. . ""@en . "Bhrikuti"@en . . "Bhrkut\u00ED"@cs . . . "373241"^^ . . . . . . . . "Tsenmo"@en . . . . . . . "Bhrikuti ou Bhrikuti Devi (tib\u00E9tain : \u0F56\u0F63\u0F0B\u0F58\u0F7C\u0F0B\u0F56\u0F5F\u0F60\u0F0B\u0F41\u0FB2\u0F72\u0F0B\u0F56\u0F59\u0F74\u0F53\u0F0D, Wylie : bal mo bza' khri btsun, THL : balmo za trits\u00FCn VIIe si\u00E8cle) est, selon les traditions n\u00E9palaise et tib\u00E9taine, une princesse du royaume de Licchavi (N\u00E9pal), fille du roi Amsuvarma, et l\u2019une des deux \u00E9pouses les plus connues du roi du Tibet Songsten Gampo, avec la princesse chinoise Wencheng. La tradition tib\u00E9taine attribue l\u2019introduction du bouddhisme et la fondation du temple de Jokhang \u00E0 ces deux reines, consid\u00E9r\u00E9es comme deux incarnations du bodhisattva Tara. Elle est aussi appel\u00E9e en tib\u00E9tain Trisun, Belsa (reine n\u00E9palaise), et en chinois princesse Chizun (chinois : \u5C3A\u5C0A\u516C\u4E3B). Son nom sanscrit, qui est \u00E0 l\u2019origine celui d\u2019une d\u00E9it\u00E9, signifie \"celle qui fronce les sourcils\"."@fr . "Bhrikuti"@de . . . . "Princess Bhrikuti Devi (Sanskrit: \u092D\u0943\u0915\u0941\u091F\u0940, known to Tibetans as Bal-mo-bza' Khri-btsun, Bhelsa Tritsun (Nepal lit.\u2009'Nepali consort'), or simply, Khri bTsun (lit.\u2009'royal lady')) of Licchavi is traditionally considered to have been the first wife and queen of the earliest emperor of Tibet, Songtsen Gampo (605?\u2013650 CE), and an incarnation of Tara. She was also known as \"Besa\", and was a princess of the Licchavi kingdom of Nepal and later the queen consort of Tibet."@en . . . . "7"^^ . . "Bhrikuti"@en . . "Bhrikuti Dewi, ksi\u0119\u017Cniczka z Nepalu, znana w Tybecie jako Bal-mo-bza Khri-btsun, Bhelsa Tritsun (\u201Ema\u0142\u017Conka nepalska\u201D) lub Khri bTsun (\u201EKr\u00F3lewska Dama\u201D), (daty urodzenia i \u015Bmierci nieznane) \u2013 \u017Cona kr\u00F3la Tybetu Songcena Gampo, mia\u0142a wprowadzi\u0107 buddyzm w Tybecie. W buddyzmie tybeta\u0144skim czczona jako Zielona Tara. Bhrikuti jest postaci\u0105 w du\u017Cej mierze legendarn\u0105. Mia\u0142a by\u0107 ksi\u0119\u017Cniczk\u0105 nepalskiego kr\u00F3lestwa Licchavi i c\u00F3rk\u0105 Amszuwarmy (605\u2013621 n.e.) oraz siostr\u0105 Narendradewy, kt\u00F3ry z pomoc\u0105 Tybeta\u0144czyk\u00F3w zosta\u0142 osadzony na tronie Licchavi w 641 r. Nie wiadomo dok\u0142adnie, kiedy po\u015Blubi\u0142a tybeta\u0144skiego kr\u00F3la Songcena Gampo, ale prawdopodobnie mia\u0142o to miejsce w latach 620 lub 630 n.e. Jako ma\u0142\u017Conka kr\u00F3la Bhrikuti propagowa\u0142a buddyzm w Tybecie. W posagu przywioz\u0142a ze sob\u0105 wiele \u015Bwi\u0119tych wizerunk\u00F3w buddyjskich oraz do\u015Bwiadczonych rzemie\u015Blnik\u00F3w Newar\u00F3w. Kaza\u0142a zbudowa\u0107 \u015Bwi\u0105tyni\u0119 buddyjsk\u0105 w Lhasie oraz 42 inne \u015Bwi\u0105tynie w Tybecie. Przyczyni\u0142a si\u0119 do wys\u0142ania Thonmiego Sambhoty do Indii w celu zapoznania si\u0119 tam z zasadami pisma i gramatyki oraz zaznajomienia si\u0119 z indyjsk\u0105 doktryn\u0105 buddyzmu. Zgodnie z jej \u017Cyczeniem nepalscy rzemie\u015Blnicy wybudowali Czerwony Pa\u0142ac (cz\u0119\u015B\u0107 przysz\u0142ego Pa\u0142acu Potala) na g\u00F3rze Marpo Ri w Lhasie. Wyposa\u017Cy\u0142a r\u00F3wnie\u017C klasztor Samje w kultowe pos\u0105gi, w tym w figur\u0119 Czenreziga. Wsp\u00F3lnie z m\u0119\u017Cem ufundowa\u0142a budow\u0119 najwa\u017Cniejszej \u015Bwi\u0105tyni D\u017Cokhang w Lhasie. Po \u015Bmierci Bhrikuti zosta\u0142a deifikowana i odt\u0105d jest przedstawiana w tybeta\u0144skiej ikonografii jako \u017Ce\u0144ski bodhisattwa Zielona Tara, narodowa patronka Tybetu. Songcen Gampo p\u00F3\u017Aniej po\u015Blubi\u0142 r\u00F3wnie\u017C chi\u0144sk\u0105 ksi\u0119\u017Cniczk\u0119 Wencheng, kt\u00F3ra jest uwa\u017Cana za kolejn\u0105 inkarnacj\u0119 Tary (Bia\u0142a Tara), a Bhrikuti i Wencheng mia\u0142y wsp\u00F3\u0142pracowa\u0107 przy zak\u0142adaniu nowych \u015Bwi\u0105ty\u0144 buddyjskich w Tybecie."@pl . "Bhrikuti (tib.: bal mo bza khri btsun; auch: lha gcig bza khri btsun) war der tibetischen \u00DCberlieferung zufolge eine Prinzessin aus dem nepalesischen K\u00F6nigreich Licchavi, Tochter des K\u00F6nigs . Sie soll im 7. Jahrhundert n. Chr. neben Wen Cheng an K\u00F6nig Songtsen Gampo verm\u00E4hlt worden sein. Der \u00DCberlieferung zufolge war Bhrikuti \u2013 auch als \u201EBesa\u201C bekannt \u2013 eine \u00FCberzeugte Buddhistin. In der Ikonographie wird sie zumeist als Aspekt der gr\u00FCnen Tara dargestellt."@de . "\u5C3A\u5C0A\u516C\u4E3B\uFF08\u85CF\u6587\uFF1A\u0F56\u0F63\u0F0B\u0F58\u0F7C\u0F0B\u0F56\u0F5F\u0F0B\u0F41\u0FB2\u0F72\u0F0B\u0F56\u0F59\u0F74\u0F53\u0F0B\uFF0C\u5A01\u5229\u8F6C\u5199\uFF1ABal-mo-bza' Khri-btsun\uFF0C\u201C\u62DC\u6728\u8428\u5C3A\u5C0A\u201D\uFF0C\u610F\u4E3A\u201C\u6765\u81EA\u6CE5\u5A46\u7F57\u7684\u5C3A\u5C0A\u201D\uFF1B\uFF1F\uFF0D649\u5E74\uFF09\uFF0C\u539F\u540D\u5E03\u91CC\u5EAB\u63D0\uFF08\u68B5\u8A9E\uFF1A\u092D\u0943\u0915\u0941\u091F\u0940 Bhrkuti Devi\uFF0C\u53C8\u8BD1\u6CE2\u5229\u5EAB\u59EC\u3001\u6BD7\u4FF1\u80DD\uFF09\u3002\u5C3C\u5A46\u7F57\uFF08\u4ECA\u5C3C\u6CCA\u723E\uFF09\u516C\u4E3B\uFF0C\u5AC1\u7ED9\u5410\u8543\uFF08\u4ECA\u4E2D\u56FD\u897F\u85CF\uFF09\u8D5E\u666E\u677E\u8D0A\u5E72\u5E03\u3002"@zh . . "1121415050"^^ . . . . . . "Bhrikuti Devi"@sv . . "Bhrikuti Devi is in de klassieke Tibetaanse geschiedschrijving een Nepalese prinses uit het en dochter van koning Amshuvarma. Bhrikuti was in die geschiedschrijving een van de twee belangrijkste vrouwen van de Tibetaanse koning Songtsen Gampo ( 605-650) , naast de Chinese prinses Wencheng. Ze was een overtuigd boeddhist en in de iconografie wordt haar vooral het aspect van de groene Tara toegeschreven. Het historisch bestaan van Bhrikutu is op zijn minst omstreden.Haar naam wordt voor het eerst in Tibetaanse bronnen genoemd in het Pilaar-Testament, en tekst die uit het eind van de elfde eeuw dateert."@nl . . . "Bhrikuti Dewi, ksi\u0119\u017Cniczka z Nepalu, znana w Tybecie jako Bal-mo-bza Khri-btsun, Bhelsa Tritsun (\u201Ema\u0142\u017Conka nepalska\u201D) lub Khri bTsun (\u201EKr\u00F3lewska Dama\u201D), (daty urodzenia i \u015Bmierci nieznane) \u2013 \u017Cona kr\u00F3la Tybetu Songcena Gampo, mia\u0142a wprowadzi\u0107 buddyzm w Tybecie. W buddyzmie tybeta\u0144skim czczona jako Zielona Tara."@pl . . . . . . . . . . . "Tenure"@en . . . . . "0007"^^ . . . . . . "Bhrikuti (tib.: bal mo bza khri btsun; auch: lha gcig bza khri btsun) war der tibetischen \u00DCberlieferung zufolge eine Prinzessin aus dem nepalesischen K\u00F6nigreich Licchavi, Tochter des K\u00F6nigs . Sie soll im 7. Jahrhundert n. Chr. neben Wen Cheng an K\u00F6nig Songtsen Gampo verm\u00E4hlt worden sein. Der \u00DCberlieferung zufolge war Bhrikuti \u2013 auch als \u201EBesa\u201C bekannt \u2013 eine \u00FCberzeugte Buddhistin. In der Ikonographie wird sie zumeist als Aspekt der gr\u00FCnen Tara dargestellt."@de . . . . . . . . . . . "0007"^^ . . . . . . . . . . . . . "Princess Bhrikuti Devi (Sanskrit: \u092D\u0943\u0915\u0941\u091F\u0940, known to Tibetans as Bal-mo-bza' Khri-btsun, Bhelsa Tritsun (Nepal lit.\u2009'Nepali consort'), or simply, Khri bTsun (lit.\u2009'royal lady')) of Licchavi is traditionally considered to have been the first wife and queen of the earliest emperor of Tibet, Songtsen Gampo (605?\u2013650 CE), and an incarnation of Tara. She was also known as \"Besa\", and was a princess of the Licchavi kingdom of Nepal and later the queen consort of Tibet."@en . "Bhrikuti Devi is in de klassieke Tibetaanse geschiedschrijving een Nepalese prinses uit het en dochter van koning Amshuvarma. Bhrikuti was in die geschiedschrijving een van de twee belangrijkste vrouwen van de Tibetaanse koning Songtsen Gampo ( 605-650) , naast de Chinese prinses Wencheng. Ze was een overtuigd boeddhist en in de iconografie wordt haar vooral het aspect van de groene Tara toegeschreven."@nl . "alongside with Wencheng, Rithigman, Shyalmotsun, Pogong Mangsa Tricham"@en . . "Bhrkut\u00ED, t\u00E9\u017E Bhrkut\u00ED D\u00E9v\u00ED, v Tibetu zn\u00E1m\u00E1 jako Balza (\u201Enep\u00E1lsk\u00E1 nev\u011Bsta\u201C), je tradi\u010Dn\u011B pova\u017Eov\u00E1na za jednu z man\u017Eelek Songc\u00E4n Gampa, jednoho z prvn\u00EDch historick\u00FDch kr\u00E1l\u016F Tibetu. Jednalo se o li\u010D\u010Dhavijskou princeznu z Nep\u00E1lu, dceru kr\u00E1le Am\u0161uvarmana. Pro potvrzen\u00ED existence Bhrkut\u00ED neexistuj\u00ED spolehliv\u00E9 historick\u00E9 doklady a podle Karla Wernera se jedn\u00E1 sp\u00ED\u0161e o legend\u00E1rn\u00ED postavu, ne\u017E o historickou osobnost. Nicm\u00E9n\u011B podle tradi\u010Dn\u00EDho pod\u00E1n\u00ED si Bhrkut\u00ED s sebou za sv\u00FDm man\u017Eelem do Tibetu p\u0159inesla z Nep\u00E1lu sochu Buddhy Ak\u0161\u00F3bhji, pro kterou byl vystav\u011Bn chr\u00E1m D\u017E\u00F3khang ve Lhase. Pod vlivem t\u00E9to \u017Eeny i druh\u00E9 sv\u00E9 man\u017Eelky, \u010D\u00EDnsk\u00E9 princezny Wen-\u010Dcheng, m\u011Bl Songc\u00E4n Gampo p\u0159ijmout buddhismus a za\u010D\u00EDt s jeho \u0161\u00ED\u0159en\u00EDm po Tibetu."@cs . . "Tsenmo"@en . . . . . . . . . "Bhrikuti"@en . . . . . "Bhrikuti"@en . . . . . . "\u5C3A\u5C0A\u516C\u4E3B\uFF08\u85CF\u6587\uFF1A\u0F56\u0F63\u0F0B\u0F58\u0F7C\u0F0B\u0F56\u0F5F\u0F0B\u0F41\u0FB2\u0F72\u0F0B\u0F56\u0F59\u0F74\u0F53\u0F0B\uFF0C\u5A01\u5229\u8F6C\u5199\uFF1ABal-mo-bza' Khri-btsun\uFF0C\u201C\u62DC\u6728\u8428\u5C3A\u5C0A\u201D\uFF0C\u610F\u4E3A\u201C\u6765\u81EA\u6CE5\u5A46\u7F57\u7684\u5C3A\u5C0A\u201D\uFF1B\uFF1F\uFF0D649\u5E74\uFF09\uFF0C\u539F\u540D\u5E03\u91CC\u5EAB\u63D0\uFF08\u68B5\u8A9E\uFF1A\u092D\u0943\u0915\u0941\u091F\u0940 Bhrkuti Devi\uFF0C\u53C8\u8BD1\u6CE2\u5229\u5EAB\u59EC\u3001\u6BD7\u4FF1\u80DD\uFF09\u3002\u5C3C\u5A46\u7F57\uFF08\u4ECA\u5C3C\u6CCA\u723E\uFF09\u516C\u4E3B\uFF0C\u5AC1\u7ED9\u5410\u8543\uFF08\u4ECA\u4E2D\u56FD\u897F\u85CF\uFF09\u8D5E\u666E\u677E\u8D0A\u5E72\u5E03\u3002"@zh . . . "10870"^^ . . "Empress consort of Tibet"@en . . . . "Bhrikuti"@nl . . . "Bhrikuti"@pl . . . . . . . . "Bhrikuti"@fr . "Bhrikuti ou Bhrikuti Devi (tib\u00E9tain : \u0F56\u0F63\u0F0B\u0F58\u0F7C\u0F0B\u0F56\u0F5F\u0F60\u0F0B\u0F41\u0FB2\u0F72\u0F0B\u0F56\u0F59\u0F74\u0F53\u0F0D, Wylie : bal mo bza' khri btsun, THL : balmo za trits\u00FCn VIIe si\u00E8cle) est, selon les traditions n\u00E9palaise et tib\u00E9taine, une princesse du royaume de Licchavi (N\u00E9pal), fille du roi Amsuvarma, et l\u2019une des deux \u00E9pouses les plus connues du roi du Tibet Songsten Gampo, avec la princesse chinoise Wencheng. La tradition tib\u00E9taine attribue l\u2019introduction du bouddhisme et la fondation du temple de Jokhang \u00E0 ces deux reines, consid\u00E9r\u00E9es comme deux incarnations du bodhisattva Tara. Elle est aussi appel\u00E9e en tib\u00E9tain Trisun, Belsa (reine n\u00E9palaise), et en chinois princesse Chizun (chinois : \u5C3A\u5C0A\u516C\u4E3B). Son nom sanscrit, qui est \u00E0 l\u2019origine celui d\u2019une d\u00E9it\u00E9, signifie \"celle qui fronce les sourcils\"."@fr . . . "Bhrkut\u00ED, t\u00E9\u017E Bhrkut\u00ED D\u00E9v\u00ED, v Tibetu zn\u00E1m\u00E1 jako Balza (\u201Enep\u00E1lsk\u00E1 nev\u011Bsta\u201C), je tradi\u010Dn\u011B pova\u017Eov\u00E1na za jednu z man\u017Eelek Songc\u00E4n Gampa, jednoho z prvn\u00EDch historick\u00FDch kr\u00E1l\u016F Tibetu. Jednalo se o li\u010D\u010Dhavijskou princeznu z Nep\u00E1lu, dceru kr\u00E1le Am\u0161uvarmana."@cs . . . . "\u5C3A\u5C0A\u516C\u4E3B"@zh . . . . . . "7"^^ . "7"^^ . . .