. "1120940264"^^ . . "Se llama fondeadero al paraje de un puerto, bah\u00EDa, r\u00EDo, etc\u00E9tera, en el que por la calidad, naturaleza y profundidad del fondo, as\u00ED como por estar resguardado de ciertos vientos, encuentran buena sujeci\u00F3n las anclas de los buques. Se indica en las cartas y planos hidrogr\u00E1ficos por la abreviatura Fond.\u00B0, o lo que es m\u00E1s frecuente por una ancla inclinada, con cepo si el fondeadero es para barcos grandes y sin \u00E9l si es para embarcaciones menores. Las condiciones que, a ser posible, debe reunir un buen fondeadero son: \n* que en su fondo agarren bien las anclas, esto es, que no sea de piedra ni demasiado duro, pero s\u00ED consistente. \n* que est\u00E9 resguardado de los vientos m\u00E1s frecuentes o peligrosos. \n* que en \u00E9l no se arbole ni recale mucha mar. \n* que sea f\u00E1cil de conducir los barcos hasta \u00E9l. Es dif\u00EDcil reunir todas estas condiciones, pues casi nunca hay un paraje en que se encuentren todas ella. Los derroteros dan las enfilaciones necesarias para tomar los fondeaderos de los puertos de las costas que aquellos abarcan. Tambi\u00E9n se denomina fondeadero al lugar donde est\u00E1 anclada una embarcaci\u00F3n."@es . . . "Ainguratoki"@eu . . . . "Un fondejador o ancoratge \u00E9s el paratge d'un port, badia, riu, etc. en qu\u00E8 per la qualitat, naturalesa i profunditat del fons, hi troben bona subjecci\u00F3 les \u00E0ncores dels vaixells, i aix\u00ED hi poden quedar aquests resguardats de vents i temporals. En general i resumint, es denomina fondejador el lloc on est\u00E0 ancorada una embarcaci\u00F3. S'indica en les cartes i pl\u00E0nols hidrogr\u00E0fics per l'abreviatura Fond\u00B0, o tamb\u00E9 pel signe d'una \u00E0ncora inclinada, amb cep si l'ancoratge \u00E9s per a vaixells grans i sense cep si \u00E9s per a embarcacions menors. Les condicions que ha de reunir un bon ancoratge, s\u00F3n (si \u00E9s possible):"@ca . . . . "Le mouillage est un terme de marine qui d\u00E9signe : \n* Un abri s\u00FBr pour un navire. \n* Une bou\u00E9e ou un coffre reli\u00E9 au fond par un cordage ou une cha\u00EEne et maintenu par un crapaud ou des ancres de corps-morts empennel\u00E9s. \n* L'action d'immobiliser un bateau en mer au moyen d'une ancre, en utilisant les apparaux de mouillage (cha\u00EEne, bosses, guindeau ou cabestan, etc.). \n* En navigation int\u00E9rieure (batellerie), le mouillage d\u00E9signe la profondeur d'eau \u00E0 un endroit pr\u00E9cis d'un canal ou d'une rivi\u00E8re navigable. C'est le mouillage qui d\u00E9termine le tirant d'eau maximal des bateaux pouvant naviguer sur un canal ou une rivi\u00E8re."@fr . "Se llama fondeadero al paraje de un puerto, bah\u00EDa, r\u00EDo, etc\u00E9tera, en el que por la calidad, naturaleza y profundidad del fondo, as\u00ED como por estar resguardado de ciertos vientos, encuentran buena sujeci\u00F3n las anclas de los buques. Se indica en las cartas y planos hidrogr\u00E1ficos por la abreviatura Fond.\u00B0, o lo que es m\u00E1s frecuente por una ancla inclinada, con cepo si el fondeadero es para barcos grandes y sin \u00E9l si es para embarcaciones menores. Las condiciones que, a ser posible, debe reunir un buen fondeadero son: Tambi\u00E9n se denomina fondeadero al lugar donde est\u00E1 anclada una embarcaci\u00F3n."@es . . . . "Mouillage"@fr . . . . "An anchorage is a location at sea where ships can lower anchors. Anchorages are where anchors are lowered and utilised, whereas moorings usually are tethering to buoys or something similar. The locations usually have conditions for safe anchorage in protection from weather conditions, and other hazards. The purpose of resting a ship at sea securely can be for waiting to enter ports, as well as taking on cargo or passengers where insufficient port facilities exist. Some coastlines without port facilities have extensive anchorage locations."@en . . . "Fondeadero"@es . . . "Kotwicowisko \u2013 wyznaczony akwen znajduj\u0105cy si\u0119 w bezpiecznej odleg\u0142o\u015Bci zar\u00F3wno od l\u0105du, jak i budowli hydrotechnicznych, przeznaczony dla jednostek p\u0142ywaj\u0105cych na miejsce postoju na kotwicy. Jest to akwen o dnie dostatecznie p\u0142ytkim, trzymaj\u0105cym kotwic\u0119 (odpowiednio zwartym), a jednocze\u015Bnie nie blokuj\u0105cym jej (np. oczyszczony z wrak\u00F3w). Kotwicowisko jest zwykle os\u0142oni\u0119te z jednej lub kilku stron od fali i wiatru przez naturalne przeszkody, takie jak wyspy i p\u00F3\u0142wyspy, lub tworzone przez cz\u0142owieka budowle, np. falochrony. Kotwicowisko mo\u017Ce s\u0142u\u017Cy\u0107 czasowemu postojowi jednostek, np. przed wej\u015Bciem do portu, stoczni, \u015Bluzy, kana\u0142u itp. i znajduje si\u0119 wtedy na redzie, a czasem wr\u0119cz w obr\u0119bie awanportu, ale mo\u017Ce r\u00F3wnie\u017C s\u0142u\u017Cy\u0107 sta\u0142emu postojowi jednostek czasowo wycofanych z u\u017Cytkowania, przeznaczonych na sprzeda\u017C, oczekuj\u0105cych na z\u0142omowanie itp."@pl . "\u951A\u5730\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AAnchorage\uFF09\u662F\u6D77\u4E0A\u8239\u8236\u53EF\u4EE5\u629B\u951A\u7684\u4F4D\u7F6E\u3002\u8FD9\u4E9B\u4F4D\u7F6E\u901A\u5E38\u5177\u6709\u5B89\u5168\u951A\u5B9A\u7684\u6761\u4EF6\uFF0C\u4EE5\u4FDD\u62A4\u8239\u8236\u514D\u53D7\u5929\u6C14\u6761\u4EF6\u548C\u5176\u4ED6\u5371\u9669\u7684\u5F71\u54CD\u3002\u4E00\u4E9B\u4E0D\u8BBE\u6E2F\u53E3\u8BBE\u65BD\u7684\u6D77\u5CB8\u7EBF\u5177\u6709\u5E7F\u6CDB\u7684\u951A\u5730\u3002\u5728\u5E06\u8239\u76DB\u884C\u65F6\u4EE3\uFF0C\u8239\u8236\u53EF\u4EE5\u5728\u951A\u5730\u7B49\u5F85\u98CE\u5411\u7684\u53D8\u5316\uFF0C\u7136\u540E\u7EE7\u7EED\u822A\u884C\u3002\u5C06\u5927\u578B\u8239\u8236\u5728\u6709\u8DB3\u591F\u5B89\u5168\u9A7B\u6CCA\u6761\u4EF6\u7684\u4F4D\u7F6E\u662F\u4E00\u9879\u9700\u8981\u76F8\u5F53\u6280\u672F\u6280\u80FD\u7684\u5DE5\u7A0B\u4EFB\u52A1\u3002"@zh . . . "\u951A\u5730"@zh . "Un fondejador o ancoratge \u00E9s el paratge d'un port, badia, riu, etc. en qu\u00E8 per la qualitat, naturalesa i profunditat del fons, hi troben bona subjecci\u00F3 les \u00E0ncores dels vaixells, i aix\u00ED hi poden quedar aquests resguardats de vents i temporals. En general i resumint, es denomina fondejador el lloc on est\u00E0 ancorada una embarcaci\u00F3. S'indica en les cartes i pl\u00E0nols hidrogr\u00E0fics per l'abreviatura Fond\u00B0, o tamb\u00E9 pel signe d'una \u00E0ncora inclinada, amb cep si l'ancoratge \u00E9s per a vaixells grans i sense cep si \u00E9s per a embarcacions menors. Les condicions que ha de reunir un bon ancoratge, s\u00F3n (si \u00E9s possible): \n* que en el seu fons hi agafin b\u00E9 les \u00E0ncores, \u00E9s a dir, que no sigui de pedra ni massa dur, per\u00F2 s\u00ED consistent. \n* que estigui protegit dels vents m\u00E9s freq\u00FCents o perillosos. \n* que sigui f\u00E0cil d'entrar-hi els vaixells. \u00C9s dif\u00EDcil reunir totes aquestes condicions, ja que gaireb\u00E9 mai hi ha un paratge en qu\u00E8 s'hi trobin totes a la vegada. Els rumbs donen les enfilacions necess\u00E0ries per arribar als ancoratges dels ports des de les costes que abasten."@ca . "Fondejador"@ca . "Ainguratokia edo ditxoa ontzia ainguratzeko behar den sakontasuna duen lekua da. Amarradurarako lekua ez dagoenean, ainguratokiak erabiltzen dituzte eta karta nautikoetan agertzen dira. Ainguratoki on batek, ahal dela, baldintza hauek bete behar ditu: \n* Sakonean aingurak ongi har ditzatela, hau da, ez harrizkoak ez gogorregiak, baina bai sendoak. \n* Haizerik ohikoenetatik edo arriskutsuenetatik babestuta egotea. \n* Mastak ez dadila bertan ezarri. \n* Itsasontziak berarengana eramateko erraza izan dadila."@eu . "\u951A\u5730\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AAnchorage\uFF09\u662F\u6D77\u4E0A\u8239\u8236\u53EF\u4EE5\u629B\u951A\u7684\u4F4D\u7F6E\u3002\u8FD9\u4E9B\u4F4D\u7F6E\u901A\u5E38\u5177\u6709\u5B89\u5168\u951A\u5B9A\u7684\u6761\u4EF6\uFF0C\u4EE5\u4FDD\u62A4\u8239\u8236\u514D\u53D7\u5929\u6C14\u6761\u4EF6\u548C\u5176\u4ED6\u5371\u9669\u7684\u5F71\u54CD\u3002\u4E00\u4E9B\u4E0D\u8BBE\u6E2F\u53E3\u8BBE\u65BD\u7684\u6D77\u5CB8\u7EBF\u5177\u6709\u5E7F\u6CDB\u7684\u951A\u5730\u3002\u5728\u5E06\u8239\u76DB\u884C\u65F6\u4EE3\uFF0C\u8239\u8236\u53EF\u4EE5\u5728\u951A\u5730\u7B49\u5F85\u98CE\u5411\u7684\u53D8\u5316\uFF0C\u7136\u540E\u7EE7\u7EED\u822A\u884C\u3002\u5C06\u5927\u578B\u8239\u8236\u5728\u6709\u8DB3\u591F\u5B89\u5168\u9A7B\u6CCA\u6761\u4EF6\u7684\u4F4D\u7F6E\u662F\u4E00\u9879\u9700\u8981\u76F8\u5F53\u6280\u672F\u6280\u80FD\u7684\u5DE5\u7A0B\u4EFB\u52A1\u3002"@zh . "Kotwicowisko"@pl . . "Kotwicowisko \u2013 wyznaczony akwen znajduj\u0105cy si\u0119 w bezpiecznej odleg\u0142o\u015Bci zar\u00F3wno od l\u0105du, jak i budowli hydrotechnicznych, przeznaczony dla jednostek p\u0142ywaj\u0105cych na miejsce postoju na kotwicy. Jest to akwen o dnie dostatecznie p\u0142ytkim, trzymaj\u0105cym kotwic\u0119 (odpowiednio zwartym), a jednocze\u015Bnie nie blokuj\u0105cym jej (np. oczyszczony z wrak\u00F3w). Kotwicowisko jest zwykle os\u0142oni\u0119te z jednej lub kilku stron od fali i wiatru przez naturalne przeszkody, takie jak wyspy i p\u00F3\u0142wyspy, lub tworzone przez cz\u0142owieka budowle, np. falochrony."@pl . . "\u0391\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF"@el . . "An anchorage is a location at sea where ships can lower anchors. Anchorages are where anchors are lowered and utilised, whereas moorings usually are tethering to buoys or something similar. The locations usually have conditions for safe anchorage in protection from weather conditions, and other hazards. The purpose of resting a ship at sea securely can be for waiting to enter ports, as well as taking on cargo or passengers where insufficient port facilities exist. Some coastlines without port facilities have extensive anchorage locations. In the days of large-scale sailing ship operations, a ship could wait at an anchorage for the wind to change, allowing it to continue its journey. The mooring of large ships in locations with adequate conditions for secure berthing is an engineering task requiring considerable technical skill."@en . "Le mouillage est un terme de marine qui d\u00E9signe : \n* Un abri s\u00FBr pour un navire. \n* Une bou\u00E9e ou un coffre reli\u00E9 au fond par un cordage ou une cha\u00EEne et maintenu par un crapaud ou des ancres de corps-morts empennel\u00E9s. \n* L'action d'immobiliser un bateau en mer au moyen d'une ancre, en utilisant les apparaux de mouillage (cha\u00EEne, bosses, guindeau ou cabestan, etc.). \n* En navigation int\u00E9rieure (batellerie), le mouillage d\u00E9signe la profondeur d'eau \u00E0 un endroit pr\u00E9cis d'un canal ou d'une rivi\u00E8re navigable. C'est le mouillage qui d\u00E9termine le tirant d'eau maximal des bateaux pouvant naviguer sur un canal ou une rivi\u00E8re."@fr . "41887985"^^ . "\u0391\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF, \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03B9, \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C3\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B8\u03B1\u03BB\u03AC\u03C3\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03CC\u03C3\u03BF \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03BA\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03CC\u03C3\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03B2\u03C5\u03B8\u03BF\u03CD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD. \u0395\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03BF \u00AB\u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF\u00BB \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "2285"^^ . . "Anchorage (maritime)"@en . . . "\u0391\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF, \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CE\u03C2 \u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03B9, \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C3\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03B8\u03B1\u03BB\u03AC\u03C3\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03CC\u03C3\u03BF \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03BA\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03B7\u03BA\u03CE\u03BD \u03CC\u03C3\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B7\u03BB\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03B2\u03C5\u03B8\u03BF\u03CD, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C1\u03B9\u03BD\u03AE \u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03BF\u03BB\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD. \u0395\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03CC\u03C1\u03BF \u00AB\u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03B9\u03BF\u00BB \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03B4\u03AE\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B1\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B3\u03B5\u03C9\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03C4\u03B5\u03C4\u03B1\u03B3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B3\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "Ainguratokia edo ditxoa ontzia ainguratzeko behar den sakontasuna duen lekua da. Amarradurarako lekua ez dagoenean, ainguratokiak erabiltzen dituzte eta karta nautikoetan agertzen dira. Ainguratoki on batek, ahal dela, baldintza hauek bete behar ditu: \n* Sakonean aingurak ongi har ditzatela, hau da, ez harrizkoak ez gogorregiak, baina bai sendoak. \n* Haizerik ohikoenetatik edo arriskutsuenetatik babestuta egotea. \n* Mastak ez dadila bertan ezarri. \n* Itsasontziak berarengana eramateko erraza izan dadila."@eu . .