. . . . . . "Uma consoante africada ou simplesmente africada \u00E9 uma consoante que, em sua pron\u00FAncia, combina o som de uma oclusiva (frequentemente alveolar, como /t/ e /d/) com o de uma fricativa (como /s/ ou /z/ ou, ocasionalmente, uma consoante vibrante) no mesmo ponto de articula\u00E7\u00E3o. Um exemplo \u00E9 a pron\u00FAncia de /ti/ e /di/, predominante no portugu\u00EAs brasileiro, como em \"tia\" [t\u0283i\u0250] e \"dia\" [d\u0292i\u0250]. Uma das tend\u00EAncias mais not\u00E1veis do PB moderno \u00E9 a palataliza\u00E7\u00E3o, ou bilabiza\u00E7\u00E3o de /d/ e /t/ na maioria das regi\u00F5es; esses sons s\u00E3o pronunciados como [d\u0292] e [t\u0283] (ou [d\u1DBE] e [t\u1DB4]), respectivamente, antes de /i/. A palavra presidente, por exemplo, se fala [p\u027Eezi\u02C8d\u1EBDt\u1DB4i] nas regi\u00F5es brasileiras em que esse fen\u00F4meno ocorre, mas [p\u027E\u0268zi\u02C8d\u1EBDt(\u0268)] em Portugal. Essa pron\u00FAncia deve ter come\u00E7ado no Rio de Janeiro e ainda \u00E9 frequentemente associada a essa cidade, mas atualmente \u00E9 a norma em muitos outros estados e grandes cidades, como Belo Horizonte e Salvador. Recentemente, foi difundida para algumas regi\u00F5es do estado de S\u00E3o Paulo (talvez pela imigra\u00E7\u00E3o), onde \u00E9 comum para a maioria dos falantes abaixo de 40 anos, em m\u00E9dia. Sempre foi a norma na comunidade japonesa do Brasil, por ser tamb\u00E9m uma caracter\u00EDstica da l\u00EDngua japonesa. As regi\u00F5es que ainda preservam o [ti] e o [di] n\u00E3o palatalizados se localizam principalmente no Nordeste e no Sul do pa\u00EDs, por conta da influ\u00EAncia maior do portugu\u00EAs europeu (no Nordeste) e do italiano e do castelhano (no caso do Sul)."@pt . "\u7834\u64E6\u97F3\uFF08\u306F\u3055\u3064\u304A\u3093\u3001\u82F1\u8A9E: affricate\uFF09\u3068\u306F\u3001\u7834\u88C2\u97F3\u3068\u540C\u69D8\u306E\u9589\u9396\u3092\u4F5C\u308B\u304C\u3001\u9589\u9396\u3092\u958B\u653E\u3059\u308B\u3068\u304D\u306B\u6469\u64E6\u97F3\u304C\u767A\u751F\u3059\u308B\u5B50\u97F3\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . "Konsonan gesek, konsonan paduan, atau afrikat adalah konsonan paru-paru yang direalisasikan dengan dua fase. Fase tersebut adalah fase awal dengan menutup secara penuh rongga mulut oleh salah satu anggota rongga mulut sehingga aliran udara sepenuhnya dirintang dan berhenti selayaknya konsonan rintang, kemudian diikuti fase desis dengan melepaskan udara bertekanan sehingga melewati rongga sempit."@in . . "\u585E\u64E6\u97F3\uFF08affricate consonant\uFF09\u3001\u7834\u64E6\u97F3\u6216\u7834\u88C2\u6469\u64E6\u97F3\uFF0C\u8F14\u97F3\u767C\u97F3\u65B9\u6CD5\u7684\u4E00\u7A2E\uFF0C\u7531\u585E\u97F3\u53CA\u540C\u90E8\u4F4D\u7522\u751F\u7684\u64E6\u97F3\uFF08\u7D93\u5E38\u662F\u540C\u90E8\u4F4D\u767C\u51FA\u7684\u8F14\u97F3\uFF09\u69CB\u6210\u3002"@zh . . . . . . . . . "Consonante africada"@es . . . . . . . . . . "floatright"@en . . . "\u0410\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442 (\u0447\u043E\u043B. \u0440.), \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442\u0430 (\u0436\u0456\u043D. \u0440.), (\u043B\u0430\u0442. affrico \u2014 \u0442\u0440\u0443, \u043F\u0440\u0438\u0442\u0438\u0440\u0430\u044E) \u2014 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043D\u0456 \u043D\u0435\u0440\u043E\u0437\u0440\u0438\u0432\u043D\u0456 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0456, \u0443\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0456 \u0432\u043D\u0430\u0441\u043B\u0456\u0434\u043E\u043A \u0437\u043B\u0438\u0442\u0442\u044F \u0434\u0432\u043E\u0445 \u0437\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0435\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u0456\u0432 \u2014 \u0437\u0456\u043C\u043A\u043D\u0435\u043D\u043E\u0433\u043E (\u0439\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u043F\u0440\u043E\u0440\u0438\u0432\u043D\u0438\u043C) \u0437 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u043D\u0438\u043C \u0449\u0456\u043B\u0438\u043D\u043D\u0438\u043C, (\u0439\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u043C). \u042F\u043A\u0449\u043E \u0441\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0437\u0456\u043C\u043A\u043D\u0435\u043D\u043E\u0433\u043E \u0437 \u0449\u0456\u043B\u0438\u043D\u043D\u0438\u043C \u043D\u0435 \u0443\u0442\u0432\u043E\u0440\u044E\u0454 \u043D\u0435\u0440\u043E\u0437\u0440\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0443\u043A\u0456\u0432 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u043F\u0456\u0434\u0436\u0438\u0432\u0438\u0442\u0438, \u0432\u0456\u0434\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438), \u0442\u043E \u0432\u043E\u043D\u043E \u043D\u0435 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0454 \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442. \u0410\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u0438 \u043C\u043E\u0436\u0443\u0442\u044C \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0433\u043B\u0443\u0445\u0456 \u0442\u0430 \u0434\u0437\u0432\u0456\u043D\u043A\u0456, \u043D\u0430\u043F\u0440.: \u0446\u0438\u0433\u0430\u043D \u2014 \u0434\u0437\u0432\u0456\u043D."@uk . . . . . "Consoante africada"@pt . . . "\u7834\u64E6\u97F3"@ja . . . "28577"^^ . "Consonne affriqu\u00E9e"@fr . . "\uD30C\uCC30\uC74C(\u7834\u64E6\u97F3, Affricate, \uBB38\uD654\uC5B4: \uD130\uC2A4\uCE68\uC18C\uB9AC)\uC740 \uB2FF\uC18C\uB9AC\uB97C \uBC1C\uC74C\uD560 \uB54C \uD3D0\uC1C4\uB97C \uD615\uC131\uD574\uC11C \uACF5\uAE30\uC758 \uD750\uB984\uC744 \uB9C9\uC558\uB2E4\uAC00 \uC644\uC804\uD788 \uD30C\uC5F4\uD558\uC9C0 \uC54A\uACE0 \uC870\uAE08\uC529 \uAC1C\uBC29\uD574\uC11C \uC881\uC740 \uD2C8 \uC0AC\uC774\uB85C \uACF5\uAE30\uB97C \uD1B5\uACFC\uC2DC\uD0A4\uBA74\uC11C \uB0B4\uB294 \uC18C\uB9AC. \uC74C\uC131\uC801\uC73C\uB85C\uB294 \uD30C\uC5F4\uC74C\uACFC \uB9C8\uCC30\uC74C\uC758 \uC870\uD569\uC774\uB77C\uACE0 \uBCFC \uC218 \uC788\uC9C0\uB9CC, \uC774 \uC870\uD569\uC774 \uD558\uB098\uC758 \uC74C\uC18C\uB97C \uC774\uB8E8\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD3D0\uCC30\uC74C(\u9589\u64E6\u97F3)\uC774\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD130\uC9D0\uAC08\uC774\uC18C\uB9AC\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD55C\uB2E4."@ko . "Sp\u00F3\u0142g\u0142oski zwarto-szczelinowe (afrykaty) powstaj\u0105, gdy w pierwszej fazie artykulacji dochodzi do blokady przep\u0142ywu przez jam\u0119 ustn\u0105 i nosow\u0105 (zwarcia), po czym tworzy si\u0119 dostatecznie w\u0105ska szczelina, by powsta\u0142 szum, tarcie. R\u00F3\u017Cnica mi\u0119dzy sp\u00F3\u0142g\u0142osk\u0105 zwarto-szczelinow\u0105 a sekwencj\u0105 sp\u00F3\u0142g\u0142oski zwartej i szczelinowej polega na tym, \u017Ce w sp\u00F3\u0142g\u0142osce zwarto-szczelinowej element szczelinowy ca\u0142kowicie zast\u0119puje plozj\u0119."@pl . . "Fonetikan, kontsonante afrikatu bat, bi fasez konposatutako kontsonante bat da. Hasierako fase herskarian, aire emaria ahots-bidean guztiz eragozten da, eta hurrengo fase igurzkarian atxikia den airea irekitze ia hertsi batetik pasatuz askatzen da."@eu . "Una consonant africada (o simplement africada en l'\u00E0mbit de la fon\u00E8tica) \u00E9s aquella consonant que s'articula com una oclusiva m\u00E9s una fricativa al mateix punt d'articulaci\u00F3. Quan el flux d'aire interromput \u00E9s alliberat, en comptes de remoure r\u00E0pidament la llengua (o altre \u00F2rgan articulatori) com en l'articulaci\u00F3 d'un oclusiu simple, l'oclusi\u00F3 \u00E9s afluixada lentament, creant un per\u00EDode de fricci\u00F3 audible."@ca . . . . . . . . "An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pair. English has two affricate phonemes, /t\u0361\u0283/ and /d\u0361\u0292/, often spelled ch and j, respectively."@en . . . . . . "Konsonan gesek, konsonan paduan, atau afrikat adalah konsonan paru-paru yang direalisasikan dengan dua fase. Fase tersebut adalah fase awal dengan menutup secara penuh rongga mulut oleh salah satu anggota rongga mulut sehingga aliran udara sepenuhnya dirintang dan berhenti selayaknya konsonan rintang, kemudian diikuti fase desis dengan melepaskan udara bertekanan sehingga melewati rongga sempit. Kedua fase tersebut umumnya homorganis atau memiliki daerah artikulasi yang sama. Misalnya, pada Bahasa Indonesia, huruf \u27E8c\u27E9 dengan bunyi /t\u0361\u0283/ tidak memiliki, misalnya, konsonan letup gigi [t\u032A], melainkan memiliki daerah artikulasi yang sama seperti /\u0283/ yaitu lebih belakang hingga [t\u0320]."@in . . . "Fonetikan, kontsonante afrikatu bat, bi fasez konposatutako kontsonante bat da. Hasierako fase herskarian, aire emaria ahots-bidean guztiz eragozten da, eta hurrengo fase igurzkarian atxikia den airea irekitze ia hertsi batetik pasatuz askatzen da."@eu . . . . . . . . . . . . . . . . "Affrikata"@sv . . "Affrikate"@de . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03C1\u03B9\u03B2\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B8\u03CC\u03B3\u03B3\u03BF\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD \u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C1\u03B1\u03B3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B9\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03B1\u03BA\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03B7 \u03B1\u03C0\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2. \u0391\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03CD\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC \u03BA\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B9\u03B2\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03BF\u03BD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C6\u03B8\u03CC\u03B3\u03B3\u03BF. \u03A3\u03C4\u03B7 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03B9 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03C1\u03B9\u03B2\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9 \u03AE\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C6\u03B1\u03C4\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF [t\u0361s] \u03BA\u03B1\u03B9 [d\u0361z] \u03B1\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C6\u03C9\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C9\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03CD\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 /t\u0361s/ \u03BA\u03B1\u03B9 /d\u0361z/, \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03AD\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03AD\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 [ks] \u03AE [ps], \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03AD\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 /ts/ \u03BA\u03B1\u03B9 /dz/. \u03A3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03BB\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B5\u03C2 <\u03C4\u03C3/\u03C4\u03C2> \u03BA\u03B1\u03B9 <\u03C4\u03B6>."@el . "yes"@en . . . . "Consonante affricata"@it . . "Eine Affrikate (von lateinisch affricare \u201Aanreiben\u2018; auch Affrikata, ein Affrikat; Pl.: Affrikaten, auch Affrikate; deutsch auch Verschlussreibelaut) ist die Bezeichnung f\u00FCr eine derart enge Verbindung eines Plosivs (Verschlusslaut) mit einem homorganen Frikativ (Reibelaut), dass die Plosion direkt in den Frikativ \u00FCbergeht."@de . "\u0410\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442"@uk . . . "Eine Affrikate (von lateinisch affricare \u201Aanreiben\u2018; auch Affrikata, ein Affrikat; Pl.: Affrikaten, auch Affrikate; deutsch auch Verschlussreibelaut) ist die Bezeichnung f\u00FCr eine derart enge Verbindung eines Plosivs (Verschlusslaut) mit einem homorganen Frikativ (Reibelaut), dass die Plosion direkt in den Frikativ \u00FCbergeht."@de . "En phon\u00E9tique articulatoire, une consonne affriqu\u00E9e est une consonne compos\u00E9e d'une phase occlusive o\u00F9 le flux d'air est bloqu\u00E9, suivie par une \u00E9tape fricative o\u00F9 l'air retenu est rel\u00E2ch\u00E9 pour passer par une ouverture plut\u00F4t \u00E9troite. Ce son est produit en l'espace de temps n\u00E9cessaire \u00E0 la production d\u2019une consonne occlusive fricative simple. Les affriqu\u00E9es sont \u00E9galement appel\u00E9es occlu-constrictives, (se)mi-constrictives ou (se)mi-occlusives."@fr . . . . . . . . "Nella fonetica articolatoria, una consonante affricata (o pi\u00F9 semplicemente affricata) \u00E8 una consonante, classificata secondo il suo modo di articolazione, prodotta in due fasi successive: una fase occlusiva e una fase fricativa, bench\u00E9 aventi lo stesso punto di articolazione. Le consonanti affricate sono note anche come semiocclusive o con il nome (pi\u00F9 trasparente) di occlu-costrittive."@it . "Una consonant africada (o simplement africada en l'\u00E0mbit de la fon\u00E8tica) \u00E9s aquella consonant que s'articula com una oclusiva m\u00E9s una fricativa al mateix punt d'articulaci\u00F3. Quan el flux d'aire interromput \u00E9s alliberat, en comptes de remoure r\u00E0pidament la llengua (o altre \u00F2rgan articulatori) com en l'articulaci\u00F3 d'un oclusiu simple, l'oclusi\u00F3 \u00E9s afluixada lentament, creant un per\u00EDode de fricci\u00F3 audible. Les africades m\u00E9s comunes pertanyen al punt d'articulaci\u00F3 alveolar, com ara les consonants [t\u0283] i [d\u0292] del catal\u00E0, [ts] (trobat en, entre d'altres, alemany i mandar\u00ED), i (trobat en, entre d'altres, itali\u00E0). En general, africades sonores s\u00F3n poc comunes, llevat [d\u0292]. Africades bilabials (p.e. el [pf] d'alemany) s\u00F3n menys comunes que les alveolars, i africades velars (com ara el [kx] trobat en seTswana) s\u00F3n molt rars. Les lleng\u00FCes na-den\u00E9 sovint tenen moltes africades coronals (\u00E9s a dir, dentals, alveolars, i postalveolars), incloent les ins\u00F2lites africades laterals, les quals sent oclusives seguides per fricatives laterals. El n\u00E0huatl cl\u00E0ssic tamb\u00E9 va tenir una africada lateral, [t\u026C], i fou un so molt caracter\u00EDstic de la llengua, per\u00F2 la majoria de les varietats modernes de n\u00E0huatl l'han perduda."@ca . . . . . . . "\u585E\u64E6\u97F3\uFF08affricate consonant\uFF09\u3001\u7834\u64E6\u97F3\u6216\u7834\u88C2\u6469\u64E6\u97F3\uFF0C\u8F14\u97F3\u767C\u97F3\u65B9\u6CD5\u7684\u4E00\u7A2E\uFF0C\u7531\u585E\u97F3\u53CA\u540C\u90E8\u4F4D\u7522\u751F\u7684\u64E6\u97F3\uFF08\u7D93\u5E38\u662F\u540C\u90E8\u4F4D\u767C\u51FA\u7684\u8F14\u97F3\uFF09\u69CB\u6210\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . "Una consonante africada es un tipo de sonido conson\u00E1ntico obstruyente que se inicia con una oclusi\u00F3n (obstrucci\u00F3n del flujo de aire) y contin\u00FAa con una fricaci\u00F3n (liberaci\u00F3n del flujo de aire por un canal estrecho) de forma r\u00E1pida y sucesiva por parte del aparato fonador. Una consonante africada es similar a dos consonantes sucesivas, una oclusiva y otra fricativa; pero algunos idiomas, como el polaco, distinguen entre tal secuencia y una verdadera africada."@es . . "En affrikata \u00E4r ett konsonantiskt spr\u00E5kljud som best\u00E5r av tv\u00E5 faser: f\u00F6rst en fas (som i en klusil) d\u00E4r luftstr\u00F6mmens v\u00E4g helt st\u00E4ngs av; d\u00E4refter f\u00F6ljer en frikativ fas (som i en frikativa), d\u00E4r luftstr\u00F6mmens v\u00E4g delvis \u00F6ppnas upp. Durationen av de tv\u00E5 faserna \u00F6verstiger inte den f\u00F6r en enkel klusil eller frikativa. Affrikator \u00E4r ovanliga i svenska spr\u00E5ket, men dyker upp i l\u00E5nord fr\u00E5n spr\u00E5k d\u00E4r de ofta symboliseras av en egen bokstav. Exempel p\u00E5 affrikator \u00E4r:"@sv . "\u0635\u0627\u0645\u062A \u0645\u0648\u0642\u0648\u0641 \u0627\u062D\u062A\u0643\u0627\u0643\u064A"@ar . . . "Affricate"@en . . . . "Afrik\u00E1ta, t\u00E9\u017E polora\u017Een\u00E1 souhl\u00E1ska, je v artikula\u010Dn\u00ED fonetice ozna\u010Den\u00ED pro souhl\u00E1sku kombinuj\u00EDc\u00ED plozivu (okluzivu) a frikativu. Zvuk, kter\u00FD p\u0159i \u0159e\u010Di vznik\u00E1 prvotn\u00EDm kr\u00E1tk\u00FDm z\u00E1v\u011Brem (okluz\u00ED), br\u00E1n\u00EDc\u00EDm proud\u011Bn\u00ED vzduchu. Vz\u00E1p\u011Bt\u00ED je z\u00E1v\u011Br uvoln\u011Bn (ploze) a plynule vznik\u00E1 \u00FA\u017Eina (konstrikce), kter\u00E1 je p\u0159\u00ED\u010Dinou vzniku v\u00FDrazn\u00E9ho \u0161umu p\u0159i proud\u011Bn\u00ED vzduchu. P\u0159\u00EDkladem je nezn\u011Bl\u00E1 postalveol\u00E1rn\u00ED afrik\u00E1ta [\u010D], kter\u00E1 se vyslovuje jako kombinace [t] a [\u0161]."@cs . . . . . . . . "\u0410\u0444\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442\u044B (\u0435\u0434. \u0447. \u0430\u0444\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442\u0430; \u043B\u0430\u0442. affrico \u00AB\u043F\u0440\u0438\u0442\u0438\u0440\u0430\u044E\u00BB) \u2014 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u044B\u0435, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0435 \u0441\u043E\u0431\u043E\u0439 \u0441\u043B\u0438\u0442\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u0447\u0435\u0442\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043C\u044B\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441 \u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u043C, \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u0442\u043E\u0433\u043E \u0436\u0435 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F."@ru . . "\u7834\u64E6\u97F3\uFF08\u306F\u3055\u3064\u304A\u3093\u3001\u82F1\u8A9E: affricate\uFF09\u3068\u306F\u3001\u7834\u88C2\u97F3\u3068\u540C\u69D8\u306E\u9589\u9396\u3092\u4F5C\u308B\u304C\u3001\u9589\u9396\u3092\u958B\u653E\u3059\u308B\u3068\u304D\u306B\u6469\u64E6\u97F3\u304C\u767A\u751F\u3059\u308B\u5B50\u97F3\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . "\u0410\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442 (\u0447\u043E\u043B. \u0440.), \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442\u0430 (\u0436\u0456\u043D. \u0440.), (\u043B\u0430\u0442. affrico \u2014 \u0442\u0440\u0443, \u043F\u0440\u0438\u0442\u0438\u0440\u0430\u044E) \u2014 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043D\u0456 \u043D\u0435\u0440\u043E\u0437\u0440\u0438\u0432\u043D\u0456 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0456, \u0443\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0456 \u0432\u043D\u0430\u0441\u043B\u0456\u0434\u043E\u043A \u0437\u043B\u0438\u0442\u0442\u044F \u0434\u0432\u043E\u0445 \u0437\u0432\u0443\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0435\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u0456\u0432 \u2014 \u0437\u0456\u043C\u043A\u043D\u0435\u043D\u043E\u0433\u043E (\u0439\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u043F\u0440\u043E\u0440\u0438\u0432\u043D\u0438\u043C) \u0437 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0443\u043F\u043D\u0438\u043C \u0449\u0456\u043B\u0438\u043D\u043D\u0438\u043C, (\u0439\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u043C). \u042F\u043A\u0449\u043E \u0441\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0437\u0456\u043C\u043A\u043D\u0435\u043D\u043E\u0433\u043E \u0437 \u0449\u0456\u043B\u0438\u043D\u043D\u0438\u043C \u043D\u0435 \u0443\u0442\u0432\u043E\u0440\u044E\u0454 \u043D\u0435\u0440\u043E\u0437\u0440\u0438\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0443\u043A\u0456\u0432 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u043F\u0456\u0434\u0436\u0438\u0432\u0438\u0442\u0438, \u0432\u0456\u0434\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438), \u0442\u043E \u0432\u043E\u043D\u043E \u043D\u0435 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0454 \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442. \u0410\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u0438 \u043C\u043E\u0436\u0443\u0442\u044C \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0433\u043B\u0443\u0445\u0456 \u0442\u0430 \u0434\u0437\u0432\u0456\u043D\u043A\u0456, \u043D\u0430\u043F\u0440.: \u0446\u0438\u0433\u0430\u043D \u2014 \u0434\u0437\u0432\u0456\u043D."@uk . "1112736897"^^ . . . . . . . "Afrikatoj (a\u016D ekfrotaj konsonantoj a\u016D pleonasme afrikataj konsonantoj) komenci\u011Das kiel plozivo (plej ofte alveolara konsonanto kiel [t] a\u016D [d]), sed ellasi\u011Das kiel frikativa konsonanto (kiel [s] a\u016D [z] a\u016D, en kelkaj lingvoj, en frikativa trila konsonanto) anstata\u016D rekte en la sekvan vokalon a\u016D vortan finon."@eo . . "En affrikata \u00E4r ett konsonantiskt spr\u00E5kljud som best\u00E5r av tv\u00E5 faser: f\u00F6rst en fas (som i en klusil) d\u00E4r luftstr\u00F6mmens v\u00E4g helt st\u00E4ngs av; d\u00E4refter f\u00F6ljer en frikativ fas (som i en frikativa), d\u00E4r luftstr\u00F6mmens v\u00E4g delvis \u00F6ppnas upp. Durationen av de tv\u00E5 faserna \u00F6verstiger inte den f\u00F6r en enkel klusil eller frikativa. De b\u00E5da faserna \u00E4r homorganiska, det vill s\u00E4ga att de produceras p\u00E5 samma artikulationsst\u00E4lle. Att en klusil och en frikativa uttalas i sekvens inneb\u00E4r inte per automatik att de bildar en affrikata; detta g\u00E4ller \u00E4ven om de \u00E4r homorganiska. S\u00E5ledes \u00E4r till exempel [t\u0267] i \u201Dutsk\u00E4lld\u201D ingen affrikata, eftersom de tv\u00E5 fonerna kommer fr\u00E5n tv\u00E5 olika morfem: \u201Dut\u201D och \u201Dsk\u00E4ll\u201D. Affrikator \u00E4r ovanliga i svenska spr\u00E5ket, men dyker upp i l\u00E5nord fr\u00E5n spr\u00E5k d\u00E4r de ofta symboliseras av en egen bokstav. Exempel p\u00E5 affrikator \u00E4r: \n* [p\u035Cf], p\u00E5 tyska: Pferd \n* [t\u035Cs], p\u00E5 tyska: Zahl; p\u00E5 italienska: pizza; p\u00E5 japanska: tsunami \n* [t\u035C\u0283], p\u00E5 engelska: child; p\u00E5 italienska: ciao \n* [t\u035C\u0255], i framf\u00F6r allt finlandssvenska dialekter som uttal av tje-ljudet: tjock \n* [d\u035C\u0292], p\u00E5 engelska: join"@sv . . . . . "Una consonante africada es un tipo de sonido conson\u00E1ntico obstruyente que se inicia con una oclusi\u00F3n (obstrucci\u00F3n del flujo de aire) y contin\u00FAa con una fricaci\u00F3n (liberaci\u00F3n del flujo de aire por un canal estrecho) de forma r\u00E1pida y sucesiva por parte del aparato fonador. Una consonante africada es similar a dos consonantes sucesivas, una oclusiva y otra fricativa; pero algunos idiomas, como el polaco, distinguen entre tal secuencia y una verdadera africada."@es . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0648\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062D\u062A\u0643\u0627\u0643\u064A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u0644\u0645\u0632\u062C\u064A (Affricate consonants) \u0647\u0648 \u062C\u064F\u0632\u064A\u0621 \u0635\u0648\u062A\u064A \u064A\u062A\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u0646\u0641\u062C\u0627\u0631\u064A (stop consonants) \u064A\u062A\u0628\u0639\u0647 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631\u0629 \u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u062D\u062A\u0643\u0627\u0643\u064A (friction consonants) \u0648\u0627\u0644\u0623\u0635\u0648\u0627\u062A (\u0627\u0644\u0648\u0642\u0641-\u0627\u062D\u062A\u0643\u0627\u0643\u064A\u0629) \u0647\u064A \u0648\u0644\u0627 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u062A\u0642\u0633\u064A\u0645\u0647\u0627 \u0628\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0632\u0645\u0646\u064A\u0629\u060C \u0641\u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u0643\u0648\u062D\u062F\u0629 \u0635\u0648\u062A\u064A\u064E\u0651\u0629 \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629."@ar . . . . . . . . . . . . . "\uD30C\uCC30\uC74C(\u7834\u64E6\u97F3, Affricate, \uBB38\uD654\uC5B4: \uD130\uC2A4\uCE68\uC18C\uB9AC)\uC740 \uB2FF\uC18C\uB9AC\uB97C \uBC1C\uC74C\uD560 \uB54C \uD3D0\uC1C4\uB97C \uD615\uC131\uD574\uC11C \uACF5\uAE30\uC758 \uD750\uB984\uC744 \uB9C9\uC558\uB2E4\uAC00 \uC644\uC804\uD788 \uD30C\uC5F4\uD558\uC9C0 \uC54A\uACE0 \uC870\uAE08\uC529 \uAC1C\uBC29\uD574\uC11C \uC881\uC740 \uD2C8 \uC0AC\uC774\uB85C \uACF5\uAE30\uB97C \uD1B5\uACFC\uC2DC\uD0A4\uBA74\uC11C \uB0B4\uB294 \uC18C\uB9AC. \uC74C\uC131\uC801\uC73C\uB85C\uB294 \uD30C\uC5F4\uC74C\uACFC \uB9C8\uCC30\uC74C\uC758 \uC870\uD569\uC774\uB77C\uACE0 \uBCFC \uC218 \uC788\uC9C0\uB9CC, \uC774 \uC870\uD569\uC774 \uD558\uB098\uC758 \uC74C\uC18C\uB97C \uC774\uB8E8\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD3D0\uCC30\uC74C(\u9589\u64E6\u97F3)\uC774\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD130\uC9D0\uAC08\uC774\uC18C\uB9AC\uB77C\uACE0\uB3C4 \uD55C\uB2E4."@ko . "Afrik\u00E1ta, t\u00E9\u017E polora\u017Een\u00E1 souhl\u00E1ska, je v artikula\u010Dn\u00ED fonetice ozna\u010Den\u00ED pro souhl\u00E1sku kombinuj\u00EDc\u00ED plozivu (okluzivu) a frikativu. Zvuk, kter\u00FD p\u0159i \u0159e\u010Di vznik\u00E1 prvotn\u00EDm kr\u00E1tk\u00FDm z\u00E1v\u011Brem (okluz\u00ED), br\u00E1n\u00EDc\u00EDm proud\u011Bn\u00ED vzduchu. Vz\u00E1p\u011Bt\u00ED je z\u00E1v\u011Br uvoln\u011Bn (ploze) a plynule vznik\u00E1 \u00FA\u017Eina (konstrikce), kter\u00E1 je p\u0159\u00ED\u010Dinou vzniku v\u00FDrazn\u00E9ho \u0161umu p\u0159i proud\u011Bn\u00ED vzduchu. P\u0159\u00EDkladem je nezn\u011Bl\u00E1 postalveol\u00E1rn\u00ED afrik\u00E1ta [\u010D], kter\u00E1 se vyslovuje jako kombinace [t] a [\u0161]."@cs . . . . . "An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pair. English has two affricate phonemes, /t\u0361\u0283/ and /d\u0361\u0292/, often spelled ch and j, respectively."@en . . . . "66419"^^ . . . . "\u0627\u0644\u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u0644\u0645\u0648\u0642\u0648\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062D\u062A\u0643\u0627\u0643\u064A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u0644\u0645\u0632\u062C\u064A (Affricate consonants) \u0647\u0648 \u062C\u064F\u0632\u064A\u0621 \u0635\u0648\u062A\u064A \u064A\u062A\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u0646\u0641\u062C\u0627\u0631\u064A (stop consonants) \u064A\u062A\u0628\u0639\u0647 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631\u0629 \u0635\u0627\u0645\u062A \u0627\u062D\u062A\u0643\u0627\u0643\u064A (friction consonants) \u0648\u0627\u0644\u0623\u0635\u0648\u0627\u062A (\u0627\u0644\u0648\u0642\u0641-\u0627\u062D\u062A\u0643\u0627\u0643\u064A\u0629) \u0647\u064A \u0648\u0644\u0627 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u062A\u0642\u0633\u064A\u0645\u0647\u0627 \u0628\u0635\u0648\u0631\u0629 \u0632\u0645\u0646\u064A\u0629\u060C \u0641\u062A\u0639\u0627\u0645\u0644 \u0643\u0648\u062D\u062F\u0629 \u0635\u0648\u062A\u064A\u064E\u0651\u0629 \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629."@ar . "Een affricaat is een combinatie van twee medeklinkerklanken, waarvan de eerste een (bijvoorbeeld dentale) plosief is en de tweede een (bijvoorbeeld palato-alveolare) wrijfklank. Homorgaan wil zeggen dat de wrijfklank qua articulatiepositie en het stemloze of stemhebbende karakter ervan dezelfde eigenschappen heeft als de voorafgaande plosief. Hoewel het hier dus in feite om een combinatie van twee klanken gaat, worden affricaten beschouwd als \u00E9\u00E9n enkel foneem. Daarom worden ze ook met deze aparte term aangeduid. De meest voorkomende affricaten zijn /pf/, /ts/, /kch/ en /dz/."@nl . "Afrik\u00E1tn\u00ED souhl\u00E1ska"@cs . "Nella fonetica articolatoria, una consonante affricata (o pi\u00F9 semplicemente affricata) \u00E8 una consonante, classificata secondo il suo modo di articolazione, prodotta in due fasi successive: una fase occlusiva e una fase fricativa, bench\u00E9 aventi lo stesso punto di articolazione. Le consonanti affricate sono note anche come semiocclusive o con il nome (pi\u00F9 trasparente) di occlu-costrittive."@it . . . . . . . . . . . . . "Affricaat"@nl . . . . "Afrikato"@eo . . . "\u03A4\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03C1\u03B9\u03B2\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C6\u03B8\u03CC\u03B3\u03B3\u03BF\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD \u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE \u03C6\u03C1\u03B1\u03B3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BD\u03B1\u03BB\u03B9\u03BF\u03CD \u03B1\u03AD\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03B1\u03BA\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03B7 \u03B1\u03C0\u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03AD\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03C4\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2. \u0391\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03C9\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03CD\u03BF \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7, \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03BB\u03B5\u03B9\u03C3\u03C4\u03CC \u03BA\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C4\u03C1\u03B9\u03B2\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B3\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03BF\u03BD\u03B4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1\u03BD \u03C6\u03B8\u03CC\u03B3\u03B3\u03BF. \u03A3\u03C4\u03B7 \u03BD\u03AD\u03B1 \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1 \u03BF\u03B9 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03C1\u03B9\u03B2\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9 \u03AE\u03C7\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C6\u03B1\u03C4\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03BF\u03AF [t\u0361s] \u03BA\u03B1\u03B9 [d\u0361z] \u03B1\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03C6\u03C9\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C3\u03C5\u03B6\u03AE\u03C4\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B4\u03CD\u03BF \u03B5\u03BD\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B7 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03BF\u03C7\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C9\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03CD\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 /t\u0361s/ \u03BA\u03B1\u03B9 /d\u0361z/, \u03BA\u03AC\u03C4\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03C1\u03AD\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03B9\u03C3\u03B8\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AD\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03AD\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 [ks] \u03AE [ps], \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C9\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C5\u03BC\u03C0\u03BB\u03AD\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 /ts/ \u03BA\u03B1\u03B9 /dz/. \u03A3\u03C5\u03BC\u03B2\u03BF\u03BB\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03AF\u03B5\u03C2 <\u03C4\u03C3/\u03C4\u03C2> \u03BA\u03B1\u03B9 <\u03C4\u03B6>."@el . . . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u0444\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u044B"@ru . . . . . . . "Sp\u00F3\u0142g\u0142oski zwarto-szczelinowe (afrykaty) powstaj\u0105, gdy w pierwszej fazie artykulacji dochodzi do blokady przep\u0142ywu przez jam\u0119 ustn\u0105 i nosow\u0105 (zwarcia), po czym tworzy si\u0119 dostatecznie w\u0105ska szczelina, by powsta\u0142 szum, tarcie. R\u00F3\u017Cnica mi\u0119dzy sp\u00F3\u0142g\u0142osk\u0105 zwarto-szczelinow\u0105 a sekwencj\u0105 sp\u00F3\u0142g\u0142oski zwartej i szczelinowej polega na tym, \u017Ce w sp\u00F3\u0142g\u0142osce zwarto-szczelinowej element szczelinowy ca\u0142kowicie zast\u0119puje plozj\u0119."@pl . . . "Consonant africada"@ca . "En phon\u00E9tique articulatoire, une consonne affriqu\u00E9e est une consonne compos\u00E9e d'une phase occlusive o\u00F9 le flux d'air est bloqu\u00E9, suivie par une \u00E9tape fricative o\u00F9 l'air retenu est rel\u00E2ch\u00E9 pour passer par une ouverture plut\u00F4t \u00E9troite. Ce son est produit en l'espace de temps n\u00E9cessaire \u00E0 la production d\u2019une consonne occlusive fricative simple. Les affriqu\u00E9es sont \u00E9galement appel\u00E9es occlu-constrictives, (se)mi-constrictives ou (se)mi-occlusives."@fr . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C4\u03C1\u03B9\u03B2\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1"@el . . . . . . "Kontsonante afrikatu"@eu . . . . . . "Uma consoante africada ou simplesmente africada \u00E9 uma consoante que, em sua pron\u00FAncia, combina o som de uma oclusiva (frequentemente alveolar, como /t/ e /d/) com o de uma fricativa (como /s/ ou /z/ ou, ocasionalmente, uma consoante vibrante) no mesmo ponto de articula\u00E7\u00E3o. Um exemplo \u00E9 a pron\u00FAncia de /ti/ e /di/, predominante no portugu\u00EAs brasileiro, como em \"tia\" [t\u0283i\u0250] e \"dia\" [d\u0292i\u0250]."@pt . . . . . "Konsonan gesek"@in . . . . . "Sp\u00F3\u0142g\u0142oska zwarto-szczelinowa"@pl . "\u585E\u64E6\u97F3"@zh . . . . . . . . . . "Afrikatoj (a\u016D ekfrotaj konsonantoj a\u016D pleonasme afrikataj konsonantoj) komenci\u011Das kiel plozivo (plej ofte alveolara konsonanto kiel [t] a\u016D [d]), sed ellasi\u011Das kiel frikativa konsonanto (kiel [s] a\u016D [z] a\u016D, en kelkaj lingvoj, en frikativa trila konsonanto) anstata\u016D rekte en la sekvan vokalon a\u016D vortan finon."@eo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Een affricaat is een combinatie van twee medeklinkerklanken, waarvan de eerste een (bijvoorbeeld dentale) plosief is en de tweede een (bijvoorbeeld palato-alveolare) wrijfklank. Homorgaan wil zeggen dat de wrijfklank qua articulatiepositie en het stemloze of stemhebbende karakter ervan dezelfde eigenschappen heeft als de voorafgaande plosief. Hoewel het hier dus in feite om een combinatie van twee klanken gaat, worden affricaten beschouwd als \u00E9\u00E9n enkel foneem. Daarom worden ze ook met deze aparte term aangeduid. De meest voorkomende affricaten zijn /pf/, /ts/, /kch/ en /dz/. Bij het samenstellen van de klankinventaris van het Nederlands verschillen taalkundigen van mening over de aanwezigheid van affricaten in het Nederlands. De klankinventaris van het Duits kent in ieder geval wel affricaten, met name aan het begin van een woord. De klank die in een woord als Zaun met het grafeem 'Z' wordt weergegeven is hier een voorbeeld van. Tijdens het uitspreken van deze klank ligt de articulatiepositie van de /t/ heel dicht bij die van de daaropvolgende /s/."@nl . . . . . . . . . . "\uD30C\uCC30\uC74C"@ko . . . . . . . . . "\u0410\u0444\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442\u044B (\u0435\u0434. \u0447. \u0430\u0444\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0301\u0442\u0430; \u043B\u0430\u0442. affrico \u00AB\u043F\u0440\u0438\u0442\u0438\u0440\u0430\u044E\u00BB) \u2014 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u044B\u0435, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0435 \u0441\u043E\u0431\u043E\u0439 \u0441\u043B\u0438\u0442\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u0447\u0435\u0442\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043C\u044B\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441 \u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u043C, \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u0442\u043E\u0433\u043E \u0436\u0435 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F."@ru . .