This HTML5 document contains 93 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n13https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n19http://news.bbc.co.uk/hi/russian/talking_point/newsid_4291000/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Soviet_phraseology
rdf:type
yago:Formulation107069948 yago:Abstraction100002137 yago:WikicatIdioms yago:Communication100033020 yago:ExpressiveStyle107066659 yago:Parlance107081177
rdfs:label
Terminologia soviética Sowjetismus Soviet phraseology Fraseologi Soviet Радянська фразеологія
rdfs:comment
Радянська фразеологія (також «комуністична фразеологія», радянська революційна фразеологія) — неологізми і кліше в російській мові в епоху Радянського Союзу, що мають ряд чітких ознак, які відображають радянський спосіб життя і радянську культуру та політику. Більшість з цих відмінностей, у загальному підсумку, простежується (прямо чи опосередковано, як причинно-наслідкові зв'язки) в утопічній меті створення нового суспільства, шляхах реалізації цієї мети, і тому, що було насправді реалізовано. Відомо, що фразеологія є найбільш потаємною, інтимною частиною мови: у ній відбиваються характерні особливості мови, в тому числі застарілі мовні категорії, а також «картина світу» народу — його історія, повсякденний побут, релігія, забобони, психічний склад та ін. A terminologia soviética foi o conjunto de termos (na imensa maioria, neologismos) criados durante o período da União Soviética e do regime político-econômico socialista na Rússia e nas repúblicas constituintes, para indicar o estilo de vida soviético e as novas formas de organização da economia e da sociedade naquele país. Sob esta terminologia, acontecia ainda a adoção de símbolos comuns aos países socialistas, como a foice e martelo e a bandeira vermelha. Na literatura e nas artes, a Terminologia Soviética está fortemente associada ao realismo socialista. Der Sowjetismus bezeichnet ein Lexem (oder einen Phraseologismus), der in Russland während der Sowjetzeit aufkam und in andere Sprachen eingeflossen ist. In der Regel handelt es sich um Bezeichnungen für Institutionen aus der ehemaligen Sowjetunion und Bezeichnungen für Vorgänge, die damit im Zusammenhang standen. Eine Abgrenzung gegenüber Russizismen ist nicht immer einfach, da die Grenzen fließend sind. Fraseologi Soviet atau Sovietisme adalah neologisme dan klise dalam bahasa Rusia dari zaman Uni Soviet, memiliki sejumlah ciri berbeda yang mencerminkan cara hidup Soviet dan budaya Uni Soviet serta politiknya. Sebagian besar perbedaan ini pada akhirnya (secara langsung maupun tidak langsung, sebagai rantai sebab-akibat) bertujuan utopik untuk menciptakan masyarakat baru yang nyaris sempurna, cara-cara penerapan guna mencapai tujuan tersebut dan apa yang sebenarnya diterapkan. Soviet phraseology, or Sovietisms, i.e., the neologisms and cliches in Russian language of the epoch of the Soviet Union, has a number of distinct traits that reflect the Soviet way of life and Soviet culture and politics. Most of these distinctions are ultimately traced (directly or indirectly, as a cause-effect chain) to the utopic goal of creating a new society, the ways of the implementation of this goal and what was actually implemented.
dcterms:subject
dbc:Soviet_phraseology dbc:Historical_linguistics dbc:Soviet_culture
dbo:wikiPageID
5395837
dbo:wikiPageRevisionID
1040719796
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Nikita_Khrushchev dbr:Bolshevik dbr:Neologism dbr:Enemies_of_the_people dbr:KGB dbr:Soviet_Union dbr:Genetics dbr:Soviet_culture dbr:Kombed dbr:Nazi dbc:Soviet_phraseology dbr:Rootless_cosmopolitan dbr:Word_coinage dbr:Russian_language dbr:Utopic dbr:Communism dbr:BBC_Russian_Service dbr:Psikhushka dbr:Official_language dbc:Soviet_culture dbr:LTI_–_Lingua_Tertii_Imperii dbr:New_Soviet_names dbr:Russian_political_joke dbr:Market_stall dbr:Mikhail_Gorbachev dbc:Historical_linguistics dbr:Suppressed_research_in_the_Soviet_Union dbr:Intelligentsia dbr:Semantic_shift dbr:Ministry_(government_department) dbr:Acronym dbr:Consumer_goods_in_the_Soviet_Union dbr:Epithet dbr:Khrushchovka dbr:Gulag dbr:Abbreviation dbr:Minister_(government) dbr:Thought_reform_in_the_People's_Republic_of_China dbr:October_Revolution dbr:People's_Commissar dbr:Cliche dbr:Avoska dbr:Hammer_&_Tickle dbr:CPSU dbr:Fascism dbr:Agitprop dbr:Gosplan dbr:Anti-Soviet dbr:People's_Commissariat dbr:Vladimir_Lenin
dbo:wikiPageExternalLink
n19:4291692.stm
owl:sameAs
yago-res:Soviet_phraseology dbpedia-uk:Радянська_фразеологія n13:cKVU dbpedia-pt:Terminologia_soviética dbpedia-de:Sowjetismus wikidata:Q164506 dbpedia-id:Fraseologi_Soviet freebase:m.0djy5_
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Refimprove dbt:Main dbt:Soviet_Union_sidebar dbt:In_lang
dbo:abstract
Fraseologi Soviet atau Sovietisme adalah neologisme dan klise dalam bahasa Rusia dari zaman Uni Soviet, memiliki sejumlah ciri berbeda yang mencerminkan cara hidup Soviet dan budaya Uni Soviet serta politiknya. Sebagian besar perbedaan ini pada akhirnya (secara langsung maupun tidak langsung, sebagai rantai sebab-akibat) bertujuan utopik untuk menciptakan masyarakat baru yang nyaris sempurna, cara-cara penerapan guna mencapai tujuan tersebut dan apa yang sebenarnya diterapkan. Topik artikel ini tidak terbatas pada bahasa Rusia saja, karena ungkapan ini meresap ke semua bahasa nasional yang digunakan di Uni Soviet. Namun demikian, bahasa Rusia merupakan bahasa "komunikasi antar bangsa" di Uni Soviet (meskipun dinyatakan sebagai bahasa resmi negara sejak 1990), oleh karena itu bahasa Rusia menjadi sumber utama fraseologi Soviet. A terminologia soviética foi o conjunto de termos (na imensa maioria, neologismos) criados durante o período da União Soviética e do regime político-econômico socialista na Rússia e nas repúblicas constituintes, para indicar o estilo de vida soviético e as novas formas de organização da economia e da sociedade naquele país. O estilo da terminologia soviética também influenciou outros países socialistas, principalmente no Leste Europeu e no Extremo Oriente (China, Coreia do Norte, Mongólia, Vietnã, Laos, Camboja), estivessem ou não sob a esfera de influência soviética. Na Iugoslávia do Marechal Josip Broz Tito, por exemplo, uma terminologia própria utilizava o prefixo Iugo- (ou Jugo-; literalmente, sul ou meridional) para designar várias instituições e aspectos nacionais. Sob esta terminologia, acontecia ainda a adoção de símbolos comuns aos países socialistas, como a foice e martelo e a bandeira vermelha. Na literatura e nas artes, a Terminologia Soviética está fortemente associada ao realismo socialista. Com a dissolução da URSS em 1991, a Terminologia Soviética caiu em desuso, e passou a ser associada principalmente à nostalgia socialista. Der Sowjetismus bezeichnet ein Lexem (oder einen Phraseologismus), der in Russland während der Sowjetzeit aufkam und in andere Sprachen eingeflossen ist. In der Regel handelt es sich um Bezeichnungen für Institutionen aus der ehemaligen Sowjetunion und Bezeichnungen für Vorgänge, die damit im Zusammenhang standen. Eine Abgrenzung gegenüber Russizismen ist nicht immer einfach, da die Grenzen fließend sind. Soviet phraseology, or Sovietisms, i.e., the neologisms and cliches in Russian language of the epoch of the Soviet Union, has a number of distinct traits that reflect the Soviet way of life and Soviet culture and politics. Most of these distinctions are ultimately traced (directly or indirectly, as a cause-effect chain) to the utopic goal of creating a new society, the ways of the implementation of this goal and what was actually implemented. The topic of this article is not limited to the Russian language, since this phraseology permeated all national languages in the Soviet Union. Nevertheless, Russian was the language of inter-nationality communication in the Soviet Union, and was declared official language of the state in 1990, therefore it was the major source of Soviet phraseology. Радянська фразеологія (також «комуністична фразеологія», радянська революційна фразеологія) — неологізми і кліше в російській мові в епоху Радянського Союзу, що мають ряд чітких ознак, які відображають радянський спосіб життя і радянську культуру та політику. Більшість з цих відмінностей, у загальному підсумку, простежується (прямо чи опосередковано, як причинно-наслідкові зв'язки) в утопічній меті створення нового суспільства, шляхах реалізації цієї мети, і тому, що було насправді реалізовано. Відомо, що фразеологія є найбільш потаємною, інтимною частиною мови: у ній відбиваються характерні особливості мови, в тому числі застарілі мовні категорії, а також «картина світу» народу — його історія, повсякденний побут, релігія, забобони, психічний склад та ін. Тема цієї статті не обмежується російською мовою, оскільки ця фразеологія пронизує всі національні мови в Радянському Союзі. Тим не менш, російська мова була мовою "міжнаціонального спілкування" в Радянському Союзі, тому вона є основним джерелом радянської фразеології. Особливості функціонування радянської словесності багато в чому визначались нормуванням і регламентацією її партійно-урядовим апаратом. Партійна пропаганда потіснила і навчальну мову та вплинула на всю систему словесності. Ці явища не були лише результатом ціленаправленої дії урядом на мову. Радянська фразеологія охоплює не лише радянізми — запозичені в українську мову лексичні одиниці з радянськими оцінними конотаціями чи концептуалізаціями, але і слова, які називають реалії, так чи інакше обумовлені радянською дійсністю, фразеологізми. Сюди не відносяться слова, які означають виключно радянські заклади (ДПУ, НКВД), але відносяться назви явищ з області політики правлячої партії, номінації реалій із сфери економіки і побуту.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Soviet_phraseology?oldid=1040719796&ns=0
dbo:wikiPageLength
5535
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Soviet_phraseology