. . . . . "La publication des bans est une proc\u00E9dure ayant pour utilit\u00E9 de rendre publique l'imminence d'un mariage, et ainsi de veiller \u00E0 ce que toute personne soit \u00E0 m\u00EAme de s'y opposer, en d\u00E9montrant d'\u00E9ventuels emp\u00EAchements."@fr . . "The banns of marriage, commonly known simply as the \"banns\" or \"bans\" /\u02C8b\u00E6nz/ (from a Middle English word meaning \"proclamation\", rooted in Frankish and thence in Old French), are the public announcement in a Christian parish church, or in the town council, of an impending marriage between two specified persons. It is commonly associated with the Catholic Church, the Church of Sweden (Lutheran), the Church of England (Anglican), and with other Christian denominations whose traditions are similar. In 1983, the Catholic Church removed the requirement for banns and left it to individual national bishops' conferences to decide whether to continue the practice, but in most Catholic countries the banns are still published."@en . "Das Aufgebot bezeichnet im Eherecht die \u00F6ffentliche Bekanntmachung einer beabsichtigten Eheschlie\u00DFung. Der Begriff stammt aus dem Kirchenrecht, seit Einf\u00FChrung der Zivilehe gibt es aber auch ein ziviles Aufgebot."@de . "Aufgebot (Eherecht)"@de . . "Habilita\u00E7\u00E3o de casamento, habilita\u00E7\u00E3o para o casamento ou processo de casamento \u00E9 o conjunto de documentos apresentados pelos noivos ao of\u00EDcio de registro civil para que possam contrair matrim\u00F4nio. Os documentos necess\u00E1rios s\u00E3o dispostos pelo C\u00F3digo Civil vigente \u00E0 data do pedido de habilita\u00E7\u00E3o."@pt . . . . . . . . "La pubblicazione \u00E8 la fase del procedimento di formazione del matrimonio che precede il matrimonio: la sua funzione \u00E8 quella di portare a conoscenza dei terzi l'intenzione degli sposi di contrarre matrimonio e di consentire alle persone legittimate di fare eventuale opposizione al matrimonio. L'istituto fu introdotto per il matrimonio canonico dal Concilio di Trento con il decreto Tametsi soprattutto in connessione con i matrimoni clandestini. Lo scopo della pubblicazione \u00E8 quello di accertare che gli sposi siano in possesso di tutti i requisiti di legge necessari per contrarre matrimonio, nonch\u00E9 rendere nota l\u2019intenzione dei medesimi di unirsi in matrimonio, affinch\u00E9 chiunque ne abbia interesse legittimo possa formulare le previste opposizioni (ad esempio un coniuge non ancora separato)."@it . . "\u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B"@zh . . . . . . . . . . "Lysning"@sv . . . . . . . "Lysning (utlysning) inneb\u00E4r en kung\u00F6relse om att tv\u00E5 personer avser att ing\u00E5 \u00E4ktenskap med varandra, i syfte att uppt\u00E4cka eventuella sk\u00E4l som skulle kunna f\u00F6rhindra \u00E4ktenskapet. Eftersom \u00E4ktenskap i v\u00E4stv\u00E4rlden framf\u00F6r allt ing\u00E5tts inom kyrkans ram finns ofta en sakral koppling och lysningen n\u00E4mns redan under Fj\u00E4rde Laterankoniciliet och Tridentinska kyrkom\u00F6tet. Idag f\u00F6rekommer dock \u00E4ven sekul\u00E4r lysning."@sv . . . . . . . . . . . . "Zapowiedzi"@pl . . . . . "Banns of marriage"@en . . . . . . . . "Janji pernikahan adalah pengumuman publik dalam Kristen atau balai kota dari sebuah perkawinan antar dua orang yang dipasangkan. Ini umum diasosiasikan dengan Gereja Katolik dan Gereja Inggris dan dengan denominasi lain yang memiliki tradisi serupa. Pada 1983, Gereja Katolik Roma mencabut persyaratan untuk janji pernikahan dan menyerahkannya kepada konferensi waligereja nasional untuk menentukan apakah praktek tersebut masih dapat diterapkan atau tidak. Namun, janji pernikahan masih dilakukan di kebanyakan negara Katolik."@in . . . "Zapowiedzi \u2013 publiczne og\u0142oszenie przez proboszcza parafii, zamiaru wst\u0105pienia w zwi\u0105zek ma\u0142\u017Ce\u0144ski danych cz\u0142onk\u00F3w wsp\u00F3lnoty wiernych. Zapowiedzi stanowi\u0105 jeden z element\u00F3w tak zwanego dochodzenia przed\u015Blubnego."@pl . . "Ohl\u00E1\u0161ky jsou informace o m\u00EDst\u011B a \u010Dase dal\u0161\u00EDch bohoslu\u017Eeb, o p\u0159ipravovan\u00FDch akc\u00EDch a jin\u00E1 ozn\u00E1men\u00ED, sd\u011Blovan\u00E1 duchovn\u00EDm \u010Di jinou pov\u011B\u0159enou osobou \u00FAstn\u011B p\u0159i bohoslu\u017Eb\u011B nebo prost\u0159ednictv\u00EDm v\u00FDv\u011Bsky \u010Di internetov\u00FDch str\u00E1nek n\u00E1bo\u017Eensk\u00E9 obce (farnosti, sboru)."@cs . "Habilita\u00E7\u00E3o de casamento"@pt . . . . . . . . "La publication des bans est une proc\u00E9dure ayant pour utilit\u00E9 de rendre publique l'imminence d'un mariage, et ainsi de veiller \u00E0 ce que toute personne soit \u00E0 m\u00EAme de s'y opposer, en d\u00E9montrant d'\u00E9ventuels emp\u00EAchements."@fr . . "Das Aufgebot bezeichnet im Eherecht die \u00F6ffentliche Bekanntmachung einer beabsichtigten Eheschlie\u00DFung. Der Begriff stammt aus dem Kirchenrecht, seit Einf\u00FChrung der Zivilehe gibt es aber auch ein ziviles Aufgebot."@de . . . "Con relaci\u00F3n al matrimonio, la proclama es la publicaci\u00F3n que se hace en la iglesia el d\u00EDa festivo al tiempo de la misa mayor, de los nombres y cualidades de las personas que quieren casarse u ordenarse, para que si alguno supiere alg\u00FAn impedimento lo denuncie."@es . . . . . . . . . . . "Lysning (utlysning) inneb\u00E4r en kung\u00F6relse om att tv\u00E5 personer avser att ing\u00E5 \u00E4ktenskap med varandra, i syfte att uppt\u00E4cka eventuella sk\u00E4l som skulle kunna f\u00F6rhindra \u00E4ktenskapet. Eftersom \u00E4ktenskap i v\u00E4stv\u00E4rlden framf\u00F6r allt ing\u00E5tts inom kyrkans ram finns ofta en sakral koppling och lysningen n\u00E4mns redan under Fj\u00E4rde Laterankoniciliet och Tridentinska kyrkom\u00F6tet. Idag f\u00F6rekommer dock \u00E4ven sekul\u00E4r lysning. I de nordiska l\u00E4nderna har lysning g\u00E5tt till s\u00E5 att pr\u00E4sten under tre p\u00E5 varandra f\u00F6ljande kyrkos\u00F6ndagar i samband med huvudgudstj\u00E4nsten utlyser att tv\u00E5 av f\u00F6rsamlingens medlemmar avser ing\u00E5 \u00E4ktenskap. Om kontrahenterna (brudgummen och bruden) kommer fr\u00E5n olika f\u00F6rsamlingar, sker lysningen p\u00E5 b\u00E5da orterna. P\u00E5 s\u00E5 s\u00E4tt ges f\u00F6rsamlingen, som f\u00F6rv\u00E4ntas k\u00E4nna det blivande brudparet, tillf\u00E4lle att p\u00E5peka eventuella hinder f\u00F6r vigseln. Historiskt tros kampen mot \u00E4ktenskap mellan syskon och andra n\u00E4ra sl\u00E4ktingar ha utgjort motivet till lysningen, men l\u00F6ften om ett liv i celibat, redan ing\u00E5nget \u00E4ktenskap eller tv\u00E5ngs\u00E4ktenskap har ocks\u00E5 anf\u00F6rts som hinderssk\u00E4l."@sv . . . "Publication des bans"@fr . . "Janji pernikahan"@in . . . "Ohl\u00E1\u0161ky jsou informace o m\u00EDst\u011B a \u010Dase dal\u0161\u00EDch bohoslu\u017Eeb, o p\u0159ipravovan\u00FDch akc\u00EDch a jin\u00E1 ozn\u00E1men\u00ED, sd\u011Blovan\u00E1 duchovn\u00EDm \u010Di jinou pov\u011B\u0159enou osobou \u00FAstn\u011B p\u0159i bohoslu\u017Eb\u011B nebo prost\u0159ednictv\u00EDm v\u00FDv\u011Bsky \u010Di internetov\u00FDch str\u00E1nek n\u00E1bo\u017Eensk\u00E9 obce (farnosti, sboru)."@cs . . . . . . "Ohl\u00E1\u0161ky"@cs . . "\u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1Abanns of marriage\uFF0C\u82F1\u6587\u7C21\u7A31banns\u6216bans\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u6E90\u65BC\u57FA\u7763\u5B97\u6559\uFF0C\u7531\u6559\u5340\u6559\u5802\u767C\u51FA\u7684\u516C\u958B\u544A\u793A\uFF0C\u76EE\u7684\u5728\u65BC\u5411\u5916\u516C\u4F48\u8A72\u6240\u6559\u5802\u5728\u672A\u4F86\u8209\u884C\u7684\u5A5A\u79AE\u3002\u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\u8F03\u5E38\u898B\u65BC\u82F1\u570B\u8056\u516C\u6703\u548C\u5176\u4ED6\u985E\u4F3C\u7684\u57FA\u7763\u6559\u5B97\u6D3E\uFF0C\u7F85\u99AC\u5929\u4E3B\u6559\u6559\u6703\u5247\u65BC1983\u5E74\u53D6\u6D88\u5C06\u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\u4F5C\u4E3A\u5A5A\u793C\u7684\u5FC5\u8981\u6761\u4EF6\uFF0C\u5E76\u6388\u6743\u7531\u5730\u65B9\u4E3B\u6559\u56E2\u51B3\u5B9A\u662F\u5426\u4FDD\u7559\u8FD9\u9879\u624B\u7EED\u3002 \u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\u7684\u4F5C\u7528\u662F\u628A\u5A5A\u8A0A\u5728\u5A5A\u79AE\u8209\u884C\u524D\u7684\u4E00\u6BB5\u6642\u9593\u516C\u958B\uFF0C\u7531\u6B64\u53EF\u8B93\u4EFB\u4F55\u4EBA\u6709\u5145\u8DB3\u7684\u6642\u9593\u4F9D\u64DA\u6559\u6703\u6CD5\u6216\u6C11\u4E8B\u6CD5\u5C0D\u5A5A\u4E8B\u63D0\u51FA\u8CEA\u7591\uFF0C\u5F9E\u800C\u907F\u514D\u51FA\u73FE\u4E0D\u5408\u5B9C\u548C\u4E0D\u6B63\u7576\u7684\u5A5A\u59FB\u3002\u5404\u5730\u8CEA\u7591\u5A5A\u59FB\u6B63\u7576\u6027\u7684\u8003\u616E\u56E0\u7D20\u90FD\u6709\u5DEE\u7570\uFF0C\u4F46\u4E3B\u8981\u7684\u8CEA\u7591\u7406\u64DA\u5305\u62EC\uFF0C\u7537\u5973\u4EFB\u4F55\u4E00\u65B9\u672A\u5B8C\u5168\u89E3\u9664\u6216\u5EE2\u6B62\u524D\u4E00\u6BB5\u5A5A\u59FB\u3001\u7537\u5973\u4EFB\u4F55\u4E00\u65B9\u66FE\u4F5C\u51FA\u7368\u8EAB\u7684\u627F\u8AFE\u3001\u7537\u5973\u96D9\u65B9\u6C92\u6709\u540C\u610F\u7DE0\u7D50\u5A5A\u59FB\u3001\u6216\u7537\u5973\u96D9\u65B9\u70BA\u8FD1\u89AA\u7B49\u3002"@zh . . . "Zapowiedzi \u2013 publiczne og\u0142oszenie przez proboszcza parafii, zamiaru wst\u0105pienia w zwi\u0105zek ma\u0142\u017Ce\u0144ski danych cz\u0142onk\u00F3w wsp\u00F3lnoty wiernych. Zapowiedzi stanowi\u0105 jeden z element\u00F3w tak zwanego dochodzenia przed\u015Blubnego."@pl . . "The banns of marriage, commonly known simply as the \"banns\" or \"bans\" /\u02C8b\u00E6nz/ (from a Middle English word meaning \"proclamation\", rooted in Frankish and thence in Old French), are the public announcement in a Christian parish church, or in the town council, of an impending marriage between two specified persons. It is commonly associated with the Catholic Church, the Church of Sweden (Lutheran), the Church of England (Anglican), and with other Christian denominations whose traditions are similar. In 1983, the Catholic Church removed the requirement for banns and left it to individual national bishops' conferences to decide whether to continue the practice, but in most Catholic countries the banns are still published. The purpose of banns is to enable anyone to raise any canonical or civil legal impediments to the marriage, so as to prevent marriages that are invalid. Impediments vary between legal jurisdictions, but would normally include a pre-existing marriage that has been neither dissolved nor annulled, a vow of celibacy, lack of consent, or the couple's being related within the prohibited degrees of kinship."@en . . . . . . "Proclama"@es . "1109194839"^^ . . . . . . . . "\u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1Abanns of marriage\uFF0C\u82F1\u6587\u7C21\u7A31banns\u6216bans\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u6E90\u65BC\u57FA\u7763\u5B97\u6559\uFF0C\u7531\u6559\u5340\u6559\u5802\u767C\u51FA\u7684\u516C\u958B\u544A\u793A\uFF0C\u76EE\u7684\u5728\u65BC\u5411\u5916\u516C\u4F48\u8A72\u6240\u6559\u5802\u5728\u672A\u4F86\u8209\u884C\u7684\u5A5A\u79AE\u3002\u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\u8F03\u5E38\u898B\u65BC\u82F1\u570B\u8056\u516C\u6703\u548C\u5176\u4ED6\u985E\u4F3C\u7684\u57FA\u7763\u6559\u5B97\u6D3E\uFF0C\u7F85\u99AC\u5929\u4E3B\u6559\u6559\u6703\u5247\u65BC1983\u5E74\u53D6\u6D88\u5C06\u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\u4F5C\u4E3A\u5A5A\u793C\u7684\u5FC5\u8981\u6761\u4EF6\uFF0C\u5E76\u6388\u6743\u7531\u5730\u65B9\u4E3B\u6559\u56E2\u51B3\u5B9A\u662F\u5426\u4FDD\u7559\u8FD9\u9879\u624B\u7EED\u3002 \u7D50\u5A5A\u555F\u4E8B\u7684\u4F5C\u7528\u662F\u628A\u5A5A\u8A0A\u5728\u5A5A\u79AE\u8209\u884C\u524D\u7684\u4E00\u6BB5\u6642\u9593\u516C\u958B\uFF0C\u7531\u6B64\u53EF\u8B93\u4EFB\u4F55\u4EBA\u6709\u5145\u8DB3\u7684\u6642\u9593\u4F9D\u64DA\u6559\u6703\u6CD5\u6216\u6C11\u4E8B\u6CD5\u5C0D\u5A5A\u4E8B\u63D0\u51FA\u8CEA\u7591\uFF0C\u5F9E\u800C\u907F\u514D\u51FA\u73FE\u4E0D\u5408\u5B9C\u548C\u4E0D\u6B63\u7576\u7684\u5A5A\u59FB\u3002\u5404\u5730\u8CEA\u7591\u5A5A\u59FB\u6B63\u7576\u6027\u7684\u8003\u616E\u56E0\u7D20\u90FD\u6709\u5DEE\u7570\uFF0C\u4F46\u4E3B\u8981\u7684\u8CEA\u7591\u7406\u64DA\u5305\u62EC\uFF0C\u7537\u5973\u4EFB\u4F55\u4E00\u65B9\u672A\u5B8C\u5168\u89E3\u9664\u6216\u5EE2\u6B62\u524D\u4E00\u6BB5\u5A5A\u59FB\u3001\u7537\u5973\u4EFB\u4F55\u4E00\u65B9\u66FE\u4F5C\u51FA\u7368\u8EAB\u7684\u627F\u8AFE\u3001\u7537\u5973\u96D9\u65B9\u6C92\u6709\u540C\u610F\u7DE0\u7D50\u5A5A\u59FB\u3001\u6216\u7537\u5973\u96D9\u65B9\u70BA\u8FD1\u89AA\u7B49\u3002"@zh . . . . "100712"^^ . "Con relaci\u00F3n al matrimonio, la proclama es la publicaci\u00F3n que se hace en la iglesia el d\u00EDa festivo al tiempo de la misa mayor, de los nombres y cualidades de las personas que quieren casarse u ordenarse, para que si alguno supiere alg\u00FAn impedimento lo denuncie."@es . . . "La pubblicazione \u00E8 la fase del procedimento di formazione del matrimonio che precede il matrimonio: la sua funzione \u00E8 quella di portare a conoscenza dei terzi l'intenzione degli sposi di contrarre matrimonio e di consentire alle persone legittimate di fare eventuale opposizione al matrimonio."@it . . . . . . . . . . . . . . . "Janji pernikahan adalah pengumuman publik dalam Kristen atau balai kota dari sebuah perkawinan antar dua orang yang dipasangkan. Ini umum diasosiasikan dengan Gereja Katolik dan Gereja Inggris dan dengan denominasi lain yang memiliki tradisi serupa. Pada 1983, Gereja Katolik Roma mencabut persyaratan untuk janji pernikahan dan menyerahkannya kepada konferensi waligereja nasional untuk menentukan apakah praktek tersebut masih dapat diterapkan atau tidak. Namun, janji pernikahan masih dilakukan di kebanyakan negara Katolik."@in . . . "19225"^^ . "Habilita\u00E7\u00E3o de casamento, habilita\u00E7\u00E3o para o casamento ou processo de casamento \u00E9 o conjunto de documentos apresentados pelos noivos ao of\u00EDcio de registro civil para que possam contrair matrim\u00F4nio. Os documentos necess\u00E1rios s\u00E3o dispostos pelo C\u00F3digo Civil vigente \u00E0 data do pedido de habilita\u00E7\u00E3o."@pt . . "Pubblicazione di matrimonio"@it . . . . .