This HTML5 document contains 103 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n27http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n24https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-behttp://be.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n6http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Post_tenebras_lux
rdf:type
yago:Communication100033020 yago:Motto107152259 yago:WikicatLatinMottos yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Speech107109196 dbo:Person yago:Abstraction100002137 yago:Saying107151380
rdfs:label
Post tenebras lux Post tenebras lux Post tenebras lux Post tenebras spero lucem Post tenebras lux Post tenebras lux Post tenebras lux
rdfs:comment
Post tenebras spero lucem (euskaraz Iluntasunaren ostean argia espero dut) latinezko esaldia da. Itxaropenari egiten dio erreferentzia. Post tenebras lux — латинская фраза, переведённая как После мрака свет. Или Post tenebras spero lucem (с лат. — «Надеюсь на свет после мрака») в версии Вульгаты (Иов.17:12). Фраза была принята как кальвинистский девиз, и была впоследствии принята как девиз всего Реформатства, а также города Женевы, Швейцария. Девиз выгравирован на Стене Реформаторов в Женеве и на Памятнике гугенотам в ЮАР. Post tenebras lux es una expresión en latín que significa literalmente: «Después de la oscuridad, la luz».​ Post tenebras lux är ett latinskt uttryck som betyder "ljus efter mörker". Frasen kommer från Vulgata-versionen av Job. Den upptogs som kalvinismens valspråk och blev med tiden valspåk för hela reformationen. Post tenebras lux är även valspråk för Genève. Post tenebras lux est une phrase latine signifiant « Après les ténèbres, la lumière » et parfois traduit en « La lumière après les ténèbres ». Il s'agit d'une version raccourcie de la phrase « Post tenebras spero lucem » (« Après les ténèbres, j'espère la lumière ») provenant du chapitre 17, verset 12, du Livre de Job dans la traduction latine de la Vulgate. La phrase est adoptée comme devise calviniste et se trouve par la suite choisie comme devise de toute la Réforme protestante et de la ville d'adoption de Jean Calvin : Genève. La devise est gravée sur plusieurs monuments : Post tenebras lux is a Latin phrase translated as Light After Darkness. It appears as Post tenebras spero lucem ("After darkness, I hope for light") in the Vulgate version of Job 17:12. The phrase came to be adopted as the Calvinist motto, and was subsequently adopted as the motto of the entire Protestant Reformation. It is used by John Calvin's adopted city of Geneva, Switzerland on their coins. As a mark of its role in the Calvinist movement, the motto is engraved on the Reformation Wall, in Geneva, and the Huguenot Monument, in Franschhoek, South Africa. It is/was the motto of: Post tenebras lux ist eine lateinische Redewendung und wird übersetzt als Licht nach der Dunkelheit. In der Vulgata-Version des Buches Hiob 17,12 steht Post tenebras spero lucem („Nach der Dunkelheit hoffe ich auf das Licht“). Post tenebras lux war von 1812 bis 1814 der Wahlspruch von Chile. Der Spruch war bzw. ist das Motto folgender Einrichtungen:
foaf:depiction
n6:Post_tenebras_lux.jpg n6:Miguel_de_Cervantes_(1605)_El_ingenioso_hidalgo_Don_Quixote_de_la_Mancha.png
dcterms:subject
dbc:Latin_mottos dbc:Protestant_Reformation dbc:History_of_Geneva dbc:Vulgate_Latin_words_and_phrases dbc:Biblical_phrases dbc:Culture_in_Geneva dbc:History_of_Calvinism
dbo:wikiPageID
9833642
dbo:wikiPageRevisionID
1019092329
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:University_of_Geneva dbr:John_Calvin dbr:United_States dbr:Chile dbc:Latin_mottos dbr:Monroe,_Louisiana dbr:Reformation_Wall dbr:Switzerland dbr:Spanish_language dbc:Protestant_Reformation dbr:Geneva dbr:Don_Quixote dbr:Book_of_Job dbr:Wolverhampton dbr:Vulgate dbr:Motto dbc:History_of_Geneva dbc:Vulgate_Latin_words_and_phrases dbr:Huguenot_Monument dbr:Beyoğlu_Anatolian_High_School dbr:Istanbul,_Turkey dbr:Calvinism dbr:Springfield,_Massachusetts dbr:South_Africa dbr:List_of_Latin_phrases_(P–Z) dbr:Franschhoek dbr:Winter_Park,_Florida dbr:Protestant_Reformation dbr:Universidad_Externado_de_Colombia dbc:Culture_in_Geneva dbr:Miguel_de_Cervantes dbc:Biblical_phrases dbr:The_Geneva_School dbc:History_of_Calvinism dbr:Classical_Christian_Education dbr:Title_page dbr:Juan_de_la_Cuesta n27:Post_tenebras_lux.jpg dbr:Robert_College n27:Miguel_de_Cervantes_(1605)_El_ingenioso_hidalgo_Don_Quixote_de_la_Mancha.png dbr:Bogotá,_Colombia dbr:State_motto dbr:Europa_Report
owl:sameAs
dbpedia-fr:Post_tenebras_lux dbpedia-es:Post_tenebras_lux freebase:m.02ptgln dbpedia-ru:Post_tenebras_lux yago-res:Post_tenebras_lux wikidata:Q2122280 dbpedia-de:Post_tenebras_lux n24:21LLN dbpedia-eu:Post_tenebras_spero_lucem dbpedia-sv:Post_tenebras_lux dbpedia-be:Post_tenebras_lux
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:About dbt:Reflist dbt:Latin-vocab-stub
dbo:thumbnail
n6:Post_tenebras_lux.jpg?width=300
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbpedia-it:Post_Tenebras_Lux
dbo:abstract
Post tenebras lux — латинская фраза, переведённая как После мрака свет. Или Post tenebras spero lucem (с лат. — «Надеюсь на свет после мрака») в версии Вульгаты (Иов.17:12). Фраза была принята как кальвинистский девиз, и была впоследствии принята как девиз всего Реформатства, а также города Женевы, Швейцария. Девиз выгравирован на Стене Реформаторов в Женеве и на Памятнике гугенотам в ЮАР. Фраза Post tenebras lux была государственным девизом Чили, прежде чем её заменили испанской Por la razón o la fuerza (с исп. — «Правом или силой»). Также фраза является девизом американского колледжа American International College в Спрингфилде (Массачусетс), одним из двух девизов американского колледжа Robert College в Стамбуле и девизом университета Externado de Colombia в Боготе. В виде девиза Post tenebras spero lucem появляется во второй части романа Сервантеса "Дон Кихот". Фраза присутствует на титульных листах первых изданий обеих частей, оформленных Хуаном-де-ла-Куэста в 1605 и 1615 годах соответственно. Post tenebras lux es una expresión en latín que significa literalmente: «Después de la oscuridad, la luz».​ Post tenebras lux is a Latin phrase translated as Light After Darkness. It appears as Post tenebras spero lucem ("After darkness, I hope for light") in the Vulgate version of Job 17:12. The phrase came to be adopted as the Calvinist motto, and was subsequently adopted as the motto of the entire Protestant Reformation. It is used by John Calvin's adopted city of Geneva, Switzerland on their coins. As a mark of its role in the Calvinist movement, the motto is engraved on the Reformation Wall, in Geneva, and the Huguenot Monument, in Franschhoek, South Africa. In the form Post tenebras spero lucem, the motto appears in Part II of Cervantes' Don Quixote, and features on the title pages of the first editions of both Parts I and II, published by Juan de la Cuesta in 1605 and 1615 respectively. Post tenebras lux was formerly the state motto of Chile, before being replaced by the Spanish Por la razón o la fuerza (By reason or by force). It is/was the motto of: * American International College (Springfield, Massachusetts) * Geneva Academy, K–12 school in Monroe, Louisiana * The Geneva School (a classical Christian school in Winter Park, Florida) * Smith Preparatory Academy (a K-12 classical Christian school in Altamonte Springs, FL) * Robert College (an American school in Istanbul, Turkey; one of two school mottos) * Beyoğlu Anadolu Lisesi (an English high school for girls in Istanbul, Turkey) * University Externado of Colombia (university in Bogotá, Colombia) * University of Geneva * Europa Ventures in the movie "Europa Report" * Wolverhampton, translated as Out of darkness cometh light; also E tenebris oritur lux (on the seal of the Mayor, Aldermen and Burgesses of the Borough of Wolverhampton). Post tenebras lux est une phrase latine signifiant « Après les ténèbres, la lumière » et parfois traduit en « La lumière après les ténèbres ». Il s'agit d'une version raccourcie de la phrase « Post tenebras spero lucem » (« Après les ténèbres, j'espère la lumière ») provenant du chapitre 17, verset 12, du Livre de Job dans la traduction latine de la Vulgate. La phrase est adoptée comme devise calviniste et se trouve par la suite choisie comme devise de toute la Réforme protestante et de la ville d'adoption de Jean Calvin : Genève. La devise est gravée sur plusieurs monuments : * le Monument international de la Réformation à Genève ; * le restaurant de la Mère Royaume, sur le plafond de la brasserie à Genève ; * le Mémorial aux Huguenots de Franschhoek (Afrique du Sud) ; * une balustrade située au nord du portail de l'ancienne église Saint-Laurent de Rouen (fin du XVe siècle) affiche en lettres gothiques : « Post tenebras spero lucem » ; * une pierre tombale (XVIe siècle) de la famille de Hazeville, dans l'église Saint-Martin de Gadancourt (Val d'Oise) * la fenêtre Post Tenebras Lux d'une dépendance de l'hôtel de Manville des Baux-de-Provence, bastion de la Réforme protestante au XVIe siècle. « Post Tenebras Lux » fut également la devise nationale du Chili, avant d'être remplacée par la devise Por la razón o la fuerza (« Par la raison ou la force »), et l'une des deux devises du Robert College, une école américaine située à Istanbul (Turquie). « Post Tenebras Spero Lucem » fut la devise de l'abbaye cistercienne de Villers-la-Ville où l'on retrouve la maxime gravée sur de nombreuses pierres armoriées disséminées sur le site. « Les ténèbres s'évanouissent, quand le soleil se lève. » Lors d’un canular remontant à 1913, cette phrase fut attribuée à Hégésippe Simon, « précurseur » inventé de toutes pièces. Post tenebras lux är ett latinskt uttryck som betyder "ljus efter mörker". Frasen kommer från Vulgata-versionen av Job. Den upptogs som kalvinismens valspråk och blev med tiden valspåk för hela reformationen. Post tenebras lux är även valspråk för Genève. Post tenebras spero lucem (euskaraz Iluntasunaren ostean argia espero dut) latinezko esaldia da. Itxaropenari egiten dio erreferentzia. Post tenebras lux ist eine lateinische Redewendung und wird übersetzt als Licht nach der Dunkelheit. In der Vulgata-Version des Buches Hiob 17,12 steht Post tenebras spero lucem („Nach der Dunkelheit hoffe ich auf das Licht“). Die Redewendung wurde als Leitspruch der Calvinisten und später als Motto der ganzen Reformation verwendet, dann auch für die Wahlheimat Johannes Calvins, die schweizerische Stadt Genf, und ist heute auch der Wahlspruch des aus dem Stadtstaat Genf entstandenen Kantons Genf (siehe Fahne und Wappen des Kantons und der Stadt Genf). Die Bedeutung des Spruches für die calvinistische Bewegung wird dadurch unterstrichen, dass er in die Reformationsmauer in Genf eingraviert ist sowie in das Hugenotten-Denkmal in Franschhoek, Südafrika. Er findet sich auch als Überrest einer Kirche im Fenster „Post Tenebras Lux“ in Les Baux-de-Provence in Frankreich. Post tenebras lux war von 1812 bis 1814 der Wahlspruch von Chile. Der Spruch war bzw. ist das Motto folgender Einrichtungen: * American International College (Springfield, Massachusetts) * Beyoglu Anadolu Lisesi (eine englische High School für Mädchen in Istanbul) * Externado de Colombia-Universität (eine private Universität in Bogotá, Kolumbien) * Robert College (eine US-amerikanische Schule in Istanbul) * Genfer Bibelgesellschaft * Universität Genf * Bauinschrift im von Heeremann’schen Hof, Königstraße 47 in Münster (1564)
gold:hypernym
dbr:Phrase
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Post_tenebras_lux?oldid=1019092329&ns=0
dbo:wikiPageLength
3465
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Post_tenebras_lux