This HTML5 document contains 152 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n10http://dbpedia.org/resource/File:
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n26https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
n12http://www.obakemono.com/obake/umibozu/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
n4http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Umibōzu
rdf:type
yago:Monster109491966 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:LegendaryCreature109487022 yago:Imagination105625465 yago:ImaginaryBeing109483738 yago:Creativity105624700 yago:WikicatJapaneseLegendaryCreatures yago:MythicalBeing109484664 yago:MythicalMonster109492123 yago:Abstraction100002137 dbo:MythologicalFigure yago:Ability105616246 yago:Cognition100023271
rdfs:label
Umi-bōzu Umibōzu Umibōzu Umibōzu 海坊主 Umi-bozu 海坊主 Умібодзу Umibōzu 우미보우즈 Umibōzu Умибодзу Umibōzu
rdfs:comment
Umibōzu (海坊主 Umibōzu? "Monje marino") es un espíritu en el folklore japonés. Se dice que vive en el océano y hace zozobrar la nave de cualquier persona que se atreva a hablar con él. El nombre de este espíritu, que combina el carácter de "mar", con el carácter de "monje budista" está posiblemente relacionado con el hecho de que se dice que el Umibōzu tiene una cabeza grande y redonda, semejante a las cabezas rapadas de los monjes budistas.Alternativamente, son enormes Yōkai que se les aparecen a los náufragos y pescadores. Se cree que son los espíritus de los sacerdotes ahogados, exhiben su cabeza afeitada y por lo general parecen estar rezando. Se dice que tiene un color gris, un torso formado por nubes y las extremidades serpentinas.Según una historia, si los enfurecen, piden a las tripu Umi-bōzu (jap. 海坊主), nazywany również umi nyūdō (morski łysol), funa nyūdō (łódkowy łysol) lub kuroki nyūdō (czarny łysol) − potwór pochodzący z japońskiego folkloru pojawiający się na morzu lub w pobliżu. Powszechnie uważano iż pochodził on od ryb, stąd w jego opisie można spotkać wiele cech charakterystycznych dla tych zwierząt. W podaniach można spotkać dwa różne opisy tej istoty. Obecnie nazwa umi-bōzu nadal funkcjonuje w języku japońskim jako jedno z potocznych określeń człowieka z łysą głową. Умібо́дзу (яп. 海坊主 «морський чернець») — дух в японському фольклорі, який живе у морі та топить кораблі. Умибодзу (яп. 海坊主 «морской монах») — дух в японском фольклоре, который, как говорится в легендах, обитает в океане и опрокидывает судно любого, кто смеет говорить с ним (так как любое обращённое к нему слово воспринимают как оскорбление). Согласно одной истории, если умибодзу сердит, он требует, чтобы команда выкатила на палубу бочку, которую он заполнит морской водой, после чего утопит их корабль. Чтобы избежать этой судьбы, необходимо дать ему бездонную бочку. Umibōzu (海坊主, "biksu laut") adalah semacam makhluk supranatural dalam cerita rakyat Jepang. Konon Umibōzu tinggal di lautan dan membalikkan perahu bagi siapapun yang berani mengajaknya berbicara. Namanya sendiri, yang ditulis dengan huruf untuk kata "laut" (umi) dan huruf untuk kata "biksu" (bōzu) kemungkinan terkait dengan fakta bahwa konon Umibōzu memiliki kepala besar yang bulat dan botak, menyerupai kepala botak para biksu. 海坊主(うみぼうず)は、海に住む妖怪、海の怪異。「海法師(うみほうし)」、「海入道(うみにゅうどう)」と呼ばれるものも含まれる。 Umibōzu (海坊主) é um youkai japonês. O Umibōzu vive no oceano e amaldiçoa o navio de qualquer pessoa que falar com ele. O nome dele vem de "mar" ("ume") e o caractere de "monge budista". Geralmente eles são descritos como espectros que aparecem no deck dos navios pesqueiros. E geralmente são confundidos com sacerdotes, porque sua cabeça fica um pouco abaixada parecendo ele está rezando. De acordo com uma história, se ele ficar nervoso, ele pede ao capitão varios barris de comida. Nesse folclore também diz que as almas das pessoas que ninguém queria ver se refugiavam no mar. 우미보즈(일본어: 海坊主, うみぼうず)는 일본에 전해져 내려오는 바다에 사는 요괴. 바다 유령.우미호시(海法師), 우미뉴도(海入道)라 불리는 것도 포함하고 있다. 海坊主(日语:うみぼうず),又稱作海法師(うみほうし)、海入道(うみにゅうどう),是日本傳說中一種居住在大海中的妖怪。 L'umibōzu (海坊主? lett. "monaco di mare") è uno yōkai, uno spirito del folclore giapponese. Si dice che l'umibōzu viva nell'oceano e che capovolga le navi di chiunque osi parlargli. Il nome di questo spirito, che combina il kanji di "mare" con quello di "monaco buddhista", probabilmente è dovuto al fatto che l'umibōzu pare abbia una grande testa rotonda, che ricorda appunto il capo rasato dei monaci buddhisti. Si dice che siano sacerdoti annegati, che esibiscono la testa rasata e in genere sembra stiano pregando. Di solito vengono descritti come dotati di un torso grigio dall'aspetto fumoso e di arti serpentini. Les umi-bozu (海坊主, umibōzu, bonze marin) sont des créatures fantastiques du folklore japonais. Ce sont d'énormes yōkai marins naufrageurs. Ils demandent aux équipages un tonneau qu'ils remplissent ensuite avec de l'eau de mer pour les noyer. Pour éviter ce funeste sort, il faut leur donner un tonneau sans fond. Umibōzu (海坊主, "sea priest") is a paranormal phenomenon or yōkai from Japanese folklore. Other names include Umihōshi (海法師, "sea priest") or Uminyūdō (海入道, "sea priest"). Little is known of the origin of umibōzu but it is a sea-spirit and as such has multiple sightings throughout Japan. Normally, umibōzu appears to sailors on calm seas which quickly turn tumultuous. It either breaks the ship on emergence or demands a bucket or barrel from the sailors and proceeds to drown them. The only safe way to escape an umibōzu is to give it a bottomless barrel and sail away while it is confused. Umibōzu (jap. 海坊主) ist ein Seeungeheuer aus dem japanischen Volksglauben. Über den Umibōzu wird gesagt, dass er im Ozean lebt und das Schiff eines jeden Seemanns zum Kentern bringt, der es wagt, mit ihm zu reden. Der Name dieses Geistes, welcher das Kanji für „(die) See, Meer“ (海, umi) mit den Kanji von „buddhistischer Mönch“ (坊主, bōzu) kombiniert, bezieht sich möglicherweise darauf, dass dem Umibōzu nachgesagt wird, einen großen runden Kopf, ähnlich dem geschorenen Kopf der buddhistischen Mönche, zu haben. In anderen Fällen werden sie als gewaltige Yōkai beschrieben, die Schiffbrüchigen und Fischern erscheinen. Es wird des Weiteren geglaubt, dass sie ertrunkene Priester wären, die ihren geschorenen Kopf zeigen und typischerweise betend in Erscheinung treten. Meistens wird berichtet, dass
foaf:depiction
n4:Kuwana_-_The_sailor_Tokuso_and_the_sea_monster.jpg n4:Masayoshi_Umibozu.jpg n4:Obake_Karuta_4-10.jpg n4:24.Umibouzu.jpg n4:Kii_Kuronyudo.jpg
dcterms:subject
dbc:Mythological_monsters dbc:Japanese_folklore dbc:Undead dbc:Piscine_and_amphibian_humanoids dbc:Japanese_ghosts dbc:Mythological_aquatic_creatures dbc:Ghosts dbc:Yōkai
dbo:wikiPageID
4236378
dbo:wikiPageRevisionID
1094945687
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Oshika_District,_Miyagi dbc:Mythological_aquatic_creatures dbc:Mythological_monsters n10:Kuwana_-_The_sailor_Tokuso_and_the_sea_monster.jpg dbr:Onagawa,_Miyagi dbr:Japanese_folklore dbr:Hallucination dbr:Tōhoku_region dbr:Shimokita_District,_Aomori dbc:Yōkai dbr:Bakemono_no_e dbr:Sumoto,_Hyōgo dbr:Funayūrei dbr:Cumulonimbus_cloud dbc:Japanese_folklore n10:Masayoshi_Umibozu.jpg dbr:Awaji_Island dbr:Shizuoka_Prefecture dbc:Undead dbr:Higashidōri dbr:Uwajima,_Ehime dbr:Bhikkhu dbr:Miyako_Shinbun dbr:Kuwana_Domain dbc:Piscine_and_amphibian_humanoids dbr:Hōei dbr:Ehime_Prefecture dbr:New_Zealand dbr:Aomori_Prefecture dbr:Kaizuka,_Osaka dbr:Ise_Province n10:Obake_Karuta_4-10.jpg dbr:Sea_bishop dbc:Japanese_ghosts dbr:Wakayama_Prefecture dbr:Nurarihyon dbr:Osaka_Prefecture dbr:Mainichi_Shimbun dbr:Sea_turtle dbr:Kansei dbr:Yōkai dbr:Mie_Prefecture dbr:Draugr n10:24.Umibouzu.jpg dbr:Sado_Island dbr:Sea_monk dbr:Ateji dbr:Cape_Irago dbc:Ghosts n10:Kii_Kuronyudo.jpg dbr:Shamoji dbr:Miyagi_Prefecture dbr:Buddhism
dbo:wikiPageExternalLink
n12:
owl:sameAs
dbpedia-uk:Умібодзу wikidata:Q1193330 dbpedia-tr:Umibōzu dbpedia-zh:海坊主 freebase:m.0brgb9 dbpedia-it:Umibōzu dbpedia-no:Umibōzu dbpedia-pl:Umi-bōzu dbpedia-ja:海坊主 n26:EmkN dbpedia-fr:Umi-bozu dbpedia-id:Umibōzu dbpedia-ru:Умибодзу dbpedia-ko:우미보우즈 dbpedia-es:Umibōzu dbpedia-de:Umibōzu dbpedia-pt:Umibōzu
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Commons_category dbt:Nihongo dbt:Cite_book dbt:Cleanup_rewrite dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Japanese_folklore_long dbt:More_citations_needed dbt:Italic_title
dbo:thumbnail
n4:Kuwana_-_The_sailor_Tokuso_and_the_sea_monster.jpg?width=300
dbo:abstract
海坊主(うみぼうず)は、海に住む妖怪、海の怪異。「海法師(うみほうし)」、「海入道(うみにゅうどう)」と呼ばれるものも含まれる。 우미보즈(일본어: 海坊主, うみぼうず)는 일본에 전해져 내려오는 바다에 사는 요괴. 바다 유령.우미호시(海法師), 우미뉴도(海入道)라 불리는 것도 포함하고 있다. Umibōzu (海坊主 Umibōzu? "Monje marino") es un espíritu en el folklore japonés. Se dice que vive en el océano y hace zozobrar la nave de cualquier persona que se atreva a hablar con él. El nombre de este espíritu, que combina el carácter de "mar", con el carácter de "monje budista" está posiblemente relacionado con el hecho de que se dice que el Umibōzu tiene una cabeza grande y redonda, semejante a las cabezas rapadas de los monjes budistas.Alternativamente, son enormes Yōkai que se les aparecen a los náufragos y pescadores. Se cree que son los espíritus de los sacerdotes ahogados, exhiben su cabeza afeitada y por lo general parecen estar rezando. Se dice que tiene un color gris, un torso formado por nubes y las extremidades serpentinas.Según una historia, si los enfurecen, piden a las tripulaciones le proporcionen un barril que se procede a llenar con agua de mar para ahogarlos. Para evitar este destino desastroso, es necesario darle un barril sin fondo. Este cuento está probablemente relacionado con otra tradición japonesa, que dice que las almas de las personas que no tienen a nadie para cuidar de sus tumbas se refugian en el mar. Умибодзу (яп. 海坊主 «морской монах») — дух в японском фольклоре, который, как говорится в легендах, обитает в океане и опрокидывает судно любого, кто смеет говорить с ним (так как любое обращённое к нему слово воспринимают как оскорбление). Имя этого духа, которое объединяет иероглифы, обозначающие «море» и «буддистский монах», связано с тем фактом, что по легенде умибодзу обладает большой круглой головой, напоминающей бритые головы буддистских монахов. В других легендах они — огромные ёкаи (призраки), которыми становятся жертвы кораблекрушений и погибшие рыбаки. Они являются монахами-утопленниками, поэтому имеют бритую голову и, как правило, выглядят молящимися. Об умибодзу в мифологии сообщается как об имеющем серое или чёрное, подобное облаку туловище и щупальцеподобные конечности. Согласно одной истории, если умибодзу сердит, он требует, чтобы команда выкатила на палубу бочку, которую он заполнит морской водой, после чего утопит их корабль. Чтобы избежать этой судьбы, необходимо дать ему бездонную бочку. Эта народная легенда, вероятно, связана с другой японской традицией, которая говорит, что души людей, у которых нет никого, чтобы заботиться об их могилах, находят убежище в море. Umibōzu (海坊主, "biksu laut") adalah semacam makhluk supranatural dalam cerita rakyat Jepang. Konon Umibōzu tinggal di lautan dan membalikkan perahu bagi siapapun yang berani mengajaknya berbicara. Namanya sendiri, yang ditulis dengan huruf untuk kata "laut" (umi) dan huruf untuk kata "biksu" (bōzu) kemungkinan terkait dengan fakta bahwa konon Umibōzu memiliki kepala besar yang bulat dan botak, menyerupai kepala botak para biksu. Di sisi lain, mereka adalah Yōkai (siluman) perkasa yang menampakkan diri untuk menenggelamkan kapal dan para nelayan. Dipercaya mereka berasal dari perwujudan para biksu yang tenggelam di laut, menampakkan kepala botak dan tampak khas seperti sedang berdoa. Biasanya mereka dikatakan memiliki badan berwarna abu-abu atau gelap dan anggota tubuh yang berkeluk-keluk menyerupai ular. Menurut suatu kisah, jika marah, ia meminta para awak kapal untuk menyediakan suatu gentong yang kemudian dipakainya sebagai gayung untuk menenggelamkan kapal dengan guyuran air laut. Untuk mengatasinya, ia harus diberi gentong tanpa dasar. Umibōzu (海坊主, "sea priest") is a paranormal phenomenon or yōkai from Japanese folklore. Other names include Umihōshi (海法師, "sea priest") or Uminyūdō (海入道, "sea priest"). Little is known of the origin of umibōzu but it is a sea-spirit and as such has multiple sightings throughout Japan. Normally, umibōzu appears to sailors on calm seas which quickly turn tumultuous. It either breaks the ship on emergence or demands a bucket or barrel from the sailors and proceeds to drown them. The only safe way to escape an umibōzu is to give it a bottomless barrel and sail away while it is confused. Umi-bōzu (jap. 海坊主), nazywany również umi nyūdō (morski łysol), funa nyūdō (łódkowy łysol) lub kuroki nyūdō (czarny łysol) − potwór pochodzący z japońskiego folkloru pojawiający się na morzu lub w pobliżu. Powszechnie uważano iż pochodził on od ryb, stąd w jego opisie można spotkać wiele cech charakterystycznych dla tych zwierząt. W podaniach można spotkać dwa różne opisy tej istoty. Według niektórych przekazów miał on ciało żółwiaka chińskiego i łysą głowę, osiągał długość do 1,80m. Mimo dość dużych rozmiarów nie należał on do odważnych, złapany przez ludzi płakał i błagał o życie. Z kolej w niektórych opowieściach jest on potworem o czarnej barwie i miał wielkość połączonych ze sobą sześciu ludzkich głów. Był on dużo groźniejszy dla ludzi, pojawiał się na środku morza i wywoływał silne wiatry oraz fale. Aby uniknąć zatopienia należało nie patrzeć na niego i zachować absolutną ciszę, jeśli ktoś wypowiedział jego imię wywracał statek, na którym znajdował się nieszczęśnik. W historii z Kiizōtanshū pojawia się czarny potwór morski, który w miejscu ust miał długi dziób. Gdy jedna z kobiet odmawiających sutry wyskoczyła za burtę pochwycił ją i wyrzucił wysoko w górę. Inne spotkanie z umi-bōzu zostało opisane w zbiorze z okresu Edo - Inaba kaidanachū (Zbiór niesamowitych opowieści z krainy Inaba). Akcja dzieje się w krainie Hōki, gdzie według opowieści żył pewien mężczyzna o nadludzkiej sile, który znany był z tego iż nigdy nie został pokonany w zapasach sumo odbywających się podczas wioskowych festiwali. Pewnego razu wybrał się on do Yonago, a gdy wracał do rodzinnej wioski było już ciemno. Idąc samotnie zauważył w oddali na wodzie coś błyszczącego, co zbliżało się do niego. Gdy stwór był dość blisko mężczyzna zauważył, iż istota ma kształt wielkiego, grubego pala z jednym okiem. Potwór zaatakował mężczyznę, który tak jak w zawodach sumo starał się pochwycić przeciwnika, jednak istota była bardzo śliska i mężczyzna nie miał jak go dobrze złapać. Walcząc z istotą człowiek ten stracił wiele sił i gdy myślał iż zbliża się jego koniec zauważył, iż potwór również opada na siłach. Zaparł się i resztkami sił przewrócił istotę, a następnie związał pasem. Zaciągnął potwora do własnego ogrodu, gdzie przywiązał go do drzewa, a następnie poszedł spać. Nad rankiem obudziły go rozmowy przed domem, gdy wstał zorientował się, iż jest cały ubrudzony w czarnej mazi podobnej do atramentu. Zebrani ludzie rozmawiali na temat tego czym jest pochwycona istota, dopiero dziewięćdziesięcioletni mędrzec stwierdził, iż może to być umi-bōzu, który według opowieści jego dziadka atakował ludzi i zostawiał na ich ciele czarne swędzące ślady. Podobna historia została opisana przez Yanagiharę Norimitsu w Kansōjigo (Własna opowieść w zaciszu domu). Według przekazów w Izumi (obecnie rejon Osaki) od czasu do czasu pojawiał się potwór nazywany umi-bōzu, wówczas ludzie nie wypuszczali swoich dzieci na zewnątrz, gdyż bali się iż przez pomyłkę, któreś z nich zostałoby porwane przez potwora. Istota ta po trzech dniach przebywania na lądzie powróciła do morza. Obecnie nazwa umi-bōzu nadal funkcjonuje w języku japońskim jako jedno z potocznych określeń człowieka z łysą głową. Les umi-bozu (海坊主, umibōzu, bonze marin) sont des créatures fantastiques du folklore japonais. Ce sont d'énormes yōkai marins naufrageurs. Ils demandent aux équipages un tonneau qu'ils remplissent ensuite avec de l'eau de mer pour les noyer. Pour éviter ce funeste sort, il faut leur donner un tonneau sans fond. Umibōzu (jap. 海坊主) ist ein Seeungeheuer aus dem japanischen Volksglauben. Über den Umibōzu wird gesagt, dass er im Ozean lebt und das Schiff eines jeden Seemanns zum Kentern bringt, der es wagt, mit ihm zu reden. Der Name dieses Geistes, welcher das Kanji für „(die) See, Meer“ (海, umi) mit den Kanji von „buddhistischer Mönch“ (坊主, bōzu) kombiniert, bezieht sich möglicherweise darauf, dass dem Umibōzu nachgesagt wird, einen großen runden Kopf, ähnlich dem geschorenen Kopf der buddhistischen Mönche, zu haben. In anderen Fällen werden sie als gewaltige Yōkai beschrieben, die Schiffbrüchigen und Fischern erscheinen. Es wird des Weiteren geglaubt, dass sie ertrunkene Priester wären, die ihren geschorenen Kopf zeigen und typischerweise betend in Erscheinung treten. Meistens wird berichtet, dass sie einen grauen, wolkenartigen Torso und schlangenartige Gliedmaßen hätten. 海坊主(日语:うみぼうず),又稱作海法師(うみほうし)、海入道(うみにゅうどう),是日本傳說中一種居住在大海中的妖怪。 L'umibōzu (海坊主? lett. "monaco di mare") è uno yōkai, uno spirito del folclore giapponese. Si dice che l'umibōzu viva nell'oceano e che capovolga le navi di chiunque osi parlargli. Il nome di questo spirito, che combina il kanji di "mare" con quello di "monaco buddhista", probabilmente è dovuto al fatto che l'umibōzu pare abbia una grande testa rotonda, che ricorda appunto il capo rasato dei monaci buddhisti. Si dice che siano sacerdoti annegati, che esibiscono la testa rasata e in genere sembra stiano pregando. Di solito vengono descritti come dotati di un torso grigio dall'aspetto fumoso e di arti serpentini. Secondo un racconto, se un umibōzu si arrabbia, pretende che la ciurma assalita gli fornisca un barile che poi riempie di acqua di mare per annegarla. Per evitare questo destino terribile, è necessario dargli un barile senza il fondo. Carta garuta del periodo Edo raffigurante un umibōzu Questa leggenda è probabilmente correlata ad un'altra tradizione giapponese, secondo cui le anime di persone senza nessuno che guardi la loro tomba si rifugiano in mare. Умібо́дзу (яп. 海坊主 «морський чернець») — дух в японському фольклорі, який живе у морі та топить кораблі. Umibōzu (海坊主) é um youkai japonês. O Umibōzu vive no oceano e amaldiçoa o navio de qualquer pessoa que falar com ele. O nome dele vem de "mar" ("ume") e o caractere de "monge budista". Geralmente eles são descritos como espectros que aparecem no deck dos navios pesqueiros. E geralmente são confundidos com sacerdotes, porque sua cabeça fica um pouco abaixada parecendo ele está rezando. De acordo com uma história, se ele ficar nervoso, ele pede ao capitão varios barris de comida. Nesse folclore também diz que as almas das pessoas que ninguém queria ver se refugiavam no mar.
gold:hypernym
dbr:Spirit
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Umibōzu?oldid=1094945687&ns=0
dbo:wikiPageLength
21014
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Umibōzu