This HTML5 document contains 48 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n14https://global.dbpedia.org/id/
n17http://pierredac.free.fr/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Schmilblick
rdf:type
yago:PhysicalEntity100001930 yago:Artifact100021939 yago:Creation103129123 yago:WikicatComedySketches yago:Sketch104227144 yago:Whole100003553 yago:Drawing103234306 yago:Representation104076846 yago:Object100002684
rdfs:label
Schmilblick Schmilblick Schmilblick
rdfs:comment
Der Schmilblick beschreibt im französischen einen unbekannten Gegenstand oder eine begrenzte Mithilfe. The Schmilblick is an imaginary object first described in a nonsense prose by the French humorist Pierre Dac during the 1950s. According to its creator, the Schmilblick can be used in almost any occasion, therefore being strictly indispensable. Pierre Dac himself credits the fictional brothers Jules and Raphaël Fauderche with its invention ("Fauderche" means "Fake arse" in French). Coluche used this word in one of his sketches, a parody of Guy Lux's show. Le Schmilblick est un objet imaginaire créé par l'humoriste Pierre Dac dans les années 1950. Selon son concepteur, cet objet ne sert absolument à rien et peut donc servir à tout car il est « rigoureusement intégral ».
dcterms:subject
dbc:Fictional_objects dbc:French_words_and_phrases
dbo:wikiPageID
4559795
dbo:wikiPageRevisionID
1060017218
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Guy_Lux dbr:Coluche dbr:Jacques_Antoine dbr:The_Smurfs dbc:Fictional_objects dbr:MacGuffin dbr:Placeholder_name dbr:Pierre_Dac dbr:Literary_nonsense dbr:French_language dbc:French_words_and_phrases dbr:Humorist
dbo:wikiPageExternalLink
n17:schmil.htm
owl:sameAs
yago-res:Schmilblick n14:3D7qh dbpedia-fr:Schmilblick wikidata:Q3475445 dbpedia-de:Schmilblick freebase:m.0c8w_l
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Citation_needed dbt:Word-stub dbt:In_lang dbt:Wiktionary
dbo:abstract
Der Schmilblick beschreibt im französischen einen unbekannten Gegenstand oder eine begrenzte Mithilfe. Le Schmilblick est un objet imaginaire créé par l'humoriste Pierre Dac dans les années 1950. Selon son concepteur, cet objet ne sert absolument à rien et peut donc servir à tout car il est « rigoureusement intégral ». The Schmilblick is an imaginary object first described in a nonsense prose by the French humorist Pierre Dac during the 1950s. According to its creator, the Schmilblick can be used in almost any occasion, therefore being strictly indispensable. Pierre Dac himself credits the fictional brothers Jules and Raphaël Fauderche with its invention ("Fauderche" means "Fake arse" in French). The Schmilblick resurfaced in 1969, in a TV show by Guy Lux and Jacques Antoine entitled Le Schmilblic (sometimes spelled Schmilblik or Schmilblick). The aim of the game was to guess the name of an object given some of its characteristics (color, shape, use and so on). This TV game actually re-uses an idea from an old radio show called Tirlipot created several years before. The word quickly became very popular in French language and was sometimes used as a placeholder name, particularly for a strange or unknown object similar to English words like "thingamajig" or "whatchamacallit". Nowadays, this word is occasionally used to refer to some limited help provided by someone to solve a difficult problem. The idiom is actually faire avancer le schmilblick ("to make the schmilblick move/get ahead", literally) and was used a lot in the TV quiz show where it meant asking another pertinent question that might make it easier to guess the object. Coluche used this word in one of his sketches, a parody of Guy Lux's show.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Schmilblick?oldid=1060017218&ns=0
dbo:wikiPageLength
2610
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Schmilblick