This HTML5 document contains 147 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-glhttp://gl.dbpedia.org/resource/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n24https://books.google.com/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n18https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
schemahttp://schema.org/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
bibohttp://purl.org/ontology/bibo/
n12http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
n20https://archive.org/details/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
n31https://doi.org/10.1002/9781118635193.ctwl0207%3C/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Rickshaw_Boy
rdf:type
yago:Fiction106367107 dbo:Book yago:Novel106367879 yago:Wikicat1936Novels yago:Writing106362953 yago:WikicatChineseNovels dbo:WrittenWork yago:WikicatChineseRepublicanEraNovels wikidata:Q386724 owl:Thing schema:Book schema:CreativeWork yago:WrittenCommunication106349220 wikidata:Q234460 wikidata:Q571 bibo:Book yago:Communication100033020 dbo:Work yago:Abstraction100002137 yago:LiteraryComposition106364329
rdfs:label
Le Pousse-pousse Рикша (роман) El camello Xiangzi الجمل شيانغ تزا 骆驼祥子 Rickshaw Boy 駱駝祥子 낙타 샹쯔 Risciò (romanzo)
rdfs:comment
Le Pousse-pousse (骆驼祥子, hanyu pinyin : Luòtuo Xiángzi) est un roman de l'écrivain chinois Lao She paru en 1937. Le titre en chinois se traduit littéralement par Xiangzi le chameau ou Chameau le veinard. L'auteur y raconte, avec amour et compassion, la vie troublée de Siang-tse (Xiangzi), jeune paysan honnête, responsable et intègre se réfugiant à Pékin dans les années 1920 pour être tireur de pousse-pousse. Malgré sa bonne volonté et son acharnement au travail, il va peu à peu se faire broyer par une société dans laquelle l'argent est roi. 《낙타 샹쯔》(중국어 간체자: 骆驼祥子, 정체자: 駱駝祥子, 병음: Luòtuo xiángzi 뤄퉈 샹쯔[*])는 중국 작가 라오서의 1937년작 소설로, 작가의 첫 장편이자 대표작이다. 1930년대 베이징의 인력거꾼 샹쯔의 이야기를 다루고 있다. 1936년 9월부터 《우주풍》 잡지에 총 24장 분량으로 연재되었다. 작가 라오서가 1936년 교수 직장을 그만두고 전업작가로서의 삶을 시작하며 1년간 집필하여 발표하였다. 우연히 듣게 된 베이징의 인력거꾼 이야기에서 소재를 얻었다고 전한다. 당대 중국 하층민의 삶과 사회의 부조리를 포착하여 비판적 리얼리즘 소설이라는 평가를 얻었다. 1945년 미국에서 'Rickshaw Boy'(인력거꾼)이라는 제목으로 번역 출간되어 베스트셀러에 오르기도 했다. Rickshaw Boy or Camel Xiangzi (Chinese: 骆驼祥子; pinyin: Luòtuo Xiángzi; lit. 'Camel Auspicious Lad') is a novel by the Chinese author Lao She about the life of a fictional Beijing rickshaw man. It is considered a classic of 20th-century Chinese literature. بدأ لاو شه في نشر سلسلته الطويلة المكونة من خمسة وعشرين جزءًا وروايته الجمل شيانغ تزا في مجلة «فضاء الهواء الخارجي» في شانغهاي في شهر سبتمبر من عام 1936، وتم الانتهاء من نشر الجزء السابع والأربعين منها في أكتوبر من عام 1937.وبسبب تأثير حرب الصين واليابان الثانية، تم نشر كتاب مفرد من سلسلته بدار نشر رن جيان شو ووب شانغهاي عام 1939، قام كلاً من دار نشر الحياة الثقافية في تشونغ تشين عام وداررن جيان شو ووب شنغهاي 1941.بنشر كتاب مفرد من سلسلته، بعد ذلك قامت دار نشر أدب الأناس عام 1955 بحذف جزء كبير من الفصل 23 و 24 حتى الجزء الذي يحكي عن تهدور حالته الصحية، وأخلاقه، وجسده تهدوراً ملحوظاً. 《駱駝祥子》,中國現代長篇小說,作者老舍,1936至1937年在雜誌上連載,1939年首次出版單行本。故事講述1920年代北洋军阀统治下北京一個年輕人力車夫的悲慘人生。命途坎坷的祥子一心希望擁有自己的洋車,卻一再得而復失,自甘墮落。《駱駝祥子》內容寫實,呈現北京城風貌,流露對低下階層的深切同情和關懷,對個人主義的奮鬥不表贊同,也譏諷政治上的集體行動主張。技巧方面,小說結構嚴謹緊湊,運用北京方言,文字生動傳神,善用象徵與反諷手法,深入描寫人物的心理和情感。《駱駝祥子》是中國新文學中讀者最多、最為知名的作品之一,被譽為代表老舍文學事業的巔峰和抗戰以前最出色的中國現代小說,也是寫實主義文學的里程碑之作。 «Рикша» (кит. 骆驼祥子, в оригинале: «Сянцзы» — верблюд) — роман китайского писателя Лао Шэ. Считается классикой китайской литературы 20 века. El camello Xiangzi (en chino tradicional 駱駝祥子, en chino simplificado 骆驼祥子 e en pinyin Luòtuo Xiángzi) es la más conocida de las obras del escritor chino del siglo XX Lao She. La obra fue publicada en 1936 y describe los dramas cotidianos de un joven que emigra del campo a la ciudad, donde se gana la vida guiando un rickshaw, medio de transporte tradicional del Extremo Oriente que consiste en una pequeña cabina de pasajeros llevada por un ser humano que corre delante, como si fuera un caballo. La obra, como muchas de esta época de Lao She, está ambientada en el Pekín de la década de 1920. 駱駝祥子(らくだのしゃんづ、ルオトゥオシヤンズ)は中国の作家老舍によって1936年雑誌『宇宙風』に発表された作品。 Risciò (骆驼祥子S, Luòtuo XiángziP, letteralmente "Cammello Felice, o Cammello Fortunato") è un romanzo di Lao She pubblicato dapprima a puntate su una rivista letteraria a partire dal gennaio 1937. Il romanzo, nel quale sono narrate le vicende di Xiángzi, un giovane tiratore di risciò nella Pechino degli anni venti, è considerato il capolavoro di Lao She e un classico della letteratura cinese moderna .
foaf:name
Camel Xiangzi
dbp:name
Camel Xiangzi
foaf:depiction
n12:Rickshaw_Boy_(Chinese_characters).svg
dct:subject
dbc:Novels_set_in_Beijing dbc:Novels_adapted_into_operas dbc:Chinese_novels_adapted_into_television_series dbc:Chinese_novels_adapted_into_plays dbc:Novels_by_Lao_She dbc:Chinese_novels_adapted_into_films dbc:20th-century_Chinese_novels dbc:Chinese_Republican_era_novels dbc:1937_novels
dbo:wikiPageID
21098109
dbo:wikiPageRevisionID
1116870561
dbo:wikiPageWikiLink
dbc:Novels_set_in_Beijing dbr:Guo_Wenjing dbc:Chinese_novels_adapted_into_television_series dbr:Yuzhou_feng dbc:Novels_adapted_into_operas dbr:Lu_Xun dbc:Novels_by_Lao_She dbc:Chinese_novels_adapted_into_plays dbr:Howard_Goldblatt dbr:Russian_literature dbr:Chinese_literature dbr:Selected_Stories_of_Lu_Hsun dbr:China dbr:Chinese_language dbr:Rickshaw_Boy_(film) dbr:Rickshaw_Boy_(opera) dbc:Chinese_novels_adapted_into_films dbr:Cosmic_wind dbr:University_of_Hawaii_Press dbr:Xu_Ying dbr:Beijing dbc:20th-century_Chinese_novels dbr:Reynal_&_Hitchcock dbr:Lao_She dbr:Pulled_rickshaw dbc:1937_novels dbr:National_Centre_for_the_Performing_Arts_(China) dbr:The_True_Story_of_Ah_Q dbc:Chinese_Republican_era_novels dbr:United_States
dbo:wikiPageExternalLink
n20:historyofmodernc2ndhsia n24:books%3Fid=DGbyzKLVh30C&q=%22Lao+She%22%7Cisbn n31:nowiki%3E
owl:sameAs
dbpedia-ko:낙타_샹쯔 dbpedia-it:Risciò_(romanzo) freebase:m.05c4n37 n18:2ucw6 dbpedia-ja:駱駝祥子 dbpedia-zh:骆驼祥子 dbpedia-gl:O_camelo_Xian-si yago-res:Rickshaw_Boy dbpedia-ar:الجمل_شيانغ_تزا dbpedia-ru:Рикша_(роман) dbpedia-fr:Le_Pousse-pousse dbpedia-es:El_camello_Xiangzi wikidata:Q3140506
dbp:tl
Lo̍k-tô siông-tsú
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Rp dbt:Linktext dbt:Infobox_Chinese dbt:Reflist dbt:Citation_needed dbt:Zh dbt:Sfnb dbt:About dbt:ISBN dbt:Short_description dbt:Cite_book dbt:Lao_She dbt:IPAc-cmn dbt:Infobox_book
dbo:thumbnail
n12:Rickshaw_Boy_(Chinese_characters).svg?width=300
dbp:author
dbr:Lao_She
dbp:country
dbr:China
dbp:gr
Luoh.tuo shyang.tzy
dbp:j
Lok3-to4 coeng4-zi2
dbp:l
Camel Auspicious Lad "Camel the Auspicious Lad"
dbp:language
dbr:Chinese_language
dbp:p
Luòtuo xiángzi Luòtuo Xiángzi
dbp:pic
Rickshaw Boy .svg
dbp:piccap
"Rickshaw Boy in Traditional and Simplified Chinese characters
dbp:published
1937
dbp:s
骆驼祥子
dbp:t
駱駝祥子
dbp:w
Lo4-t'o5 hsiang2-tzu5
dbp:y
Lok-tòh chèuhng-jí
dbo:abstract
«Рикша» (кит. 骆驼祥子, в оригинале: «Сянцзы» — верблюд) — роман китайского писателя Лао Шэ. Считается классикой китайской литературы 20 века. 《駱駝祥子》,中國現代長篇小說,作者老舍,1936至1937年在雜誌上連載,1939年首次出版單行本。故事講述1920年代北洋军阀统治下北京一個年輕人力車夫的悲慘人生。命途坎坷的祥子一心希望擁有自己的洋車,卻一再得而復失,自甘墮落。《駱駝祥子》內容寫實,呈現北京城風貌,流露對低下階層的深切同情和關懷,對個人主義的奮鬥不表贊同,也譏諷政治上的集體行動主張。技巧方面,小說結構嚴謹緊湊,運用北京方言,文字生動傳神,善用象徵與反諷手法,深入描寫人物的心理和情感。《駱駝祥子》是中國新文學中讀者最多、最為知名的作品之一,被譽為代表老舍文學事業的巔峰和抗戰以前最出色的中國現代小說,也是寫實主義文學的里程碑之作。 《낙타 샹쯔》(중국어 간체자: 骆驼祥子, 정체자: 駱駝祥子, 병음: Luòtuo xiángzi 뤄퉈 샹쯔[*])는 중국 작가 라오서의 1937년작 소설로, 작가의 첫 장편이자 대표작이다. 1930년대 베이징의 인력거꾼 샹쯔의 이야기를 다루고 있다. 1936년 9월부터 《우주풍》 잡지에 총 24장 분량으로 연재되었다. 작가 라오서가 1936년 교수 직장을 그만두고 전업작가로서의 삶을 시작하며 1년간 집필하여 발표하였다. 우연히 듣게 된 베이징의 인력거꾼 이야기에서 소재를 얻었다고 전한다. 당대 중국 하층민의 삶과 사회의 부조리를 포착하여 비판적 리얼리즘 소설이라는 평가를 얻었다. 1945년 미국에서 'Rickshaw Boy'(인력거꾼)이라는 제목으로 번역 출간되어 베스트셀러에 오르기도 했다. Risciò (骆驼祥子S, Luòtuo XiángziP, letteralmente "Cammello Felice, o Cammello Fortunato") è un romanzo di Lao She pubblicato dapprima a puntate su una rivista letteraria a partire dal gennaio 1937. Il romanzo, nel quale sono narrate le vicende di Xiángzi, un giovane tiratore di risciò nella Pechino degli anni venti, è considerato il capolavoro di Lao She e un classico della letteratura cinese moderna . Rickshaw Boy or Camel Xiangzi (Chinese: 骆驼祥子; pinyin: Luòtuo Xiángzi; lit. 'Camel Auspicious Lad') is a novel by the Chinese author Lao She about the life of a fictional Beijing rickshaw man. It is considered a classic of 20th-century Chinese literature. El camello Xiangzi (en chino tradicional 駱駝祥子, en chino simplificado 骆驼祥子 e en pinyin Luòtuo Xiángzi) es la más conocida de las obras del escritor chino del siglo XX Lao She. La obra fue publicada en 1936 y describe los dramas cotidianos de un joven que emigra del campo a la ciudad, donde se gana la vida guiando un rickshaw, medio de transporte tradicional del Extremo Oriente que consiste en una pequeña cabina de pasajeros llevada por un ser humano que corre delante, como si fuera un caballo. La obra, como muchas de esta época de Lao She, está ambientada en el Pekín de la década de 1920. Como había declarado Lao She en su día, este no es un libro sobre camellos, y sí sobre Xiangzi, que es el nombre del joven, y que significa 'afortunado'. Xiangzi tiene por todo objetivo poseer un rickshaw propio. Sin embargo, a pesar de la buena voluntad y la laboriosidad del joven, la guerra y una sociedad donde el dinero es rey acabarán por arrastrarlo. El camello Xiangzi se considera un fundamental en la literatura china del siglo XX. Interpretada como una acusación al antiguo régimen, fue incluida en los manuales escolares y en la lista de lecturas obligatorias de distintas regiones chinas para la buena educación de las masas proletarias durante el régimen comunista. Le Pousse-pousse (骆驼祥子, hanyu pinyin : Luòtuo Xiángzi) est un roman de l'écrivain chinois Lao She paru en 1937. Le titre en chinois se traduit littéralement par Xiangzi le chameau ou Chameau le veinard. L'auteur y raconte, avec amour et compassion, la vie troublée de Siang-tse (Xiangzi), jeune paysan honnête, responsable et intègre se réfugiant à Pékin dans les années 1920 pour être tireur de pousse-pousse. Malgré sa bonne volonté et son acharnement au travail, il va peu à peu se faire broyer par une société dans laquelle l'argent est roi. L'œuvre est souvent considérée comme une accusation de l'ancien régime et est un des chefs-d'œuvre de Lao She. Un extrait est inclus dans les manuels scolaires et l'ouvrage figure dans la liste de lecture des écoles secondaires de plusieurs régions de la Chine pour l'édification des masses laborieuses. بدأ لاو شه في نشر سلسلته الطويلة المكونة من خمسة وعشرين جزءًا وروايته الجمل شيانغ تزا في مجلة «فضاء الهواء الخارجي» في شانغهاي في شهر سبتمبر من عام 1936، وتم الانتهاء من نشر الجزء السابع والأربعين منها في أكتوبر من عام 1937.وبسبب تأثير حرب الصين واليابان الثانية، تم نشر كتاب مفرد من سلسلته بدار نشر رن جيان شو ووب شانغهاي عام 1939، قام كلاً من دار نشر الحياة الثقافية في تشونغ تشين عام وداررن جيان شو ووب شنغهاي 1941.بنشر كتاب مفرد من سلسلته، بعد ذلك قامت دار نشر أدب الأناس عام 1955 بحذف جزء كبير من الفصل 23 و 24 حتى الجزء الذي يحكي عن تهدور حالته الصحية، وأخلاقه، وجسده تهدوراً ملحوظاً. 駱駝祥子(らくだのしゃんづ、ルオトゥオシヤンズ)は中国の作家老舍によって1936年雑誌『宇宙風』に発表された作品。
dbp:picsize
155
gold:hypernym
dbr:Novel
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Rickshaw_Boy?oldid=1116870561&ns=0
dbo:wikiPageLength
21771
dbo:author
dbr:Lao_She
dbo:country
dbr:China
dbo:language
dbr:Chinese_language
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Rickshaw_Boy