This HTML5 document contains 309 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-elhttp://el.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-fihttp://fi.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hrhttp://hr.dbpedia.org/resource/
n52http://dbpedia.org/resource/S:Ninety-nine_Homilies_of_S._Thomas_Aquinas_Upon_the_Epistles_and_Gospels_for_Forty-nine_Sundays_of_the_Christian_Year/
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
n54http://www.ontologydesignpatterns.org/ont/dul/DUL.owl#
dbpedia-fyhttp://fy.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
schemahttp://schema.org/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n17http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
dbpedia-mkhttp://mk.dbpedia.org/resource/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n18http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbpedia-srhttp://sr.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
umbel-rchttp://umbel.org/umbel/rc/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
n51http://globalwordnet.org/ili/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
n21http://dbpedia.org/resource/Wikt:en:
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbpedia-rohttp://ro.dbpedia.org/resource/
n26http://ta.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
n45https://global.dbpedia.org/id/
n23http://www.biblical-art.com/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n24http://dbpedia.org/resource/S:Meditations_For_Every_Day_In_The_Year/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:Rich_man_and_Lazarus
rdf:type
foaf:Person owl:Thing wikidata:Q43115 wikidata:Q215627 schema:Person wikidata:Q5 umbel-rc:Saint wikidata:Q729 umbel-rc:Cleric dbo:Species dbo:Cleric dbo:Animal dbo:Person wikidata:Q19088 dbo:Eukaryote dbo:Saint n54:NaturalPerson
rdfs:label
Lázaro, o Leproso Den rike mannen och Lasaros 부자와 나사로 Parábola del rico epulón y el pobre Lázaro Притча о богаче и Лазаре 财主和拉撒路的比喻 Llàtzer el leprós Rich man and Lazarus Parabole du riche et de Lazare Opowieść o bogaczu i Łazarzu Λάζαρος ο φτωχός Притча про багача і Лазаря Reicher Mann und armer Lazarus Gelijkenis van de rijke man en Lazarus Boháč a Lazar لعازر والغني 金持ちとラザロ Perumpamaan orang kaya dan Lazarus yang miskin Parabola di Lazzaro e del ricco epulone
rdfs:comment
金持ちとラザロ(かねもちとラザロ)はイエス・キリストのたとえ話(ルカによる福音書16章19 - 31節)に登場する対照的な人物である。 16:19 ある金持がいた。彼は紫の衣や細布を着て、毎日ぜいたくに遊び暮していた。20 ところが、ラザロという貧しい人が全身でき物でおおわれて、この金持の玄関の前にすわり、21 その食卓から落ちるもので飢えをしのごうと望んでいた。その上、犬がきて彼のでき物をなめていた。22 この貧しい人がついに死に、御使たちに連れられてに送られた。金持も死んで葬られた。23 そして黄泉にいて苦しみながら、目をあげると、アブラハムとそのふところにいるラザロとが、はるかに見えた。24 そこで声をあげて言った、『父、アブラハムよ、わたしをあわれんでください。ラザロをおつかわしになって、その指先を水でぬらし、わたしの舌を冷やさせてください。わたしはこの火炎の中で苦しみもだえています』。25 アブラハムが言った、『子よ、思い出すがよい。あなたは生前よいものを受け、ラザロの方は悪いものを受けた。しかし今ここでは、彼は慰められ、あなたは苦しみもだえている。26 そればかりか、わたしたちとあなたがたとの間には大きな淵がおいてあって、こちらからあなたがたの方へ渡ろうと思ってもできないし、そちらからわたしたちの方へ越えて来ることもできない』。 在《新约圣经》里,财主和拉撒路的比喻是一个耶稣的比喻,见于《路加福音》第16章第19至31节。 De gelijkenis van de rijke man en Lazarus is een parabel verteld door Jezus in het Evangelie volgens Lucas 16:19-31. Opowieść o bogaczu i Łazarzu (Ewangelia Łukasza 16,19–31), często jest znana jako przypowieść i wliczana do bardziej znanych przypowieści Jezusa. При́тча о богаче́ и Ла́заре — одна из притч Иисуса Христа, приводимая в Евангелии от Луки: Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно. Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его. Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем. Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь - злое; ныне ж Den rike mannen och Lasaros är en liknelse i form av en berättelse i Lukasevangeliet 16:19–31. Lazzaro e il ricco epulone è una parabola di Gesù raccontata solamente nel Vangelo secondo Luca 16,19-31. È anche conosciuta come parabola del ricco e del mendicante Lazzaro o semplicemente come parabola del ricco epulone. Llàtzer (hebreu: אלעזר, Elʿāzār, Eleazar) és el nom del protagonista de la paràbola de Llàtzer i el ric Epuló, narrada a l'Evangeli segons Lluc. Tot i que és un personatge fictici, és venerat com a sant en diverses confessions cristianes. 기독교에서 누가 복음서 16장 19~31절에 나오는 부자와 거지 나사로 비유는 예수의 비유이다. 19 한 부자가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화롭게 즐기더라20 그런데 나사로라 이름하는 한 거지가 헌데 투성이로 그의 대문 앞에 버려진 채21 그 부자의 상에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라22 이에 그 거지가 죽어 천사들에게 받들려 에 들어가고 부자도 죽어 장사되매23 그가 음부에서 고통중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고24 불러 이르되 "아버지 아브라함이여, 나를 긍휼히 여기사, 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서, 내가 이 불꽃 가운데서 괴로워하나이다."25 아브라함이 이르되 "얘 너는 살았을 때에 좋은 것을 받았고 나사로는 고난을 받았으니 이것을 기억하라 이제 그는 여기서 위로를 받고 너는 괴로움을 받느니라26 그뿐 아니라 너희와 우리 사이에 큰 구렁텅이가 놓여 있어 여기서 너희에게 건너가고자 하되 갈 수 없고 거기서 우리에게 건너올 수도 없게 하였느니라."27 이르되 "그러면 아버지여 구하노니 나사로를 내 아버지의 집에 보내소서28 내 형제 다섯이 있으니 그들에게 증언하게 하여 그들로 이 고통 받는 곳에 오지 않게 하소서."29 아브라함이 이르되 "그들에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을지니라."30 이르되 "그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 만일 죽은 자에게서 그들에게 가는 자가 있으면 회하리이다." Das Gleichnis vom reichen Mann und vom armen Lazarus ist eine biblische Erzählung aus dem Lukasevangelium (Lk 16,19–31 ). Die Figur des Lazarus (hebräisch אֶלְעָזָר Elʿāzār, deutsch ‚Gott hat geholfen‘) ist nicht identisch mit dem nach dem Johannesevangelium von Jesus Christus auferweckten Lazarus (Joh 11 ). Podobenství o boháči a Lazarovi patří k nejznámějším Ježíšovým podobenstvím, přestože jej uvádí pouze Evangelium podle Lukáše (Lk 16, 19 (Kral, ČEP)). Lázaro é o mendigo e leproso protagonista da parábola de Jesus: O Rico e Lázaro, reproduzida no Lucas 16:19–31. Ο Λάζαρος ο φτωχός είναι ένα απο τα πρόσωπα της Καινής Διαθήκης και πιο συγκεκριμένα, αναφορά του ονόματός του γίνεται στο Κατά Λουκάν Ευαγγέλιο όπου το χρησιμοποίησε ο Ιησούς Χριστός σε μία απο τις παραβολές του. لعازر والغني هي إحدى الأمثال ألتي تكلم عنها المسيح في إنجيل لوقا من الإصحاح السادس عشر. تتكلم القصة عن رجل غني يعيش بقربه رجل فقير إسمه لعازر ومطروح في بابه وهو تضربه القروح، وكان يشتهي أن يشبع من الفتات الساقط من مائدة الغني، فيما كان الكلاب تأتي لتلحس قروحه، وعندما مات حملته الملائكة إلى حضن إبراهيم، ومات الغني أيضاً ودفن وذهب إلى الجحيم، وفيما هو يتعذب في الجحيم تتطلع فوقه ورأى إبراهيم من بعيد ولعازر في حضنه، فقال لإبراهيم إرحمني وأرسل لعازر طرف أصبعه بماء ويبرد لساني، لأني معذب في هذا اللهيب. فقال إبراهيم يا إبني تذكر أنك إستوفيت أجرك في حياتك وأخذ لعازر البلايا، وها هو يتعزى وأنت تتعذب، وفوق هذا كله هناك هوة كبيرة أثبتت بيننا وبينكم. فسأله أن يرسله إلى بيت أبيه لينذر أخوته الخمسة. فقال له إبراهيم أن لهم موسى والأنبياء. فقال إن إذا ذهب واحد من الأموات إليهم يتوبون. فقال إن كانوا لا يسم При́тча про багача́ і Ла́заря — це притча про багача, який дбав лише за себе, а за бідних не хотів думати. Тому він потрапив у пекло, де шкодував про свою поведінку. Ця притча описується в Євангелії Лк. 16:19-31. La parabole du riche et de Lazare est l'une des paraboles de Jésus de Nazareth. Elle est la seule dans laquelle l'auteur mentionne le nom de l'un de ses protagonistes. L'histoire se trouve dans l'Évangile selon Luc 16:19–31, où elle suit L'Économe infidèle. Dans le domaine de l'exégèse biblique, elle fait partie du Sondergut de cet évangile. L'auteur y emploie des images apocalyptiques du judaïsme du Ier siècle, notamment le Sein d'Abraham. The rich man and Lazarus (also called the parable of Dives and Lazarus or Lazarus and Dives) is a parable of Jesus from the 16th chapter of the Gospel of Luke. Speaking to his disciples and some Pharisees, Jesus tells of an unnamed rich man and a beggar named Lazarus. When both die, the rich man goes to Hell and implores Abraham to send Lazarus from his side in Heaven to warn the rich man's family from sharing his fate. Abraham replies, "If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead." Perumpamaan orang kaya dan Lazarus yang miskin adalah sebuah perumpamaan yang diajarkan oleh Yesus kepada murid-muridnya Kisah ini tercantum di dalam Lukas 16:19-31. La parábola del rico epulón y el pobre Lázaro o del hombre rico y del mendigo Lázaro es una parábola propia y exclusiva del Evangelio de Lucas (16, 19-31) que la pone en labios de Jesús de Nazaret. Relata la historia de dos hombres y el destino de cada uno de ellos: el pobre Lázaro, lleno de llagas y sin socorro, es llevado luego de su muerte al seno de Abraham, en tanto que el rico, que viste de púrpura y lino fino y banquetea cada día, sufre tormentos en el Hades luego de ser sepultado. La cuestión de los pobres y los ricos es uno de los grandes temas que caracteriza al Evangelio de Lucas, y sus significados y alcances se trataron largamente en la historia del cristianismo.
foaf:name
Saint Lazarus
dbp:name
Saint Lazarus
foaf:depiction
n17:Eadwine_psalter_-_Morgan_leaf_M.521_(recto)_(cropped,_Dives_and_Lazarus).jpg n17:Fedor_Bronnikov_007.jpg n17:Gustave_Dore_Lazarus_and_the_Rich_Man.jpg n17:Bourges_-_Cathédrale_-_Vitraux_-39.jpg n17:Rilakloster_Wandgemälde_b_20090407_018.jpg n17:Meister_des_Codex_Aureus_Epternacensis_001.jpg n17:Brooklyn_Museum_-_The_Bad_Rich_Man_in_Hell_(Le_mauvais_riche_dans_l'Enfer)_-_James_Tissot_-_overall.jpg
dct:subject
dbc:Eschatology_in_the_Bible dbc:Gospel_of_Luke dbc:Abraham dbc:Parables_of_Jesus dbc:Caiaphas dbc:Angelic_apparitions_in_the_Bible dbc:Afterlife_in_Christianity
dbo:wikiPageID
1636038
dbo:wikiPageRevisionID
1122276595
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Q_document dbr:Jehovah's_Witnesses dbr:Ralph_Vaughan_Williams dbr:Order_of_St_Lazarus dbr:Seventh-day_Adventist_Church dbr:G._B._Caird dbr:Autun_Cathedral dbr:Chivalry dbr:Military_order_(society) dbr:Soul dbr:Epicurean dbr:N._T._Wright dbr:Geoffrey_Chaucer dbr:Elizabeth_Gaskell dbr:Moses dbr:Parable_of_the_Prodigal_Son dbr:Peter_Chrysologus dbr:Metaphysical_poetry dbr:Bourges_Cathedral dbr:General_judgment dbr:John_Lightfoot dbr:Particular_judgment dbr:John_Falstaff dbr:Josephus dbr:The_Love_Song_of_J._Alfred_Prufrock n18:Brooklyn_Museum_-_The_Bad_Rich_Man_in_Hell_(Le_mauvais_riche_dans_l'Enfer)_-_James_Tissot_-_overall.jpg dbc:Eschatology_in_the_Bible dbr:Latin dbr:Burgundy dbr:Hades_in_Christianity dbr:I._Howard_Marshall dbr:Book_of_Revelation n21:dives dbr:Nineveh dbr:World_War_II dbr:Five_Variants_of_Dives_and_Lazarus dbr:Vulgate n18:Eadwine_psalter_-_Morgan_leaf_M.521_(recto)_(cropped,_Dives_and_Lazarus).jpg dbr:Anglican n24:Historical_Narratives dbr:Edith_Sitwell dbr:Avallon dbr:Arles dbr:Gospel_of_Luke dbr:Crusade dbc:Gospel_of_Luke dbr:Richard_Crashaw dbr:List_of_compositions_by_Heinrich_Schütz dbr:Dives_and_Lazarus_(ballad) dbr:Abraham dbr:Johann_Philipp_Förtsch dbr:A_Christmas_Carol dbr:Vézelay dbr:E._W._Bullinger dbr:Romanesque_art n18:Rilakloster_Wandgemälde_b_20090407_018.JPG dbr:Ministry_of_Jesus dbr:Irenaeus_of_Lyons dbr:Patron_saint dbr:Christ dbr:The_Chimes dbr:New_Jerusalem dbr:Anglicans dbr:Josh_White dbr:Caiaphas dbr:Hard_Times_(novel) dbr:Church_of_St._Trophime,_Arles dbr:Johann_Nepomuk_Sepp dbr:Hebrew dbr:Henry_V_(play) dbr:Leper dbr:Martin_Luther dbr:Bosom_of_Abraham dbr:Mary_Barton dbr:Medieval dbr:Herman_Melville dbr:Basilique_St-Sernin,_Toulouse dbr:Folklore dbr:Codex_Aureus_of_Echternach dbr:Richard_Bauckham dbr:Kingdom_of_Jerusalem dbr:Lazarus_of_Bethany dbr:Moby-Dick dbr:London dbr:Claude-Joseph_Drioux dbr:T._S._Eliot dbc:Abraham dbr:Christian_universalism dbr:Pharisees dbr:Oratorio dbr:Knights_Hospitaller dbr:The_Summoner's_Prologue_and_Tale n18:Gustave_Dore_Lazarus_and_the_Rich_Man.jpg dbr:Gospel_of_John dbr:Leprosy dbr:Acre,_Israel dbr:Soul_sleep dbr:Knights_Templar dbr:Benjamin_Britten dbr:Medieval_art dbc:Parables_of_Jesus dbr:Eliezer dbr:Annas dbr:Charles_Dickens dbr:Narrative dbr:Sadducees dbr:Parable dbc:Caiaphas dbr:Parable_of_the_Good_Samaritan dbr:Christadelphians dbr:Crusades dbr:Joachim_Jeremias dbr:Jerusalem dbc:Angelic_apparitions_in_the_Bible dbr:Order_of_Saint_Lazarus dbr:Immortality_of_the_soul dbr:The_Blitz n18:Fedor_Bronnikov_007.jpg dbr:In_paradisum dbr:Memento_mori dbr:Parable_of_the_Ten_Virgins dbr:The_Sheep_and_the_Goats n18:Bourges_-_Cathédrale_-_Vitraux_-39.jpg dbr:Parables_of_Jesus dbr:Hell dbr:Christian_mortalism dbr:Catholic_Church dbr:Last_Judgment dbr:Lazaretto dbr:Phineas_(disambiguation) dbr:Oratories dbr:Giacomo_Carissimi dbr:Jerome dbr:Metaphorical dbr:Heinrich_Schütz dbr:Moissac dbr:Life_of_Jesus_in_the_New_Testament dbr:Henry_IV,_Part_1 dbr:Hugo_Gressmann dbr:Resurrect dbc:Afterlife_in_Christianity dbr:Apostles_in_the_New_Testament dbr:Luke_16 dbr:William_Shakespeare dbr:Lake_of_fire n52:Homilies_for_the_Sundays_From_Trinity_to_Advent dbr:Child_Ballads dbr:Hippolytus_of_Rome dbr:Afterlife dbr:Eleazar
dbo:wikiPageExternalLink
n23:biblicalsubject.asp%3Fid_biblicalsubject=786&pagenum=1 n23:biblicalsubject.asp%3Fid_biblicalsubject=787&pagenum=1
owl:sameAs
dbpedia-ko:부자와_나사로 dbpedia-fy:Likenis_fan_de_Rike_Man_en_Lazarus dbpedia-ca:Llàtzer_el_leprós dbpedia-hr:Bogataš_i_Lazar dbpedia-id:Perumpamaan_orang_kaya_dan_Lazarus_yang_miskin dbpedia-ru:Притча_о_богаче_и_Лазаре dbpedia-ja:金持ちとラザロ n26:செல்வந்தனும்_இலாசரசும்_உவமை freebase:m.05jhz8 dbpedia-fi:Rikas_mies_ja_Lasarus dbpedia-de:Reicher_Mann_und_armer_Lazarus dbpedia-es:Parábola_del_rico_epulón_y_el_pobre_Lázaro dbpedia-he:האיש_העשיר_ואלעזר dbpedia-ro:Bogatul_și_Lazăr dbpedia-sh:Priča_o_bogatašu_i_ubogom_Lazaru dbpedia-zh:财主和拉撒路的比喻 dbpedia-nl:Gelijkenis_van_de_rijke_man_en_Lazarus dbpedia-sv:Den_rike_mannen_och_Lasaros dbpedia-uk:Притча_про_багача_і_Лазаря dbpedia-fr:Parabole_du_riche_et_de_Lazare dbpedia-sr:Прича_о_богаташу_и_убогом_Лазару dbpedia-pl:Opowieść_o_bogaczu_i_Łazarzu dbpedia-it:Parabola_di_Lazzaro_e_del_ricco_epulone dbpedia-cs:Boháč_a_Lazar n45:4zEbi dbpedia-pt:Lázaro,_o_Leproso dbpedia-ar:لعازر_والغني dbpedia-mk:Парабола_за_богатиот_човек_и_Лазар dbpedia-el:Λάζαρος_ο_φτωχός wikidata:Q840339 dbpedia-vi:Dụ_ngôn_Lazarus_và_phú_ông
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:About dbt:Parables_of_Jesus dbt:Dubious dbt:! dbt:Clarifyme dbt:More_citations_needed dbt:Commons_category dbt:Efn dbt:Quote dbt:Cite_book dbt:Reflist dbt:Refimprove_section dbt:Infobox_saint dbt:Authority_control dbt:Notelist dbt:Jesus_footer dbt:Bibleref2 dbt:Main dbt:Circular_reference dbt:Short_description
dbo:thumbnail
n17:Meister_des_Codex_Aureus_Epternacensis_001.jpg?width=300
dbp:caption
Top panel: Lazarus at the rich man's door Bottom panel: The rich man's soul is carried off by Satan to Hell; the rich man is tortured in Hades Lazarus and Dives, illumination from the 11th-century Codex Aureus of Echternach Middle panel: Lazarus' soul is carried to Paradise by two angels; Lazarus in Abraham's bosom
dbp:feastDay
0001-06-21
dbp:imageSize
300
dbp:veneratedIn
dbr:Catholic_Church
dbo:abstract
При́тча о богаче́ и Ла́заре — одна из притч Иисуса Христа, приводимая в Евангелии от Луки: Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно. Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его. Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем. Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь - злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь; и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят. Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения. Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их. Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придёт к ним, покаются. Тогда [Авраам] сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мёртвых воскрес, не поверят. — Лк. 16:19-31 Llàtzer (hebreu: אלעזר, Elʿāzār, Eleazar) és el nom del protagonista de la paràbola de Llàtzer i el ric Epuló, narrada a l'Evangeli segons Lluc. Tot i que és un personatge fictici, és venerat com a sant en diverses confessions cristianes. The rich man and Lazarus (also called the parable of Dives and Lazarus or Lazarus and Dives) is a parable of Jesus from the 16th chapter of the Gospel of Luke. Speaking to his disciples and some Pharisees, Jesus tells of an unnamed rich man and a beggar named Lazarus. When both die, the rich man goes to Hell and implores Abraham to send Lazarus from his side in Heaven to warn the rich man's family from sharing his fate. Abraham replies, "If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead." Along with the parables of the Ten Virgins, Prodigal Son, and Good Samaritan, the rich man and Lazarus was one of the most frequently illustrated parables in medieval art, perhaps because of its vivid account of an afterlife. لعازر والغني هي إحدى الأمثال ألتي تكلم عنها المسيح في إنجيل لوقا من الإصحاح السادس عشر. تتكلم القصة عن رجل غني يعيش بقربه رجل فقير إسمه لعازر ومطروح في بابه وهو تضربه القروح، وكان يشتهي أن يشبع من الفتات الساقط من مائدة الغني، فيما كان الكلاب تأتي لتلحس قروحه، وعندما مات حملته الملائكة إلى حضن إبراهيم، ومات الغني أيضاً ودفن وذهب إلى الجحيم، وفيما هو يتعذب في الجحيم تتطلع فوقه ورأى إبراهيم من بعيد ولعازر في حضنه، فقال لإبراهيم إرحمني وأرسل لعازر طرف أصبعه بماء ويبرد لساني، لأني معذب في هذا اللهيب. فقال إبراهيم يا إبني تذكر أنك إستوفيت أجرك في حياتك وأخذ لعازر البلايا، وها هو يتعزى وأنت تتعذب، وفوق هذا كله هناك هوة كبيرة أثبتت بيننا وبينكم. فسأله أن يرسله إلى بيت أبيه لينذر أخوته الخمسة. فقال له إبراهيم أن لهم موسى والأنبياء. فقال إن إذا ذهب واحد من الأموات إليهم يتوبون. فقال إن كانوا لا يسمعون لموسى والأنبياء فلن يسمعوا لأي واحد يقوم من الموتى. أصبح هذا المثل موضع اهتمام الفنون في العصور الوسطى. Lazzaro e il ricco epulone è una parabola di Gesù raccontata solamente nel Vangelo secondo Luca 16,19-31. È anche conosciuta come parabola del ricco e del mendicante Lazzaro o semplicemente come parabola del ricco epulone. La parabole du riche et de Lazare est l'une des paraboles de Jésus de Nazareth. Elle est la seule dans laquelle l'auteur mentionne le nom de l'un de ses protagonistes. L'histoire se trouve dans l'Évangile selon Luc 16:19–31, où elle suit L'Économe infidèle. Dans le domaine de l'exégèse biblique, elle fait partie du Sondergut de cet évangile. L'auteur y emploie des images apocalyptiques du judaïsme du Ier siècle, notamment le Sein d'Abraham. Podobenství o boháči a Lazarovi patří k nejznámějším Ježíšovým podobenstvím, přestože jej uvádí pouze Evangelium podle Lukáše (Lk 16, 19 (Kral, ČEP)). При́тча про багача́ і Ла́заря — це притча про багача, який дбав лише за себе, а за бідних не хотів думати. Тому він потрапив у пекло, де шкодував про свою поведінку. Ця притча описується в Євангелії Лк. 16:19-31. 기독교에서 누가 복음서 16장 19~31절에 나오는 부자와 거지 나사로 비유는 예수의 비유이다. 19 한 부자가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화롭게 즐기더라20 그런데 나사로라 이름하는 한 거지가 헌데 투성이로 그의 대문 앞에 버려진 채21 그 부자의 상에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라22 이에 그 거지가 죽어 천사들에게 받들려 에 들어가고 부자도 죽어 장사되매23 그가 음부에서 고통중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고24 불러 이르되 "아버지 아브라함이여, 나를 긍휼히 여기사, 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서, 내가 이 불꽃 가운데서 괴로워하나이다."25 아브라함이 이르되 "얘 너는 살았을 때에 좋은 것을 받았고 나사로는 고난을 받았으니 이것을 기억하라 이제 그는 여기서 위로를 받고 너는 괴로움을 받느니라26 그뿐 아니라 너희와 우리 사이에 큰 구렁텅이가 놓여 있어 여기서 너희에게 건너가고자 하되 갈 수 없고 거기서 우리에게 건너올 수도 없게 하였느니라."27 이르되 "그러면 아버지여 구하노니 나사로를 내 아버지의 집에 보내소서28 내 형제 다섯이 있으니 그들에게 증언하게 하여 그들로 이 고통 받는 곳에 오지 않게 하소서."29 아브라함이 이르되 "그들에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을지니라."30 이르되 "그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 만일 죽은 자에게서 그들에게 가는 자가 있으면 회하리이다." 31 이르되 "모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라 하였다 하시니라." — 누가복음 16장 Perumpamaan orang kaya dan Lazarus yang miskin adalah sebuah perumpamaan yang diajarkan oleh Yesus kepada murid-muridnya Kisah ini tercantum di dalam Lukas 16:19-31. 金持ちとラザロ(かねもちとラザロ)はイエス・キリストのたとえ話(ルカによる福音書16章19 - 31節)に登場する対照的な人物である。 16:19 ある金持がいた。彼は紫の衣や細布を着て、毎日ぜいたくに遊び暮していた。20 ところが、ラザロという貧しい人が全身でき物でおおわれて、この金持の玄関の前にすわり、21 その食卓から落ちるもので飢えをしのごうと望んでいた。その上、犬がきて彼のでき物をなめていた。22 この貧しい人がついに死に、御使たちに連れられてに送られた。金持も死んで葬られた。23 そして黄泉にいて苦しみながら、目をあげると、アブラハムとそのふところにいるラザロとが、はるかに見えた。24 そこで声をあげて言った、『父、アブラハムよ、わたしをあわれんでください。ラザロをおつかわしになって、その指先を水でぬらし、わたしの舌を冷やさせてください。わたしはこの火炎の中で苦しみもだえています』。25 アブラハムが言った、『子よ、思い出すがよい。あなたは生前よいものを受け、ラザロの方は悪いものを受けた。しかし今ここでは、彼は慰められ、あなたは苦しみもだえている。26 そればかりか、わたしたちとあなたがたとの間には大きな淵がおいてあって、こちらからあなたがたの方へ渡ろうと思ってもできないし、そちらからわたしたちの方へ越えて来ることもできない』。 金持ちは「紫の衣や細布を着て、毎日ぜいたくに遊び暮していた」、紫の衣とは大祭司がきる衣装で非常に高価なものである。ラザロという名前はヘブル名ではエルアザル、「神が助けてくれる」という意味である。はユダヤ人の神話に登場するの憩いの場を指している。 Lázaro é o mendigo e leproso protagonista da parábola de Jesus: O Rico e Lázaro, reproduzida no Lucas 16:19–31. Das Gleichnis vom reichen Mann und vom armen Lazarus ist eine biblische Erzählung aus dem Lukasevangelium (Lk 16,19–31 ). Die Figur des Lazarus (hebräisch אֶלְעָזָר Elʿāzār, deutsch ‚Gott hat geholfen‘) ist nicht identisch mit dem nach dem Johannesevangelium von Jesus Christus auferweckten Lazarus (Joh 11 ). 在《新约圣经》里,财主和拉撒路的比喻是一个耶稣的比喻,见于《路加福音》第16章第19至31节。 La parábola del rico epulón y el pobre Lázaro o del hombre rico y del mendigo Lázaro es una parábola propia y exclusiva del Evangelio de Lucas (16, 19-31) que la pone en labios de Jesús de Nazaret. Relata la historia de dos hombres y el destino de cada uno de ellos: el pobre Lázaro, lleno de llagas y sin socorro, es llevado luego de su muerte al seno de Abraham, en tanto que el rico, que viste de púrpura y lino fino y banquetea cada día, sufre tormentos en el Hades luego de ser sepultado. La cuestión de los pobres y los ricos es uno de los grandes temas que caracteriza al Evangelio de Lucas, y sus significados y alcances se trataron largamente en la historia del cristianismo. La razón de denominar epulón al rico no es muy evidente, pero es tradicional, aunque no se le nombra así en el texto evangélico.​ Epulón es el nombre de uno de los rangos dentro de los cuatro colegios sacerdotales romanos; pero como adjetivo el DRAE lo define como hombre que come y se regala mucho.​ Épulos eran los convites sagrados a cuyo cargo estaban los epulones romanos. Posiblemente, la adición del nombre epulón se debe a Pedro Crisólogo, arzobispo de Rávena del siglo V.​ Es la única de las parábolas que contiene un nombre propio: el del pobre Lázaro. Aunque en el texto bíblico no se explícita directamente, se asoció al «pobre Lázaro» con un enfermo de lepra en razón de la presencia de llagas en su cuerpo, de donde derivó la palabra «lazareto» como aquel hospital o casa donde eran recluidos los enfermos de enfermedades infecciosas en general y de lepra en particular.​ Así, por derivación de la parábola del Evangelio de Lucas, Lázaro es considerado patrón de los mendigos, de los leprosos, y de todos aquellos que padecen úlceras o enfermedades de la piel.​ En la iconografía, se lo representa acompañado por perros que le lamen las llagas. Den rike mannen och Lasaros är en liknelse i form av en berättelse i Lukasevangeliet 16:19–31. Opowieść o bogaczu i Łazarzu (Ewangelia Łukasza 16,19–31), często jest znana jako przypowieść i wliczana do bardziej znanych przypowieści Jezusa. De gelijkenis van de rijke man en Lazarus is een parabel verteld door Jezus in het Evangelie volgens Lucas 16:19-31. Ο Λάζαρος ο φτωχός είναι ένα απο τα πρόσωπα της Καινής Διαθήκης και πιο συγκεκριμένα, αναφορά του ονόματός του γίνεται στο Κατά Λουκάν Ευαγγέλιο όπου το χρησιμοποίησε ο Ιησούς Χριστός σε μία απο τις παραβολές του.
dbp:patronage
The poor, against leprosy , Order of St Lazarus
skos:closeMatch
n51:i90952
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Rich_man_and_Lazarus?oldid=1122276595&ns=0
dbo:wikiPageLength
38712
dbo:veneratedIn
dbr:Catholic_Church
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Rich_man_and_Lazarus