This HTML5 document contains 62 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n25http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n20https://prospectbooks.co.uk/samples/
n22https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
n15http://www.anglo-norman.net/articlesA/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-lahttp://la.dbpedia.org/resource/
n10http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n17http://www.anglo-norman.net/texts/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
n16https://archive.org/details/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:The_Treatise_(Walter_of_Bibbesworth)
rdf:type
yago:Artifact100021939 yago:Oeuvre103841417 yago:Object100002684 dbo:Poem yago:EndProduct103287178 yago:Product104007894 yago:Wikicat13th-centuryWorks yago:Whole100003553 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Creation103129123
rdfs:label
The Treatise (Walter of Bibbesworth)
rdfs:comment
The Treatise (original title Le Tretiz) is an Anglo-Norman poem written in the mid-13th century by Walter of Bibbesworth, addressed to Dionisie de Munchensi, with the aim of helping her to teach her children French, the language of the Norman aristocracy. It was a popular text in medieval England, and is a very early example of a book intended for reading to children.
foaf:depiction
n10:Near_Bibbsworth_Hall_Farm_-_geograph.org.uk_-_160357.jpg
dct:subject
dbc:Language_education_materials dbc:Anglo-Norman_literature dbc:British_children's_literature dbc:13th-century_poems dbc:Treatises
dbo:wikiPageID
37136370
dbo:wikiPageRevisionID
984696616
dbo:wikiPageWikiLink
dbc:13th-century_poems dbr:Warin_de_Munchensi dbr:Andrew_Dalby dbr:Thomas_Wright_(antiquarian) dbr:Femina_Nova dbr:William_de_Munchensi dbr:Hertford dbr:Dionisie_de_Munchensi dbr:Anglo-Norman_language dbr:Exemplaria dbr:Collective_noun dbr:Joan_de_Munchensi dbc:Language_education_materials dbr:Walter_of_Bibbesworth dbr:Henry_III_of_England dbc:Anglo-Norman_literature dbr:William_Marshal dbr:Anglo-Norman_Text_Society dbc:Treatises dbc:British_children's_literature n25:Near_Bibbsworth_Hall_Farm_-_geograph.org.uk_-_160357.jpg dbr:William_of_Valence
dbo:wikiPageExternalLink
n15:s_and_s.xml n16:avolumevocabula00wriggoog n17:bibb-gt.pdf n17:bibbes-contents.html n20:WalterofBibbesworth.pdf
owl:sameAs
wikidata:Q7770061 freebase:m.0n46yfr yago-res:The_Treatise_(Walter_of_Bibbesworth) dbpedia-la:Le_Tretiz_(Bibbesworth) n22:4wV2j
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Portal dbt:Italic_title dbt:ISBN
dbo:thumbnail
n10:Near_Bibbsworth_Hall_Farm_-_geograph.org.uk_-_160357.jpg?width=300
dbo:abstract
The Treatise (original title Le Tretiz) is an Anglo-Norman poem written in the mid-13th century by Walter of Bibbesworth, addressed to Dionisie de Munchensi, with the aim of helping her to teach her children French, the language of the Norman aristocracy. It was a popular text in medieval England, and is a very early example of a book intended for reading to children. How the author and the addressee knew one another is unknown, though their families both farmed land within reach of Hertford Fair, held annually from 1226. In some manuscripts the text opens with a preface stating that the work is written for Madame Dyonise de Mountechensi. In others the poem is preceded by a letter of dedication, addressed simply Chere suer ("Dear sister"), a phrase that expresses equality in their social relationship and some friendship between them. The letter continues: "You have asked me to put in writing for your children a phrase book to teach them French." Dionisie's name had been "de Anesty" until her marriage to in 1234. From that date she had two young stepchildren, John and Joan de Munchensi (who were grandchildren of William Marshal) and she soon bore one child of her own, . The book was perhaps written for Dionisie's marriage or soon after, and "John, William and Joan probably learned their French" from this book. Dionisie "lacked the requisite fluency" to make her children confident French-speakers but a knowledge of the language would be essential in the future careers of William, a turbulent politician, and especially Joan: she unexpectedly gained a "very rich inheritance" in 1247, and King Henry III chose her in the same year to marry his half-brother William of Valence. The author's original intention was probably that the de Munchensi children would be looking at the text while Dionisie read it aloud. The poem, written in rhyming lines of irregular length (usually 7 or 8 syllables), presents a series of topics beginning with birth and childhood, listing plants, animals and animal cries, continuing through household tasks and farm work, including fishing, baking, brewing, house-building, ploughing and carting, and ending with a "great feast". An emphasis on learning to manage a household and an estate has been noted. The list of collective nouns for animals and the list of animal cries are the earliest sources for this special vocabulary in any European vernacular. In all manuscripts many significant words in the French text are accompanied by English translations, written between the lines or in the margins. These glosses help to show that the book is intended for children whose first language is English and whose second language is to be French. A particular aim, according to the text, was that they should "be better taught in speech and not made fun of by others". The Treatise marks a turning point in the linguistic history of medieval England, showing that by its date English "had already become the mother tongue of the children of the Anglo-Norman nobility, and that they learnt it before they were taught French." It is among the very earliest books in any language explicitly intended "for children to hear and read". It remained a popular text for two centuries, as shown both by the number of manuscripts in which it survives independently, and by its re-use as part of the 14th-century collection , compiled for older students at a period when few English children learned French in their early years.
gold:hypernym
dbr:Poem
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:The_Treatise_(Walter_of_Bibbesworth)?oldid=984696616&ns=0
dbo:wikiPageLength
9489
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:The_Treatise_(Walter_of_Bibbesworth)