This HTML5 document contains 108 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
n5http://www.marquise.de/en/1700/howto/frauen/
n21http://larsdatter.com/18c/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n18http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n19https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-elhttp://el.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
n10http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Sack-back_gown
rdf:type
yago:ConsumerGoods103093574 yago:Woman'sClothing104596852 dbo:Person yago:Dress103236735 yago:Clothing103051540 yago:Object100002684 yago:WikicatGowns yago:Commodity103076708 yago:Gown103450230 yago:Artifact100021939 yago:Covering103122748 yago:Whole100003553 yago:PhysicalEntity100001930
rdfs:label
Robe à la française Robe à la française Robe à la française Sack-back gown Φόρεμα α λα Φρανσέζ Robe à la française サック・バック・ガウン Contouche Robe à la française
rdfs:comment
Robe à la française, roba francuska, suknia w stylu francuskim, suknia francuska – typ wywodzącej się z Francji reprezentacyjnej sukni kobiecej do wielkiego stroju, noszonej na dworach europejskich od lat 30. do lat 90. XVIII w. Pierwotnie uważana za suknię swobodną, o nieformalnym charakterze, stała się w połowie XVIII w. strojem dworskim, by w latach 70 i 80. XVIII. nabrać cech ubioru ceremonialnego. Cechą wyróżniającą robe à la française było ukazanie szaty spodniej. Suknia typu francuskiego była rozpinana na owalnej rogówce, nieraz sporych rozmiarów. Robe à la française ("den franska rocken") var en klänningsmodell typisk för rokokon. Den var en av de vanligaste klädmodellerna för kvinnor under 1700-talet. Robe à la française var en grundmodell för kvinnomodet mellan 1715 och 1775 och är i modehistoriskt avseende en stark representant för rokokon. Den har även kallats saque, contouche och watteauklänning. * En robe à la française från baksidan. * Robe à la francaise * Klänning i modell robe à la francaise, 1760-tal. Livrustkammaren. Die Contouche (auch Andrienne, Adrienne, Schlender, Robe battante, Robe volante, Robe innocente oder Robe à la française) war die vorherrschende Kleidform des 18. Jahrhunderts. Charakteristisch sind die von den Schultern herabfallenden, großen Watteau-Falten, so benannt nach dem französischen Maler Antoine Watteau, der sie als einer der ersten und mit Vorliebe malte. Der nur in Deutschland allgemein gebräuchliche Name Contouche leitet sich von einem ungarischen Gewand (Kontusch) mit großen Rückenfalten ab. Un robe à la française fue un vestido femenino muy de moda en el siglo XVIII, también se le conocía como robe à paniers (vestido con tontillo). Su desarrollo se vio interrumpido por la Revolución francesa y la adopción de modas más sencillas.Antiguamente se le conocía en francés con el término saque, en alemán se le denomina contouche, en italiano andrienne', y sack-dress en inglés. Los elementos más importantes que componían este conjunto eran: The sack-back gown or robe à la française was a women's fashion of 18th century Europe. At the beginning of the century, the sack-back gown was a very informal style of dress. At its most informal, it was unfitted both front and back and called a sacque, contouche, or robe battante. By the 1770s the sack-back gown was second only to court dress in its formality. This style of gown had fabric at the back arranged in box pleats which fell loose from the shoulder to the floor with a slight train. In front, the gown was open, showing off a decorative stomacher and petticoat. It would have been worn with a wide square hoop or panniers under the petticoat. Scalloped ruffles often trimmed elbow-length sleeves, which were worn with separate frills called engageantes. De robe à la française was een vrouwenkledingstuk dat in de 18e eeuw erg in de mode was bij de aristocratie en de gegoede burgerij. Aan het begin van de eeuw was het een zeer informeel soort japon. Op zijn informeelst viel deze zowel aan de voor- als achterkant wijd en werd een sacque, contouche of robe battante genoemd. De stof aan de achterkant had dubbele plooien die vanaf de schouder los naar beneden vielen met een kleine sleep. Aan de voorzijde was de japon open en liet daar een decoratief voorpand en onderrok zien. De jurk werd gedragen met een wijde vierkante hoepel of baleinen onder de onderrok. De halflange mouwen waren vaak afgezet met geschulpte ruches en hadden aparte volants die engageantes genoemd werden. サック・バック・ガウン(英:Sack-back gown, 仏:Robe à la française )とは、18世紀の女性のファッションスタイルである。フランス語で「ローブ・ア・ラ・フランセーズ」であり、 「フランス風のドレス」の意。 Το φόρεμα α λα Φρανσέζ ήταν κύριο κομμάτι της μόδας του 18ου αιώνα. Αυτό το στυλ φορέματος είχε ύφασμα στο πίσω μέρος διατεταγμένο σε πιέτες που πέφτουν χαλαρά από τον ώμο στο πάτωμα σε μια ουρά. Μπροστά, το φόρεμα ήταν ανοιχτό, επιδεικνύοντας το τριγωνικό ύφασμα που αποτελεί το μπροστινό μέρος του κορσέ. Φοριόταν με φαρδύ κρινολίνο δίνοντας της αίσθηση φουσκωτού. Τα μανίκια είχαν μακριά βολάν, τα οποία φοριούνται ξεχωριστά. La robe à la française qui dérive de la robe battante (une robe de chambre du baroque) ou robe à paniers est un costume de femme très en vogue dans les milieux de l'aristocratie et de la haute bourgeoisie au milieu XVIIIe siècle. Elle aurait été rapportée en France par Louise de Kéroualle, maîtresse du feu roi Charles II d'Angleterre.
foaf:depiction
n10:Tea_gown_1899.jpg n10:Woman's_Bed_Gown_and_Petticoat_LACMA_M.67.8.74a-b_(2_of_2).jpg n10:Woman’s_Robe_à_la_Française,_Amsterdam,_1740-1760.jpg n10:Robe_à_la_Française_MET_DT207671.jpg n10:Robe_à_la_Française_block-printed_cotton_c._1770.jpg n10:Eleanor_Frances_Dixie_by_Henry_Pickering.jpg n10:Declarationoflove.jpg n10:Wiktor_Elpidiforowitsch_Borissow-Mussatow_002.jpg n10:Gersaint-detail.jpg
dcterms:subject
dbc:18th-century_fashion dbc:Gowns dbc:History_of_clothing_(Western_fashion)
dbo:wikiPageID
18741319
dbo:wikiPageRevisionID
1067885102
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Pannier_(clothing) dbc:18th-century_fashion dbr:Ruffle_(sewing) dbr:Bergère_hat dbr:Gown dbr:Casaquin dbr:French_Regency dbr:Hoop_skirt dbr:Élisabeth_Charlotte_d'Orléans dbr:1750–1775_in_fashion dbr:Maternity_clothing dbr:Jean_François_de_Troy dbr:Engageante dbr:Pleat n18:Robe_à_la_Française_MET_DT207671.jpg dbr:Overskirt dbr:Henry_Pickering_(artist) dbr:Marie_Louise_Élisabeth_d'Orléans dbr:Train_(clothing) dbr:Louis_XIV_of_France dbr:Françoise-Athénaïs,_marquise_de_Montespan dbr:1700–1750_in_fashion dbr:Tea_gown dbr:Antoine_Watteau dbc:Gowns dbr:Aileen_Ribeiro dbc:History_of_clothing_(Western_fashion) n18:Woman's_Bed_Gown_and_Petticoat_LACMA_M.67.8.74a-b_(2_of_2).jpg dbr:Petticoat dbr:Stomacher dbr:Victor_Borisov-Musatov
dbo:wikiPageExternalLink
n5:contouche.shtml n21:francaise.html
owl:sameAs
dbpedia-sv:Robe_à_la_française dbpedia-ja:サック・バック・ガウン n19:2MTrD dbpedia-pl:Robe_à_la_française dbpedia-nl:Robe_à_la_française dbpedia-el:Φόρεμα_α_λα_Φρανσέζ wikidata:Q249975 dbpedia-fr:Robe_à_la_française yago-res:Sack-back_gown dbpedia-es:Robe_à_la_française freebase:m.04gn9q_ dbpedia-de:Contouche
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Cite_book dbt:ISBN dbt:Commons_category dbt:Historical_clothing
dbo:thumbnail
n10:Robe_à_la_Française_MET_DT207671.jpg?width=300
dbo:abstract
サック・バック・ガウン(英:Sack-back gown, 仏:Robe à la française )とは、18世紀の女性のファッションスタイルである。フランス語で「ローブ・ア・ラ・フランセーズ」であり、 「フランス風のドレス」の意。 De robe à la française was een vrouwenkledingstuk dat in de 18e eeuw erg in de mode was bij de aristocratie en de gegoede burgerij. Aan het begin van de eeuw was het een zeer informeel soort japon. Op zijn informeelst viel deze zowel aan de voor- als achterkant wijd en werd een sacque, contouche of robe battante genoemd. De stof aan de achterkant had dubbele plooien die vanaf de schouder los naar beneden vielen met een kleine sleep. Aan de voorzijde was de japon open en liet daar een decoratief voorpand en onderrok zien. De jurk werd gedragen met een wijde vierkante hoepel of baleinen onder de onderrok. De halflange mouwen waren vaak afgezet met geschulpte ruches en hadden aparte volants die engageantes genoemd werden. De casaquin (sinds de jaren 1740 bekend als pet-en-l'air) was een kortere versie van de robe à la française, die gedragen werd als informeel jasje met een bijpassende of contrasterende onderrok. De rok van de casaquin was knielang maar werd geleidelijk korter tot hij rond 1780 op een peplos leek. De losse dubbele plooien die bij deze stijl horen worden soms Watteauplooien genoemd, naar de afbeelding op de schilderijen van Antoine Watteau. Die Contouche (auch Andrienne, Adrienne, Schlender, Robe battante, Robe volante, Robe innocente oder Robe à la française) war die vorherrschende Kleidform des 18. Jahrhunderts. Charakteristisch sind die von den Schultern herabfallenden, großen Watteau-Falten, so benannt nach dem französischen Maler Antoine Watteau, der sie als einer der ersten und mit Vorliebe malte. Der nur in Deutschland allgemein gebräuchliche Name Contouche leitet sich von einem ungarischen Gewand (Kontusch) mit großen Rückenfalten ab. Un robe à la française fue un vestido femenino muy de moda en el siglo XVIII, también se le conocía como robe à paniers (vestido con tontillo). Su desarrollo se vio interrumpido por la Revolución francesa y la adopción de modas más sencillas.Antiguamente se le conocía en francés con el término saque, en alemán se le denomina contouche, en italiano andrienne', y sack-dress en inglés. Este vestido estaba constituido por un corsé muy ajustado que se fijaba a una falda puesta sobre numerosas enaguas que, a la vez, iban colocadas sobre un armazón que daba volumen a las caderas denominado pannier (‘cesto’ en francés), en los países de habla castellana se le conoció como tontillo. Los elementos más importantes que componían este conjunto eran: * Los (o à la Watteau), colocados en la espalda a guisa de capa, caían de la nuca al suelo; su nombre se debió a la pasión del pintor Antoine Watteau por este tipo de prendas, que inmortalizó en muchas de sus obras. Desaparecerían con la puesta en boga de la más simplificada . * La , era la pieza de tejido con forma triangular y frecuentemente enderezada con barbas de ballena que se utilizaba para cubrir la vista del corsé en la parte del pecho; solía estar profusamente decorada con lazos o seda plegada. The sack-back gown or robe à la française was a women's fashion of 18th century Europe. At the beginning of the century, the sack-back gown was a very informal style of dress. At its most informal, it was unfitted both front and back and called a sacque, contouche, or robe battante. By the 1770s the sack-back gown was second only to court dress in its formality. This style of gown had fabric at the back arranged in box pleats which fell loose from the shoulder to the floor with a slight train. In front, the gown was open, showing off a decorative stomacher and petticoat. It would have been worn with a wide square hoop or panniers under the petticoat. Scalloped ruffles often trimmed elbow-length sleeves, which were worn with separate frills called engageantes. The casaquin (popularly known from the 1740s onwards as a pet-en-l'air) was an abbreviated version of the robe à la française worn as a jacket for informal wear with a matching or contrasting petticoat. The skirt of the casaquin was knee-length but gradually shortened until by the 1780s it resembled a peplum. The loose box pleats which are a feature of this style are sometimes called Watteau pleats from their appearance in the paintings of Antoine Watteau. The various Watteau terms, such as Watteau pleat, Watteau back, Watteau gown etc., date from the mid-19th century rather than reflecting authentic 18th century terminology, and normally describe 19th and 20th century revivals of the sack-back. La robe à la française qui dérive de la robe battante (une robe de chambre du baroque) ou robe à paniers est un costume de femme très en vogue dans les milieux de l'aristocratie et de la haute bourgeoisie au milieu XVIIIe siècle. Elle aurait été rapportée en France par Louise de Kéroualle, maîtresse du feu roi Charles II d'Angleterre. Robe à la française, roba francuska, suknia w stylu francuskim, suknia francuska – typ wywodzącej się z Francji reprezentacyjnej sukni kobiecej do wielkiego stroju, noszonej na dworach europejskich od lat 30. do lat 90. XVIII w. Pierwotnie uważana za suknię swobodną, o nieformalnym charakterze, stała się w połowie XVIII w. strojem dworskim, by w latach 70 i 80. XVIII. nabrać cech ubioru ceremonialnego. Cechą wyróżniającą robe à la française było ukazanie szaty spodniej. Suknia typu francuskiego była rozpinana na owalnej rogówce, nieraz sporych rozmiarów. Należąca do kategorii otwartych z przodu sukni typu roba, robe à la française była kreacją najbardziej charakterystyczną dla XVIII-wiecznej mody europejskiej. Το φόρεμα α λα Φρανσέζ ήταν κύριο κομμάτι της μόδας του 18ου αιώνα. Αυτό το στυλ φορέματος είχε ύφασμα στο πίσω μέρος διατεταγμένο σε πιέτες που πέφτουν χαλαρά από τον ώμο στο πάτωμα σε μια ουρά. Μπροστά, το φόρεμα ήταν ανοιχτό, επιδεικνύοντας το τριγωνικό ύφασμα που αποτελεί το μπροστινό μέρος του κορσέ. Φοριόταν με φαρδύ κρινολίνο δίνοντας της αίσθηση φουσκωτού. Τα μανίκια είχαν μακριά βολάν, τα οποία φοριούνται ξεχωριστά. Το κασακουίν ήταν μια συντομευμένη έκδοση του φορέματος που φοριόταν ως σακάκι για ανεπίσημες περιστάσεις με ταιριαστό ή αντίθετο μεσοφόρι. Η φούστα του κασακουίν είχε μήκος στο γόνατο, αλλά σταδιακά μειώθηκε ώστε να μοιάζει με πέπλουμ. Robe à la française ("den franska rocken") var en klänningsmodell typisk för rokokon. Den var en av de vanligaste klädmodellerna för kvinnor under 1700-talet. Robe à la française var en grundmodell för kvinnomodet mellan 1715 och 1775 och är i modehistoriskt avseende en stark representant för rokokon. Den har även kallats saque, contouche och watteauklänning. Modellen för en robe à la française är en rock, som är öppen över en underkjol på framsidan, och har en besparing på framsidan av livet. Ofta är klänningen hopfäst med rosetter och band över denna besparing. På baksidan av denna rock finns ett släp, som räcker från axlarna och bakre halslinningen ned till golvet. Dessa veck har ofta kallats Watteau-veck, efter konstnären som ofta målade av dessa modeller. Ärmarna är som regel halvlånga (till armbågen), avslutade med manschetter bestående av volanger, s.k. engeagenter. Ursprungligen var robe à la française ett mycket informellt plagg som var löst sittande runt hela kroppen. Som sådan kallades den ofta saque, contouche och watteauklänning. Först cirka 1730 fästes modellen ihop kring midjan, så endast släpet fortfarande hängde löst från linningen, medan modellen nu var tättsittande runt resten av överkroppen. Det var först cirka 1750 som modellen skulle vara öppen över underkjolen. Robe à la française bars som ett alternativ till den mer formella mantuaklänningen, och ersatte den i alla utom de mest formella sammanhangen. Den blev omodern under 1770-talet och ersattes i sin tur av robe à l'anglaise och robe à la polonaise. * En robe à la française från baksidan. * Robe à la francaise * Klänning i modell robe à la francaise, 1760-tal. Livrustkammaren.
gold:hypernym
dbr:Fashion
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Sack-back_gown?oldid=1067885102&ns=0
dbo:wikiPageLength
7255
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Sack-back_gown