This HTML5 document contains 75 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
n16https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n11http://www.rhm.uni-koeln.de/108/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
n10https://archive.org/details/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Wedding_of_Ceyx
rdf:type
yago:LiteraryComposition106364329 yago:Subject106599788 yago:Riddle106785223 yago:EpicPoem106379721 yago:WrittenCommunication106349220 yago:Question106783768 yago:Problem106784003 yago:Poem106377442 dbo:Poem yago:WikicatLostPoems yago:WikicatAncientGreekEpicPoems yago:Communication100033020 yago:WikicatRiddles yago:Abstraction100002137 yago:Message106598915 yago:Writing106362953 owl:Thing
rdfs:label
Les noces de Ceïx Wedding of Ceyx
rdfs:comment
Les noces de Ceix (en grec antic : Κήυκος γάμος, Kḗykos gámos) és un poema perdut en la seva major part realitzat en hexàmetre de grec antic que va ser atribuït a Hesíode des de l'antiguitat. Els fragments que sobreviuen impliquen que el tema del poema no era simplement les noces d'un cert Ceix, ja que Hèracles hi era i participava en els festejos. Per aquesta raó Merkelbach i West suposen que el poema ha de ser considerat «com a membre d'aquest grup d'epopeies que s'ocupen de les gestes d'Hèracles, com L'escut d'Hèracles i la Captura d'Ecalia». The "Wedding of Ceyx" (Ancient Greek: Κήυκος γάμος, Kḗykos gámos) is a fragmentary Ancient Greek hexameter poem that was attributed to Hesiod during antiquity. The fragments that survive imply that the subject of the poem was not simply the wedding of a certain Ceyx, but Heracles' arrival at, and involvement in, the festivities. For this reason Merkelbach and West suppose that the poem should be regarded "as a member of that group of epics and epyllia that dealt with exploits of Heracles, like the Aspis and the Capture of Oechalia." The identity of the Ceyx whose marriage was the titular scene of the poem has been a matter of dispute. Merkelbach and West initially identified him with the ill-fated groom of the similarly ill-fated Alcyone: they were turned into birds for the hubris they sho
dcterms:subject
dbc:Lost_poems dbc:Ancient_Greek_epic_poems dbc:Hesiod dbc:Riddles dbc:Wedding
dbo:wikiPageID
32791886
dbo:wikiPageRevisionID
1092563014
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Papyrus dbr:Dactylic_hexameter dbr:Epyllion dbr:Zeus dbr:Heracles dbr:Amphitryon dbr:Shield_of_Heracles dbr:Hera dbr:Ancient_Greek dbr:Lost_works dbr:Ceyx_(disambiguation) dbr:Ceyx_(father_of_Hippasus) dbc:Lost_poems dbr:Friedrich_Solmsen dbr:Trachis dbc:Hesiod dbr:Ceyx dbc:Riddles dbr:Capture_of_Oechalia dbc:Ancient_Greek_epic_poems dbr:Alcyone dbr:Martin_Litchfield_West dbr:Hubris dbc:Wedding dbr:Epic_poetry dbr:Hesiod
dbo:wikiPageExternalLink
n10:hesiod00hesi n11:Merkelbach_West.pdf
owl:sameAs
dbpedia-ca:Les_noces_de_Ceïx yago-res:Wedding_of_Ceyx dbpedia-sh:Keikova_svadba n16:4xwgo freebase:m.0h3mcyf wikidata:Q7979106
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Lang-grc dbt:Authority_control dbt:Hesiod dbt:Poetry-stub dbt:Reflist dbt:Citation dbt:AncientGreece-stub
dbo:abstract
Les noces de Ceix (en grec antic : Κήυκος γάμος, Kḗykos gámos) és un poema perdut en la seva major part realitzat en hexàmetre de grec antic que va ser atribuït a Hesíode des de l'antiguitat. Els fragments que sobreviuen impliquen que el tema del poema no era simplement les noces d'un cert Ceix, ja que Hèracles hi era i participava en els festejos. Per aquesta raó Merkelbach i West suposen que el poema ha de ser considerat «com a membre d'aquest grup d'epopeies que s'ocupen de les gestes d'Hèracles, com L'escut d'Hèracles i la Captura d'Ecalia». La identitat de Ceix, el matrimoni del qual és l'escenari titular del poema, ha constituït una qüestió de controvèrsia. Merkelbach i West el van identificar inicialment amb el marit d'Alcíone: els déus els van transformar en ocells per l'arrogància que van mostrar en referir-se l'un a l'altre com «Zeus» i «Hera»". Ja que el poema és aparentment sobre Hèracles, és més probable que aquest Ceix fos un altre personatge rei de Traquis qui era nebot d'Amfitrió –padrastre d'Hèracles–, el fill de Ceix, Hípaso va acompanyar Hèracles a la seva campanya contra el rei Èurit d'Ecalia. El poema sembla haver estat popular pels acudits i endevinalles pronunciats al banquet. Un enigma famós es conserva, encara que de forma incompleta, en un papir i cites antigues. The "Wedding of Ceyx" (Ancient Greek: Κήυκος γάμος, Kḗykos gámos) is a fragmentary Ancient Greek hexameter poem that was attributed to Hesiod during antiquity. The fragments that survive imply that the subject of the poem was not simply the wedding of a certain Ceyx, but Heracles' arrival at, and involvement in, the festivities. For this reason Merkelbach and West suppose that the poem should be regarded "as a member of that group of epics and epyllia that dealt with exploits of Heracles, like the Aspis and the Capture of Oechalia." The identity of the Ceyx whose marriage was the titular scene of the poem has been a matter of dispute. Merkelbach and West initially identified him with the ill-fated groom of the similarly ill-fated Alcyone: they were turned into birds for the hubris they showed in referring to one another as "Zeus" and "Hera". Given the poem's apparent focus upon Heracles, however, it is more likely that this Ceyx was actually the king of Trachis who was a nephew of Amphitryon, the great hero's stepfather. The poem appears to have been popular for the witticisms and riddles uttered at the banquet. One famous riddle is preserved, although incompletely so, by a papyrus scrap and ancient quotations: According to West, the "children" here are the flames whose mother would be wood. The "mother's mother" is the acorn, which is being roasted in the fire.
gold:hypernym
dbr:Poem
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Wedding_of_Ceyx?oldid=1092563014&ns=0
dbo:wikiPageLength
4795
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Wedding_of_Ceyx