This HTML5 document contains 62 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n12http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n24https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n11http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Rōkyoku
rdf:type
dbo:MusicGenre yago:Attribute100024264 yago:Manner104928903 yago:Property104916342 yago:WikicatJapaneseStylesOfMusic yago:Abstraction100002137 owl:Thing
rdfs:label
나니와부시 浪曲 Rōkyoku Rōkyoku Rōkyoku 浪曲
rdfs:comment
Le rōkyoku (浪曲), aussi appelé naniwa bushi (浪花節), est un genre de chant narratif traditionnel japonais. Généralement accompagné d'un shamisen, le rōkyoku est devenu très populaire au Japon au cours de la première moitié du XXe siècle. Dans l'argot moderne japonais, le terme naniwa bushi est parfois utilisé pour désigner une « histoire à sanglots » puisque les chansons portent souvent sur des sujets tristes. 나니와부시(일본어: 浪花節)는 일본의 전통 음악의 장르이다. 로쿄쿠(일본어: 浪曲)라고도 한다. 전통 현악기 샤미센의 반주에 따라 서사적인 내용의 이야기를 가창과 말로 전달한다. 본래 거리 공연에서 시작되었으며, 메이지 시대 초기에 오사카에서 형식이 정착되었다. 태평양 전쟁 전까지 절정을 이루었다가 이후 쇠퇴했다. 전용 극장과 라디오 프로그램도 얼마 안 남은 상태라 현대적인 변화를 모색하고 있다. 주로 서민적 의리와 인정에 호소하는 작품이 많으며, 소재는 가부키 등 여러 장르에서 따오거나 그 시대의 시사적인 내용도 포함된다. 길이는 일회분 분량부터 연속극처럼 긴 경우까지 다양하다. 지방마다 특색이 있어 간토 지방, 긴키 지방, 방식의 세 가지로 크게 나뉜다. 간토 지방에서는 밝고 빠르게 연기하며, 반대로 긴키 지방에서는 낮고 느리게 연기하는 식이다. 각 지방 방식에도 여러 가지 변형이 있고 샤미센 대신 피아노 또는 기타를 반주로 사용하거나 관현악단과 함께 하는 형태도 있다. Rōkyoku (浪曲; also called naniwa-bushi, 浪花節) is a genre of traditional Japanese narrative singing. Generally accompanied by a shamisen, rōkyoku became very popular in Japan during the first half of the 20th century. In modern Japanese slang, "naniwabushi" is sometimes used to mean "a sob story", since the songs were often about sad subjects. 浪曲(ろうきょく)は、日本で明治時代初期から始まった演芸で、「浪花節」(なにわぶし)とも言う。三味線を伴奏にして独特の節と語りで物語を進める語り芸(話芸)。一つ30分ほどである。 落語、講談とともに「日本三大話芸」の一つとされ、最盛期の昭和初期には日本全国に約3000人の浪曲師がいた。その後、急速に衰えたが、復興や再評価の動きもある(後述)。 浪曲又稱浪花曲、難波曲等,是日本的一種說唱藝術。 Rōkyoku (浪曲; también llamado naniwa-bushi, 浪花節) es un género de canto narrativo tradicional japonés. Generalmente acompañado por shamisen, el rōkyoku pasó a ser muy popular en Japón durante la primera mitad del siglo XX. En la jerga moderna japonesa, "naniwabushi" es a veces utilizado para referirse a "una historia sentimental", ya que las canciones eran a menudo sobre temas tristes.
foaf:depiction
n11:Naniwabusi-yose.jpg
dcterms:subject
dbc:Storytelling dbc:Japanese_styles_of_music dbc:Japanese_traditional_music
dbo:wikiPageID
16344733
dbo:wikiPageRevisionID
911481695
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Kumoemon_Tochuken dbr:Yoshida_Naramaru dbr:Hideo_Murata n12:Naniwabusi-yose.jpg dbr:Haruo_Minami dbc:Storytelling dbc:Japanese_styles_of_music dbr:Takeharu_Kunimoto dbc:Japanese_words_and_phrases dbr:Shamisen dbc:Japanese_traditional_music dbr:Ichirō_Satsuki
owl:sameAs
dbpedia-fr:Rōkyoku dbpedia-ja:浪曲 wikidata:Q3867028 freebase:m.03whbpl dbpedia-ko:나니와부시 dbpedia-es:Rōkyoku dbpedia-zh:浪曲 n24:3aTtJ
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Authority_control dbt:Commonscat dbt:Italic_title dbt:Japan-music-stub dbt:Unreferenced dbt:Music_of_Japan
dbo:thumbnail
n11:Naniwabusi-yose.jpg?width=300
dbo:abstract
Le rōkyoku (浪曲), aussi appelé naniwa bushi (浪花節), est un genre de chant narratif traditionnel japonais. Généralement accompagné d'un shamisen, le rōkyoku est devenu très populaire au Japon au cours de la première moitié du XXe siècle. Dans l'argot moderne japonais, le terme naniwa bushi est parfois utilisé pour désigner une « histoire à sanglots » puisque les chansons portent souvent sur des sujets tristes. 浪曲又稱浪花曲、難波曲等,是日本的一種說唱藝術。 Rōkyoku (浪曲; también llamado naniwa-bushi, 浪花節) es un género de canto narrativo tradicional japonés. Generalmente acompañado por shamisen, el rōkyoku pasó a ser muy popular en Japón durante la primera mitad del siglo XX. En la jerga moderna japonesa, "naniwabushi" es a veces utilizado para referirse a "una historia sentimental", ya que las canciones eran a menudo sobre temas tristes. Rōkyoku (浪曲; also called naniwa-bushi, 浪花節) is a genre of traditional Japanese narrative singing. Generally accompanied by a shamisen, rōkyoku became very popular in Japan during the first half of the 20th century. In modern Japanese slang, "naniwabushi" is sometimes used to mean "a sob story", since the songs were often about sad subjects. 浪曲(ろうきょく)は、日本で明治時代初期から始まった演芸で、「浪花節」(なにわぶし)とも言う。三味線を伴奏にして独特の節と語りで物語を進める語り芸(話芸)。一つ30分ほどである。 落語、講談とともに「日本三大話芸」の一つとされ、最盛期の昭和初期には日本全国に約3000人の浪曲師がいた。その後、急速に衰えたが、復興や再評価の動きもある(後述)。 나니와부시(일본어: 浪花節)는 일본의 전통 음악의 장르이다. 로쿄쿠(일본어: 浪曲)라고도 한다. 전통 현악기 샤미센의 반주에 따라 서사적인 내용의 이야기를 가창과 말로 전달한다. 본래 거리 공연에서 시작되었으며, 메이지 시대 초기에 오사카에서 형식이 정착되었다. 태평양 전쟁 전까지 절정을 이루었다가 이후 쇠퇴했다. 전용 극장과 라디오 프로그램도 얼마 안 남은 상태라 현대적인 변화를 모색하고 있다. 주로 서민적 의리와 인정에 호소하는 작품이 많으며, 소재는 가부키 등 여러 장르에서 따오거나 그 시대의 시사적인 내용도 포함된다. 길이는 일회분 분량부터 연속극처럼 긴 경우까지 다양하다. 지방마다 특색이 있어 간토 지방, 긴키 지방, 방식의 세 가지로 크게 나뉜다. 간토 지방에서는 밝고 빠르게 연기하며, 반대로 긴키 지방에서는 낮고 느리게 연기하는 식이다. 각 지방 방식에도 여러 가지 변형이 있고 샤미센 대신 피아노 또는 기타를 반주로 사용하거나 관현악단과 함께 하는 형태도 있다. 무대는 중앙에 세우는 병풍과 연기자 허리 높이 정도의 작은 테이블로 이루어진다. 연기자는 대개 서서 연기하고, 반주자는 관객에게 보이지 않도록 칸막이 뒤에서 샤미센을 연주한다. 메이지 시대에 샤미센 반주를 하는 아름다운 아내를 감추기 위해 칸막이를 친데서 유래했다는 이야기가 전한다. 한국의 판소리와 유사한 면이 있어 일본인에게 판소리를 소개할 때 춤을 곁들인 "한국판 나니와부시"로 설명하는 경우가 있다. 일제강점기 말기에는 내선일체 정책의 일환으로 나니와부시의 한국화가 시도되어, 최팔근이 한국어로 녹음한 나니와부시 음반을 제작하고 방송과 공연을 통해 보급하였다.
gold:hypernym
dbr:Genre
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Rōkyoku?oldid=911481695&ns=0
dbo:wikiPageLength
955
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Rōkyoku