This HTML5 document contains 39 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n9http://dbpedia.org/resource/File:
n15https://global.dbpedia.org/id/
n18https://escholarship.org/uc/item/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n12http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
n19http://dbpedia.org/resource/A_look_at_Nima_Yoshij's_poetry:
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Quqnūs
rdfs:label
Quqnūs
rdfs:comment
Quqnūs (Persian: ققنوس, lit. 'The Phoenix') is a 1941 poem by Nima Yooshij. Quqnūs is often referred to as an evolved Afsaneh poem that depicts She'r-e Nimaa'i both in form (rhyme and paragraph) and in meaning (social symbolism). The poem describes a myth of Quqnūs: "It is said that Quqnūs lives a thousand years, and when a thousand years pass and his life comes to an end, he gathers a lot of firewood and sits on top of it and begins to compose and flutter his wings like fire from his wings, He falls into the wood and burns himself with the wood, but from the ashes of his corpse, his chickens come out." In fact, the poet uses an old myth and introduces himself as a Quqnūs that must burn in order for his thoughts and poems to be spread among the people and for other birds to spread it in th
foaf:depiction
n12:Nima_Yushij.jpg
dcterms:subject
dbc:Poems dbc:Persian_poems dbc:Nima_Yooshij
dbo:wikiPageID
66367298
dbo:wikiPageRevisionID
1109508378
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Symbolism_(arts) dbr:Attar_of_Nishapur dbr:Omid_Tabibzadeh n9:Nima_Yushij.jpg dbr:She'r-e_Nimaa'i dbr:Anglo-Soviet_invasion_of_Iran dbc:Persian_poems dbr:Omar_Khayyam dbc:Nima_Yooshij dbr:Nima_Yooshij dbr:Romanticism dbr:The_Value_of_Emotions_in_Artists'_Lives dbr:Mohammad-Reza_Shafiei_Kadkani dbr:Journal_of_Music_(Iran) dbr:Realism_(arts) dbr:World_War_II dbc:Poems n19:_A_discussion_on_how_poetic_systems_originated
dbo:wikiPageExternalLink
n18:3bq9v3sc%7Cnewspaper=%7Cvolume=%7Cpages=%7Cpublication-date=%7Cyear=2017%7Clocation=%7Caccess-date=
owl:sameAs
n15:FTcuV wikidata:Q105085933 dbpedia-fa:ققنوس_(شعر)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Citation dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:ISBN
dbo:thumbnail
n12:Nima_Yushij.jpg?width=300
dbo:abstract
Quqnūs (Persian: ققنوس, lit. 'The Phoenix') is a 1941 poem by Nima Yooshij. Quqnūs is often referred to as an evolved Afsaneh poem that depicts She'r-e Nimaa'i both in form (rhyme and paragraph) and in meaning (social symbolism). The poem describes a myth of Quqnūs: "It is said that Quqnūs lives a thousand years, and when a thousand years pass and his life comes to an end, he gathers a lot of firewood and sits on top of it and begins to compose and flutter his wings like fire from his wings, He falls into the wood and burns himself with the wood, but from the ashes of his corpse, his chickens come out." In fact, the poet uses an old myth and introduces himself as a Quqnūs that must burn in order for his thoughts and poems to be spread among the people and for other birds to spread it in the world.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Quqnūs?oldid=1109508378&ns=0
dbo:wikiPageLength
8202
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Quqnūs