorenxing („Alter Mann im Südpol-Sternbild“) die Macht hat, die Lebenszeit der Sterblichen zu beeinflussen. Qin Shihuangdi soll ihm im Jahr 246 v. Chr. als Erster Opfergaben dargebracht haben. Der Kult dauert bis heute an, obwohl das Bedürfnis nach einer persönlicheren Form dazu geführt hat, dass der Stern immer häufiger als alter Mann dargestellt wurde. Nach einer Legende hat er zehn Jahre im Bauch seiner Mutter verbracht. Er wurde darum als alter Mann geboren. Der Alte Mann des Südpols hat eine hohe, gewölbte Stirn und einen weißen Bart. Der Pfirsich, den er bei sich trägt, steht für Unsterblichkeit. Sein Gesichtsausdruck ist lächelnd und fröhlich. Zwei Hirsche begleiten ihn. Der Ethnologe Thomas Hauschild hat über Parallelen zwischen Shou Xing und dem christlichen Heiligen Nikolaus von Myra bzw. dem Weihnachtsmann geforscht. Als Verwalter des Buchs der Geburtsdaten rettet Shou Xing in einer Legende einen Jungen vor dem frühen Tod. Statt mit 19 Jahren wird er erst im Alter von 91 Jahren sterben. Diese Tat lässt sich mit dem Einsatz Nikolaus’ für unschuldige Verurteilte und Kinder vergleichen sowie mit den Geschenken für Kinder, deren gute Taten vom Weihnachtsmann in einem Buch notiert werden. Auch äußerlich gleichen sich die Gestalten durch einen Bart oder durch die hohe Stirn bzw. hohe Hüte. Ebenso wie der Weihnachtsmann wird der südliche Stern Shou Xing mit dem Winter assoziiert. Gleiches gilt etwa auch für den älteren, griechischen Windgott Boreas oder den mongolischen Gabengott Sagaan Ubgen. Nanji Laoren (Hanzi: 南极老人; lit. Pria Tua Kutub Selatan) adalah dewa perwujudan bintang Canopus, bintang paling terang dari rasi bintang Carina, dalam kepercayaan kuno . Dalam kultur Timur Jauh, bintang Canopus menjadi simbol dari kebahagiaan dan umur panjang. Ia juga disebut dengan nama Shouxing (Hanzi sederhana: 寿星; Hanzi tradisional: 壽星; lit. Bintang Panjang Umur), dalam mitologi Tiongkok merupakan salah satu dari tiga bintang Fu Lu Shou. Meskipun dipuja sebagai dewa yang sangat berhubungan dengan usia panjang (shou), Shouxing tidak memiliki kuil yang khusus memujanya, tetapi banyak rumah-rumah yang membuat altar untuk Shouxing atau Fu Lu Shou. Berdasarkan cerita rakyat Tiongkok, Shouxing digambarkan bijak, mengetahui segala hal, dan mampu mengatur dunia. Saat festival, keluarga Tiongkok biasanya berdoa kepada rupang atau gambarnya untuk bersyukur bahwa para orang tua di keluarga mereka dianugerahi usia panjang. 남극선옹(南極仙翁)은 도교 신화에 등장하는 선인으로, 남극노인성(南極老人星)이라고도 한다. 용골자리에서 가장 빛나는 별인 카노푸스를 의인화한 것이며, 행복과 장수의 상징으로 여겨진다. 중국의 여러 민화 및 설화의 등장 인물로, 《봉신연의(封神演義)》 등에 등장하기도 한다. Shouxing (寿星; 壽星; Shòuxīng) eller Shoulao (寿老; 壽老; Shòulǎo) eller Jurojin eller Den gamla mannen från sydpolen är i kinesisk mytologi det 'Långa livets gud' och en av de tre lyckobringande gudarna Fu, Lu och Shou. Shouxing är associerad med stjärnan Canopus. Vanligen representerad av en äldre man, med en ung mans ansikte. Han visualiseras ofta med hög panna (som representerar visdom) och långt vitt skägg bärande på en stav och en persika (som representerar långt liv). Han kommer från Xi Wangmus magiska trädgård där frukterna för långt liv (persikorna) växer. Han benämns även 'Den gamla mannen från sydpolen'. Gudomen identifieras med stjärnbilden Arcturus, och när stjärnbilden är synlig är det fred på jorden. Inom den japansk mytologi är han av (Shichifukujin). 南極老人(なんきょくろうじん)は、南極老人星(カノープス:りゅうこつ座α星)を神格化した道教の神。南極仙翁、寿星とも。『西遊記』『封神演義』『白蛇伝』など小説や戯曲に神仙として登場することも多く、日本では七福神の福禄寿と寿老人のモデルだと言われる。 古くから、南極老人星は戦乱の際には隠れ、天下泰平のときにしか姿を見せないという信仰が存在し、『史記』天官書や『晋書』天文志、『漢書』などには、皇帝たちが秋分の日に都の南で観測する慣わしがあったことが記されている。この南極老人星が宋代以降に南極老人として神格化され、長寿と幸福を司るものとされた。『』や『』には、北宋の仁宗皇帝の前に現れて大酒を飲んだ説話が記されており、長頭短身の老人だったという。 南極仙翁,又稱壽仙、老人星、南極長生大帝、上清壽德星君、天壽星君、壽星天慶星君,是中國神話中的長壽之神,又稱壽星或者老人星。南極仙翁被視為長壽的吉星,經常與福星和祿星並稱福祿壽三星。 南極仙翁的形象一般是額禿頂廣、鬚髮盡白、面容紅潤的老神仙,常乘白鹿或白鶴,持杖、蟠桃等物,與諸童子戲耍。是長壽之神,極受尊敬與喜愛。唐司馬貞《史記索隱》:「壽星,蓋南極老人星也,見則天下理安,故祠之以祈福壽。」杜甫在《泊松滋江亭》中亦有「今宵南極外,甘作老人星」的佳句。 在《封神演義》中作為元始天尊的大弟子,下山助武王克殷。《西游记》中壽星的坐骑“白鹿”曾逃到下界為妖,后被孙悟空打敗,并被寿星收回。民间传说中,白素貞曾到南极仙翁的洞府盗取仙草。 在天象上,南方的中國人可在夏天的晚上于極南之地平線上看到壽星,光輝明亮,極易辨認。在西洋及天文學界,它被稱作“船底座α”。
gold:hypernym
dbr:Deification
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Old_Man_of_the_South_Pole?oldid=1059042910&ns=0
dbo:wikiPageLength
2949
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Old_Man_of_the_South_Pole