This HTML5 document contains 117 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n18https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
n9http://www.diggiloo.net/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
n14http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Sameach
rdf:type
schema:MusicRecording dbo:EurovisionSongContestEntry wikidata:Q386724 yago:Communication100033020 schema:CreativeWork yago:Music107020895 wikidata:Q2188189 owl:Thing dbo:MusicalWork yago:AuditoryCommunication107109019 yago:WikicatEurovisionSongsOfIsrael dbo:Song yago:Song107048000 yago:Evidence106643408 dbo:Work yago:Indication106797169 yago:WikicatIsraeliSongs yago:MusicalComposition107037465 yago:WikicatEurovisionSongsOf2000 yago:Entry106503724 yago:Record106647206 yago:WrittenRecord106502378 yago:Abstraction100002137
rdfs:label
Sameach Sameach Sameyakh
rdfs:comment
"Sameyakh" or "Sameach" (Hebrew script: שמייח; meaning "happy") was the Israeli entry in the Eurovision Song Contest 2000. It was performed in Hebrew by the pop band Ping-Pong, a quartet consisting of two males (Guy Asif and Roy Arad) and two females (Yifat Giladi and Ahal Eden), who had originally entered the contest as a joke. At the end of the performance the group waved small flags of both Israel and Syria; the waving of the Flag of Syria led to the performance being disendorsed by the Israeli Broadcasting Authority after the group had refused to withdraw the use of the flag for the final. The performance also garnered controversy when the group, at the last minute, decided to sing the song's English title ("Be Happy") in place of the Hebrew title, after previously having stated that t Sameyakh är en låt framförd av . Den är skriven av Guy Asif och Roy Arad. Låten var Israels bidrag i Eurovision Song Contest 2000 i Stockholm i Sverige. I finalen den 13 maj slutade den på tjugoandra plats med 7 poäng. "Sameach" (em hebraico: "שמייח"; em português: "feliz") foi a canção que representou Israel no Festival Eurovisão da Canção 2000, que teve lugar em Estocolmo, em 13 de maio daquele ano. A canção foi interpretada pelo quarteto pop PingPong. A canção foi interpretada em hebraico, com a exceção do refrão (que se limita ao verso "be happy"), cantado em inglês). Foi a primeira canção a ser interpretada na noite do festival, antes da canção dos Países Baixos, "No Goodbyes", interpretada por Linda. Terminou o evento em 22.º lugar (entre 24 participantes), tendo recebido 7 pontos.
foaf:name
"Sameyakh"
foaf:depiction
n14:Ping-Pong-Sameyach.jpg
dcterms:subject
dbc:Israeli_songs dbc:Eurovision_songs_of_2000 dbc:Kibbutzim dbc:2000_songs dbc:Eurovision_songs_of_Israel
dbo:wikiPageID
6831733
dbo:wikiPageRevisionID
1094589583
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Hebrew_language dbr:Ping_pong_(band) dbr:Linda_Wagenmakers dbr:Eurovision_Song_Contest_2000 dbr:Eurovision_Song_Contest_2001 dbr:Eytan_Fox dbc:Israeli_songs dbr:Keffiyeh dbr:PingPong_(band) dbr:En_Davar dbr:Syria dbc:Eurovision_songs_of_2000 dbr:English_language dbr:Kibbutz dbc:Kibbutzim dbr:Yom_Ha'atzmaut dbc:2000_songs dbr:No_Goodbyes_(Linda_song) dbr:Lebanon dbr:Flag_of_Syria dbr:Hezbollah dbr:Roy_Arad dbr:Israel dbc:Eurovision_songs_of_Israel dbr:Tal_Sondak dbr:Damascus dbr:Gil_Samsonov dbr:Israeli_Broadcasting_Authority
dbo:wikiPageExternalLink
n9:%3F2000il n9:%3F2000ilx.studio
owl:sameAs
wikidata:Q7409225 dbpedia-he:שמייח n18:4uzbd dbpedia-pt:Sameach dbpedia-tr:Sameyah yago-res:Sameach dbpedia-sv:Sameyakh freebase:m.0grk38
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Israel_in_the_Eurovision_Song_Contest dbt:Infobox_song_contest_entry dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Flagicon dbt:Eurovision_Song_Contest_2000 dbt:Esccnty dbt:Cite_book
dbo:thumbnail
n14:Ping-Pong-Sameyach.jpg?width=300
dbp:as
dbr:PingPong_(band)
dbp:artist
Guy Assif dbr:Roy_Arad Ahal Eden Yifat Giladi
dbp:composer
Guy Asif Roy Arad
dbp:country
Israel
dbp:languages
dbr:Hebrew_language
dbp:lyricist
Guy Asif Roy Arad
dbp:lyrics
n9:%3F2000il
dbp:next
En Davar
dbp:nextLink
En Davar
dbp:place
22
dbp:points
7
dbp:prev
Yom Huledet
dbp:prevLink
Yom Huledet
dbp:song
"Sameyakh"
dbp:year
2000
dbo:abstract
"Sameyakh" or "Sameach" (Hebrew script: שמייח; meaning "happy") was the Israeli entry in the Eurovision Song Contest 2000. It was performed in Hebrew by the pop band Ping-Pong, a quartet consisting of two males (Guy Asif and Roy Arad) and two females (Yifat Giladi and Ahal Eden), who had originally entered the contest as a joke. At the end of the performance the group waved small flags of both Israel and Syria; the waving of the Flag of Syria led to the performance being disendorsed by the Israeli Broadcasting Authority after the group had refused to withdraw the use of the flag for the final. The performance also garnered controversy when the group, at the last minute, decided to sing the song's English title ("Be Happy") in place of the Hebrew title, after previously having stated that they would sing the song entirely in Hebrew. The song qualified for the Eurovision Song Contest after defeating 83 other acts earlier in the year, without incident. However, upon brandishing the new dance and flag routine at the dress rehearsal, which coincided with Independence Day of Israel, Israeli talkbalk radio and newspapers were inundated with complaints at a period when Israel had withdrawn from southern Lebanon due to guerilla attacks by the Hezbollah militia, which was supported by a Syrian government which did not recognise Israel's sovereignty. Upon being disendorsed, , the chairman of the Israeli Broadcasting Authority stated that PingPong would have to pay for the costs of entering the competition, saying "They will compete there, but not on behalf of the Israeli Broadcasting Authority or the Israeli people… They are representing only themselves." It was the last straw for the IBA after the group had released its video clip for the song the previous month, which included male-male kissing and suggestive acts with a cucumber. "It started with sexual provocation and now it has turned to political provocation," Mr Samsonov said. "What is this meant to be about? Everyone knows that the Israeli people want peace with Syria". The song also went to the top of the Israeli charts, despite being shunned by the Eurovision voters. The artistic director of the band, the film director Eytan Fox defended the performance despite noting the protests ― "As soon as we got off the stage, the faxes started coming from Israel saying not to appear with the Israeli and Syrian flags". He refused to back down claiming that the song was a peace message ― "The song is about love and peace so we thought it would be a good idea to use Syrian and Israeli flags, because we would like to have peace with Arab countries,". Fox claimed that his group was being targeted by conservative facets of society, stating "We represent a new kind of Israeli who wants to be normal and have peace. We want to have fun and not go to war, but the right wing is not happy about that message." The song describes an Israeli woman on a kibbutz who appears to be depressed, having a torrid affair with a Damascus man, who appears in the video in a traditional headdress, or keffiyeh. It makes references to wars and natural disasters such as floods, and when the reference to the cucumber is made, the singers sing into cucumbers. It also used the suggestive line "I want to do it with him all day long". The song was performed first on the night, preceding the Netherlands' Linda with "No Goodbyes". At the close of voting, it had received 7 points, placing 22nd in a field of 24. It was succeeded as Israeli representative at the 2001 contest by Tal Sondak with "En Davar". Sameyakh är en låt framförd av . Den är skriven av Guy Asif och Roy Arad. Låten var Israels bidrag i Eurovision Song Contest 2000 i Stockholm i Sverige. I finalen den 13 maj slutade den på tjugoandra plats med 7 poäng. "Sameach" (em hebraico: "שמייח"; em português: "feliz") foi a canção que representou Israel no Festival Eurovisão da Canção 2000, que teve lugar em Estocolmo, em 13 de maio daquele ano. A canção foi interpretada pelo quarteto pop PingPong. A canção foi interpretada em hebraico, com a exceção do refrão (que se limita ao verso "be happy"), cantado em inglês). Foi a primeira canção a ser interpretada na noite do festival, antes da canção dos Países Baixos, "No Goodbyes", interpretada por Linda. Terminou o evento em 22.º lugar (entre 24 participantes), tendo recebido 7 pontos.
gold:hypernym
dbr:Entry
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Sameach?oldid=1094589583&ns=0
dbo:wikiPageLength
5607
dbo:language
dbr:Hebrew_language
dbo:subsequentWork
dbr:En_Davar
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Sameach