This HTML5 document contains 40 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eohttp://eo.dbpedia.org/resource/
n7https://global.dbpedia.org/id/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Respective_case
rdfs:label
Cas dedatiu Dedativo Dedativo Respective case
rdfs:comment
The respective case is a term invented by Anthony Appleyard for a noun case created by J. R. R. Tolkien in his constructed language Quenya (one of two of the elven languages which feature in The Lord of the Rings and The Silmarillion); Tolkien himself never named the case (at least, not in any of his published writings). Since the exact function of this noun case is unclear, a more neutral term for it is the "s-case", as it is formed by appending an -s suffix to the noun it modifies. It is unclear whether this case is used with prepositions, transitive or intransitive verbs, or whether it has a more general use. Based on a few examples, Helge Fauskanger has deduced the possibility that it is used as a kind of locative (e.g.: i coa i taures / i coa i tauressë the house in the forest). La dedativo (ankaŭ nomata respektivo) estas gramatika kazo en la kvenja (la elfa lingvo de La Mastro de l' Ringoj de Tolkien), fikcia lingvo inventita de J. R. R. Tolkien. Ĝi celas transdoni la ideon de esti rilata al io. Ne klaras, ĉu ĝi severe uziĝas kun prepozicioj, transitivaj verboj, netransitivaj verboj, aŭ ĉu ĝi havas ĝeneralan aplikon. Bazita sur kelkaj ekzemploj, unu akademiulo deduktis la eblecon, ke ĝi uziĝas kiel ia lokativo (ekz-e.: i coa i taures / i coa i tauressë, la domo en la arbaro). El cas dedatiu o respectiu és un cas gramatical present en el quenya, llengua inventada per Tolkien.Aquest cas fa la funció de "pel que fa a" o "sobre això" i també indica relació, si bé no queda gaire clar en el que deixà escrit l'inventor de la llengua. Pel poc coneixement que en tenim, sovint s'anomena aquest cas el cas misteriós. Tampoc no queda clar si és un cas d'ús general o queda restringit a preposicions, verbs transitius o intransitius, etc.Alguns autors consideren aquest cas un subordinat del cas locatiu.
dct:subject
dbc:J._R._R._Tolkien dbc:Grammatical_cases
dbo:wikiPageID
50207524
dbo:wikiPageRevisionID
1123376871
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:The_Silmarillion dbr:Transitive_verb dbr:J._R._R._Tolkien dbr:Quenya dbr:Locative dbc:J._R._R._Tolkien dbc:Grammatical_cases dbr:Intransitive_verb dbr:Preposition dbr:Constructed_language dbr:Elvish_languages_(Middle-earth) dbr:Helge_Fauskanger dbr:The_Lord_of_the_Rings
owl:sameAs
n7:3QhGz wikidata:Q3704616 yago-res:Respective_case dbpedia-it:Dedativo dbpedia-eo:Dedativo dbpedia-ca:Cas_dedatiu
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Portal dbt:Orphan dbt:Grammatical_cases
dbo:abstract
The respective case is a term invented by Anthony Appleyard for a noun case created by J. R. R. Tolkien in his constructed language Quenya (one of two of the elven languages which feature in The Lord of the Rings and The Silmarillion); Tolkien himself never named the case (at least, not in any of his published writings). Since the exact function of this noun case is unclear, a more neutral term for it is the "s-case", as it is formed by appending an -s suffix to the noun it modifies. It is unclear whether this case is used with prepositions, transitive or intransitive verbs, or whether it has a more general use. Based on a few examples, Helge Fauskanger has deduced the possibility that it is used as a kind of locative (e.g.: i coa i taures / i coa i tauressë the house in the forest). Another possible use is to translate expressions with the preposition “about.” For example, in translating “He told me about the invasion,” the Quenya word for “invasion” might appear in the respective/s-case. The seeming absence of any other case being used to translate this preposition lends support to this conjecture. Ales Bican has written an article exploring these and other possible functions for Tolkien's respective/s-case. El cas dedatiu o respectiu és un cas gramatical present en el quenya, llengua inventada per Tolkien.Aquest cas fa la funció de "pel que fa a" o "sobre això" i també indica relació, si bé no queda gaire clar en el que deixà escrit l'inventor de la llengua. Pel poc coneixement que en tenim, sovint s'anomena aquest cas el cas misteriós. Tampoc no queda clar si és un cas d'ús general o queda restringit a preposicions, verbs transitius o intransitius, etc.Alguns autors consideren aquest cas un subordinat del cas locatiu. A la seva , Tolkien deixà escrites les declinacions senceres d'algunes paraules, entre les quals trobem la declinació en dedatiu: * Cirya (vaixell) * Singular: Ciryas * Plural: Ciryais * Plural partitiu: Ciryalis * Dual: Ciryates La dedativo (ankaŭ nomata respektivo) estas gramatika kazo en la kvenja (la elfa lingvo de La Mastro de l' Ringoj de Tolkien), fikcia lingvo inventita de J. R. R. Tolkien. Ĝi celas transdoni la ideon de esti rilata al io. Ne klaras, ĉu ĝi severe uziĝas kun prepozicioj, transitivaj verboj, netransitivaj verboj, aŭ ĉu ĝi havas ĝeneralan aplikon. Bazita sur kelkaj ekzemploj, unu akademiulo deduktis la eblecon, ke ĝi uziĝas kiel ia lokativo (ekz-e.: i coa i taures / i coa i tauressë, la domo en la arbaro). Alia ebla uzo estas kiel traduko de esprimo kun la prepozicio "pri". Ekzemple, tradukante "li rakontis al mi pri la invado" en la kvenjan, la kvenja vorto por "invado" eble aperus en la dedativo. Tiu teorio ankaŭ havas sencon, ĉar ŝajnas, ke neniuj aliaj kazoj tradukas tiun ĉi prepozicion kontentige.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Respective_case?oldid=1123376871&ns=0
dbo:wikiPageLength
2021
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Respective_case