"\u0162"@pl . "La \u0162, \u0163 (t con cedilla) es una letra del alfabeto latino. Esta letra forma parte del alfabeto de varias lenguas t\u00FArquicas. A menudo se usa como sustituci\u00F3n de la letra rumana \u021A (t con coma), que representa el sonido de una ts o zz italiana."@es . . "\u0162, \u0163\uFF08\u5E26\u8F6F\u97F3\u7B26\u7684t\uFF09\u662F\u4E00\u4E2A\u5728\u52A0\u544A\u5179\u8BED\u7B49\u8BED\u8A00\u4F7F\u7528\u7684\u5B57\u6BCD\u3002 \u8FD9\u4E2A\u5B57\u6BCD\u7684\u97F3\u503C\u8FD1\u4F3C\u82F1\u8BED\u7684 ts\uFF0C\u56FD\u9645\u97F3\u6807\u662F /ts/\u3002 \u8FD9\u4E2A\u5B57\u6BCD\u66FE\u88AB\u7528\u6765\u66FF\u4EE3\u7F57\u9A6C\u5C3C\u4E9A\u8BED\u7684 \u021B\uFF08T-comma\uFF09\u5B57\u6BCD\uFF0C\u5C24\u5176\u662F\u5F53\u6CA1\u6709\u8BE5\u5B57\u7684\u5B57\u5F62\u65F6\u3002"@zh . . "\u0162"@eo . . "\u0162"@ru . . "La \u0162, \u0163 (t con cedilla) es una letra del alfabeto latino. Esta letra forma parte del alfabeto de varias lenguas t\u00FArquicas. A menudo se usa como sustituci\u00F3n de la letra rumana \u021A (t con coma), que representa el sonido de una ts o zz italiana."@es . . "\u0162"@cs . "O \u0162 (min\u00FAscula: \u0163) \u00E9 uma letra (T latino, adicionado de cedilha)."@pt . . . . "\u0162 (hoofdletter: \u0162, kleine letter: \u0163) (t-cedille) is een schriftteken dat vaak wordt gebruikt voor de weergave van de letter \u021A (t-komma) uit het Roemeense alfabet. De reden hiervoor is dat de t-komma pas in versie 3.0 van de Unicode-standaard werd opgenomen, terwijl de t-cedille daar al langer onderdeel van was. Dat is opmerkelijk, aangezien de t-cedille in geen enkele taal voorkomt. De Unicode-codes voor de t-cedille zijn U+0162 (hoofdletter) en U+0163 (kleine letter)."@nl . . "\u0162 (gemen: \u0163) \u00E4r den latinska bokstaven T med cedilj. Bokstaven anv\u00E4nds i det gagauziska alfabetet f\u00F6r att beteckna ljudet t\u0361s (samma som den kyrilliska bokstaven \u0426)."@sv . . "Das \u0162 (kleingeschrieben \u0163) ist ein Buchstabe des lateinischen Schriftsystems, bestehend aus einem T mit Cedille. Er findet Anwendung im gagausischen Alphabet und repr\u00E4sentiert dort den Doppellaut [t\u0361s] wie im Deutschen das Z und im Rum\u00E4nischen das \u021A. Fr\u00FCher wurde \u0162 (T mit Cedille) als Ersatz f\u00FCr das damals noch nicht kodierte \u021A (T mit Unterkomma) in der rum\u00E4nischen Sprache verwendet, seit Unicode 3.0 ist das \u021A vorhanden."@de . . "\u0162 (minuscule : \u0163), appel\u00E9 T c\u00E9dille, est un graph\u00E8me utilis\u00E9 dans l\u2019\u00E9criture du gagaouze, du kabyle, du mancagne, du manjaque. Il a aussi \u00E9t\u00E9 utilis\u00E9 dans la romanisation GENUNG de l\u2019alphabet arabe pour l\u2019arabe de 1972 et le persan de 1967. Il est parfois aussi utilis\u00E9 en live ou en roumain pour des raisons techniques \u00E0 la place de T virgule souscrite \u2039 \u021A \u203A. Il s\u2019agit de la lettre T diacrit\u00E9e d'une c\u00E9dille."@fr . "\u0162, \u0163 Litera alfabetu \u0142aci\u0144skiego u\u017Cywana tylko w j\u0119zyku gagauskim dla oddania d\u017Awi\u0119ku [t\u0361s]."@pl . "\u0162, \u0163 (T \u0441 \u0441\u0435\u0434\u0438\u043B\u044C\u044E) \u2014 \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u044B, 26-\u044F \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430 \u0433\u0430\u0433\u0430\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442\u0430."@ru . . . "T-cedilla (majuscule: \u0162, minuscule: \u0163) is a letter which is part of the Gagauz alphabet, used to represent the Gagauz language sound /t\u0361s/, the voiceless alveolar affricate (like ts in bolts, or like the letter C in Slavic languages). It is written as the letter T with a cedilla below and it has both the lower-case (U+0163) and the upper-case variants (U+0162). It is also used in the Manjak and Mankanya language for /\u0288/."@en . "La \u0162, \u0163 (t kun subhoko) estas litero de la latina alfabeto. \u0108i tiu litero formas parton de la alfabeto de pluraj tjurkaj lingvoj. Ofte oni uzas kiel anstata\u016Do de la rumana litero \u021A (t kun komo), kiu reprezentas la sonon de la esperanta c."@eo . . "\u0162 (minuskule \u0163) je p\u00EDsmeno latinky. Vyskytuje se v gagauz\u0161tin\u011B, jedn\u00E9 z abeced vot\u0161tiny a kdysi se pou\u017E\u00EDvalo i v rumun\u0161tin\u011B jako n\u00E1hrada za p\u00EDsmeno \u021A, se kter\u00FDm je dnes n\u011Bkdy zam\u011B\u0148ov\u00E1no. Znak je slo\u017Een z p\u00EDsmene T a cedilly. Ve vot\u0161tin\u011B se vyslovuje jako palatalizovan\u00E9 t \u2013 [t\u02B2] \u2013 a jeho variantou v ostatn\u00EDch pravopisech je \u0165. V Unicode maj\u00ED p\u00EDsmena \u0162 a \u0163 tyto k\u00F3dy: \n* \u0162: U+0162 \n* \u0163: U+0163"@cs . "\u0162 (gemen: \u0163) \u00E4r den latinska bokstaven T med cedilj. Bokstaven anv\u00E4nds i det gagauziska alfabetet f\u00F6r att beteckna ljudet t\u0361s (samma som den kyrilliska bokstaven \u0426)."@sv . . . "\u0162"@ja . . . . . . . . "\u0162 (minuscule : \u0163), appel\u00E9 T c\u00E9dille, est un graph\u00E8me utilis\u00E9 dans l\u2019\u00E9criture du gagaouze, du kabyle, du mancagne, du manjaque. Il a aussi \u00E9t\u00E9 utilis\u00E9 dans la romanisation GENUNG de l\u2019alphabet arabe pour l\u2019arabe de 1972 et le persan de 1967. Il est parfois aussi utilis\u00E9 en live ou en roumain pour des raisons techniques \u00E0 la place de T virgule souscrite \u2039 \u021A \u203A. Il s\u2019agit de la lettre T diacrit\u00E9e d'une c\u00E9dille."@fr . "\u0162, \u0163 (T \u0441 \u0441\u0435\u0434\u0438\u043B\u044C\u044E) \u2014 \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u044B, 26-\u044F \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430 \u0433\u0430\u0433\u0430\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442\u0430."@ru . . "\u0162, \u0163 \u306F\u3001T\u306B\u30BB\u30C7\u30A3\u30FC\u30E6\u3092\u4ED8\u3057\u305F\u6587\u5B57\u3067\u3042\u308B\u3002 \u30EA\u30F4\u30A9\u30CB\u30A2\u8A9E\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001[c]\uFF08t\u306E\u8EDF\u97F3\uFF09\u3067\u767A\u97F3\u3055\u308C\u308B\u3002 \u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u3067\u306F T cu sedil\u0103 \u3068\u547C\u3070\u308C\u3001\u30B3\u30F3\u30DE\u30D3\u30ED\u30FC\u4ED8\u304D\u306ET\u300C\u021A\u300D\u306E\u4EE3\u7528\u3068\u3057\u3066\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u3042\u308B\u3002"@ja . . "\u0162"@zh . . . . "Das \u0162 (kleingeschrieben \u0163) ist ein Buchstabe des lateinischen Schriftsystems, bestehend aus einem T mit Cedille. Er findet Anwendung im gagausischen Alphabet und repr\u00E4sentiert dort den Doppellaut [t\u0361s] wie im Deutschen das Z und im Rum\u00E4nischen das \u021A. Fr\u00FCher wurde \u0162 (T mit Cedille) als Ersatz f\u00FCr das damals noch nicht kodierte \u021A (T mit Unterkomma) in der rum\u00E4nischen Sprache verwendet, seit Unicode 3.0 ist das \u021A vorhanden. Ambroise Firmin-Didot schlug 1868 die Einf\u00FChrung des \u0162 im franz\u00F6sischen Alphabet vor, da das T in dieser Sprache f\u00FCr zwei verschiedene Laute stehen kann (das T in \u201Enation\u201C wird anders ausgesprochen als das T in \u201Etrente\u201C). Das T mit Cedille sollte f\u00FCr das T, das wie ein s gesprochen wird, verwendet werden (bsp. na\u0163ion). Allerdings fand diese Idee keine gr\u00F6\u00DFere Beachtung."@de . . . . . . . . "\u0162, \u0163 \u306F\u3001T\u306B\u30BB\u30C7\u30A3\u30FC\u30E6\u3092\u4ED8\u3057\u305F\u6587\u5B57\u3067\u3042\u308B\u3002 \u30EA\u30F4\u30A9\u30CB\u30A2\u8A9E\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001[c]\uFF08t\u306E\u8EDF\u97F3\uFF09\u3067\u767A\u97F3\u3055\u308C\u308B\u3002 \u30EB\u30FC\u30DE\u30CB\u30A2\u8A9E\u3067\u306F T cu sedil\u0103 \u3068\u547C\u3070\u308C\u3001\u30B3\u30F3\u30DE\u30D3\u30ED\u30FC\u4ED8\u304D\u306ET\u300C\u021A\u300D\u306E\u4EE3\u7528\u3068\u3057\u3066\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u3042\u308B\u3002"@ja . "\u0162"@es . "\u0162"@pt . . "\u0162, \u0163\uFF08\u5E26\u8F6F\u97F3\u7B26\u7684t\uFF09\u662F\u4E00\u4E2A\u5728\u52A0\u544A\u5179\u8BED\u7B49\u8BED\u8A00\u4F7F\u7528\u7684\u5B57\u6BCD\u3002 \u8FD9\u4E2A\u5B57\u6BCD\u7684\u97F3\u503C\u8FD1\u4F3C\u82F1\u8BED\u7684 ts\uFF0C\u56FD\u9645\u97F3\u6807\u662F /ts/\u3002 \u8FD9\u4E2A\u5B57\u6BCD\u66FE\u88AB\u7528\u6765\u66FF\u4EE3\u7F57\u9A6C\u5C3C\u4E9A\u8BED\u7684 \u021B\uFF08T-comma\uFF09\u5B57\u6BCD\uFF0C\u5C24\u5176\u662F\u5F53\u6CA1\u6709\u8BE5\u5B57\u7684\u5B57\u5F62\u65F6\u3002"@zh . . . . . "\u0162"@nl . . . "\u0162 (hoofdletter: \u0162, kleine letter: \u0163) (t-cedille) is een schriftteken dat vaak wordt gebruikt voor de weergave van de letter \u021A (t-komma) uit het Roemeense alfabet. De reden hiervoor is dat de t-komma pas in versie 3.0 van de Unicode-standaard werd opgenomen, terwijl de t-cedille daar al langer onderdeel van was. Dat is opmerkelijk, aangezien de t-cedille in geen enkele taal voorkomt. De Unicode-codes voor de t-cedille zijn U+0162 (hoofdletter) en U+0163 (kleine letter)."@nl . "O \u0162 (min\u00FAscula: \u0163) \u00E9 uma letra (T latino, adicionado de cedilha)."@pt . . . "\u0162"@de . . "2291"^^ . "\u0162, \u0163 Litera alfabetu \u0142aci\u0144skiego u\u017Cywana tylko w j\u0119zyku gagauskim dla oddania d\u017Awi\u0119ku [t\u0361s]."@pl . "T-cedilla (majuscule: \u0162, minuscule: \u0163) is a letter which is part of the Gagauz alphabet, used to represent the Gagauz language sound /t\u0361s/, the voiceless alveolar affricate (like ts in bolts, or like the letter C in Slavic languages). It is written as the letter T with a cedilla below and it has both the lower-case (U+0163) and the upper-case variants (U+0162). It is also used in the Manjak and Mankanya language for /\u0288/."@en . "\u0162"@en . . "La \u0162, \u0163 (t kun subhoko) estas litero de la latina alfabeto. \u0108i tiu litero formas parton de la alfabeto de pluraj tjurkaj lingvoj. Ofte oni uzas kiel anstata\u016Do de la rumana litero \u021A (t kun komo), kiu reprezentas la sonon de la esperanta c."@eo . "\u0162 (minuskule \u0163) je p\u00EDsmeno latinky. Vyskytuje se v gagauz\u0161tin\u011B, jedn\u00E9 z abeced vot\u0161tiny a kdysi se pou\u017E\u00EDvalo i v rumun\u0161tin\u011B jako n\u00E1hrada za p\u00EDsmeno \u021A, se kter\u00FDm je dnes n\u011Bkdy zam\u011B\u0148ov\u00E1no. Znak je slo\u017Een z p\u00EDsmene T a cedilly. Ve vot\u0161tin\u011B se vyslovuje jako palatalizovan\u00E9 t \u2013 [t\u02B2] \u2013 a jeho variantou v ostatn\u00EDch pravopisech je \u0165. V Unicode maj\u00ED p\u00EDsmena \u0162 a \u0163 tyto k\u00F3dy: \n* \u0162: U+0162 \n* \u0163: U+0163"@cs . "1120357466"^^ . . . "\u0162"@fr . "\u0162"@sv . "2955866"^^ .