. "\u5706\u9762\u5305"@zh . . . . "Bu\u0142ka \u2013 odmiana delikatnego pieczywa, najcz\u0119\u015Bciej pszennego, \u017Cytniego lub kukurydzianego. Czasem bu\u0142ka mo\u017Ce by\u0107 posypana m\u0105k\u0105, makiem, sezamem, innymi ziarnami lub kruszonk\u0105. Mo\u017Ce te\u017C zawiera\u0107 s\u0142odkie nadzienie."@pl . . "Un panino \u00E8 una forma di pane di piccola pezzatura, la quale per ellissi pu\u00F2 indicare anche il panino imbottito."@it . . "Roll"@en . . "Een broodje (het verkleinwoord van brood) is veelal een klein, apart gebakken brood of, in de noordelijke Nederlandse provincies, een snee brood, veelal kant-en-klaar belegd."@nl . . . . . . . "Un panino \u00E8 una forma di pane di piccola pezzatura, la quale per ellissi pu\u00F2 indicare anche il panino imbottito."@it . . "Un petit pain est un pain de petite taille ou, dans certaines r\u00E9gions, un pain au chocolat."@fr . . . "1124609524"^^ . . . . . . . "\u30ED\u30FC\u30EB\u30D1\u30F3\u306F\u3001\u751F\u5730\u3092\u5C0F\u3055\u304F\u5206\u3051\u305F\u3082\u306E\u3092\u4E3B\u306B\u4E38\u5F62\u3084\u7D30\u9577\u304F\u6210\u5F62\u3057\u3001\u713C\u3044\u305F\u5C0F\u578B\u30D1\u30F3\u3067\u3042\u308B\u3002\u30ED\u30FC\u30EB\u3068\u3082\u8A00\u3046\u3002"@ja . "Roti gulung adalah sebuah roti kecil yang biasanya berbentuk bundar yang disajikan sebagai penyerta hidangan (disajikan polos atau diberi mentega). Roti gulung dapat disajikan dan disantap secara keseluruhan atau dipotong dan diberi isian di bagian celahnya. Roti gulung umumnya dipakai untuk membuat roti lapis."@in . "Bulko estas (kutime oblonga) pano el pli-malpli delikata, precipe tritika, faruno. Malgrandan bulkon oni kutime nomas bulketo, kiu estas ofte rondforma, sed ekzistas bulketoj aliformaj: ekzemple, longaj specoj uzataj por pretigi bulkon kun frankfurta kolbaso."@eo . . . . "Roti gulung adalah sebuah roti kecil yang biasanya berbentuk bundar yang disajikan sebagai penyerta hidangan (disajikan polos atau diberi mentega). Roti gulung dapat disajikan dan disantap secara keseluruhan atau dipotong dan diberi isian di bagian celahnya. Roti gulung umumnya dipakai untuk membuat roti lapis."@in . . . . . . . . . . . . . "Br\u00F6tchen (verselbstst\u00E4ndigtes Diminutiv von Brot) oder Semmel (von althochdeutsch/lateinisch simila \u201Efeines Weizenmehl\u201C) sind Bezeichnungen f\u00FCr Kleingeb\u00E4cke verschiedener Art. In den unterschiedlichen deutschsprachigen Gebieten gibt es eine daf\u00FCr, die aber im Wesentlichen alle dasselbe bedeuten."@de . . "Bread roll"@en . . . . . . . . "\uB864\uBE75"@ko . . . "Sm\u00E5franska eller fralla \u00E4r ett mindre och ofta runt franskbr\u00F6d. Liknande br\u00F6d i de svenskspr\u00E5kiga delarna av Finland heter semla, men bakas med inslag av bland annat fullkornsmj\u00F6l. I Sk\u00E5ne kallas sm\u00E5franska i regel f\u00F6r bulle eller franskbr\u00F6dsbulle f\u00F6r att skilja fr\u00E5n vanliga s\u00F6ta bullar. Regionalt i Sverige (bland annat i G\u00F6teborg) kallas den \u00E4ven rundstycke."@sv . . . . . . . . "Panino"@it . "578553"^^ . . . "Br\u00F6tchen (verselbstst\u00E4ndigtes Diminutiv von Brot) oder Semmel (von althochdeutsch/lateinisch simila \u201Efeines Weizenmehl\u201C) sind Bezeichnungen f\u00FCr Kleingeb\u00E4cke verschiedener Art. In den unterschiedlichen deutschsprachigen Gebieten gibt es eine daf\u00FCr, die aber im Wesentlichen alle dasselbe bedeuten. Br\u00F6tchen ist ein Sammelbegriff f\u00FCr meist unges\u00FC\u00DFte kleine Geb\u00E4cke aus hellem oder dunklem Weizen- oder Roggenmehl, bzw. Mischungen von beiden Mehlsorten. Als Sch\u00FCttfl\u00FCssigkeit wird \u00FCberwiegend Wasser verwendet (Wasserbr\u00F6tchen), bisweilen aber auch Milch (Milchbr\u00F6tchen). Als Lockerungsmittel kommen traditionell \u00FCberwiegend Backhefe oder Sauerteig zur Anwendung. In Deutschland werden gem\u00E4\u00DF den Leits\u00E4tzen f\u00FCr Brot und Kleingeb\u00E4ck Br\u00F6tchen nicht \u00FCber 250 g gehandelt. 1957 wurde die gesetzliche Vorschrift f\u00FCr ein Mindestgewicht abgeschafft. Ein durchschnittliches Br\u00F6tchen hat einen Energiewert von ungef\u00E4hr 586 kJ (etwa 140 kcal). Ein Br\u00F6tchen von 50 Gramm entspricht zwei Broteinheiten (BE). Das Innere eines Br\u00F6tchens nennt man Krume."@de . "Bulko"@eo . . . . . . "\uB864\uBE75(roll+p\u00E3o)\uC740 \uC791\uACE0 \uB465\uADFC \uBE75\uC758 \uD558\uB098\uC774\uB2E4. \uBD80\uC2DD\uC73C\uB85C \uC81C\uACF5\uB418\uBA70, \uBC84\uD130\uC640 \uD568\uAED8 \uBA39\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD1B5\uC9F8\uB85C \uB0B4\uAC70\uB098 \uBC18\uC73C\uB85C \uAC08\uB77C \uB0B4\uBA70, \uC548\uC5D0 \uC18C\uB97C \uCC44\uC6CC \uC0CC\uB4DC\uC704\uCE58 \uB4F1\uC744 \uB9CC\uB4DC\uB294 \uB370\uB3C4 \uC4F0\uC778\uB2E4. \uD55C\uAD6D\uC5D0\uC11C \uBAA8\uB2DD\uBE75\uC774\uB77C\uB294 \uC774\uB984\uC73C\uB85C \uC54C\uB824\uC9C4 \uBE75\uB3C4 \uB864\uBE75\uC758 \uD55C \uC885\uB958\uC774\uB2E4."@ko . . . . "\u30ED\u30FC\u30EB\u30D1\u30F3"@ja . "Broodje"@nl . . "\u5706\u9762\u5305\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ABread roll\uFF09\uFF0C\u53C8\u53EB\u9762\u5305\u5377\uFF0C\u6307\u4E00\u5927\u79CD\u7C7B\u7684\u5706\u5F62\u9762\u5305\uFF0C\u901A\u5E38\u7531\u5C0F\u9EA6\u9762\u7C89\u5236\u6210\u3002\u5706\u9762\u5305\u901A\u5E38\u7528\u6765\u4F50\u9910\uFF0C\u5728\u4E00\u4E9B\u5317\u6B27\u56FD\u5BB6\u4E5F\u4F5C\u65E9\u9910\u3002"@zh . . . . . . . . "Bread rolls at a bakery"@en . . . . . "Roll"@en . "Sm\u00E5franska eller fralla \u00E4r ett mindre och ofta runt franskbr\u00F6d. Liknande br\u00F6d i de svenskspr\u00E5kiga delarna av Finland heter semla, men bakas med inslag av bland annat fullkornsmj\u00F6l. I Sk\u00E5ne kallas sm\u00E5franska i regel f\u00F6r bulle eller franskbr\u00F6dsbulle f\u00F6r att skilja fr\u00E5n vanliga s\u00F6ta bullar. Regionalt i Sverige (bland annat i G\u00F6teborg) kallas den \u00E4ven rundstycke."@sv . "A roll is a small, usually round or oblong individual loaf of bread served as a meal accompaniment (eaten plain or with butter). Rolls can be served and eaten whole or are also commonly cut and filled \u2013 the result of doing so is considered a sandwich in American English and in Britain."@en . "\u5706\u9762\u5305\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ABread roll\uFF09\uFF0C\u53C8\u53EB\u9762\u5305\u5377\uFF0C\u6307\u4E00\u5927\u79CD\u7C7B\u7684\u5706\u5F62\u9762\u5305\uFF0C\u901A\u5E38\u7531\u5C0F\u9EA6\u9762\u7C89\u5236\u6210\u3002\u5706\u9762\u5305\u901A\u5E38\u7528\u6765\u4F50\u9910\uFF0C\u5728\u4E00\u4E9B\u5317\u6B27\u56FD\u5BB6\u4E5F\u4F5C\u65E9\u9910\u3002"@zh . . . . "Bu\u0142ka \u2013 odmiana delikatnego pieczywa, najcz\u0119\u015Bciej pszennego, \u017Cytniego lub kukurydzianego. Czasem bu\u0142ka mo\u017Ce by\u0107 posypana m\u0105k\u0105, makiem, sezamem, innymi ziarnami lub kruszonk\u0105. Mo\u017Ce te\u017C zawiera\u0107 s\u0142odkie nadzienie."@pl . . . "6231"^^ . . . . . "Bu\u0142ka"@pl . "\uB864\uBE75(roll+p\u00E3o)\uC740 \uC791\uACE0 \uB465\uADFC \uBE75\uC758 \uD558\uB098\uC774\uB2E4. \uBD80\uC2DD\uC73C\uB85C \uC81C\uACF5\uB418\uBA70, \uBC84\uD130\uC640 \uD568\uAED8 \uBA39\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD1B5\uC9F8\uB85C \uB0B4\uAC70\uB098 \uBC18\uC73C\uB85C \uAC08\uB77C \uB0B4\uBA70, \uC548\uC5D0 \uC18C\uB97C \uCC44\uC6CC \uC0CC\uB4DC\uC704\uCE58 \uB4F1\uC744 \uB9CC\uB4DC\uB294 \uB370\uB3C4 \uC4F0\uC778\uB2E4. \uD55C\uAD6D\uC5D0\uC11C \uBAA8\uB2DD\uBE75\uC774\uB77C\uB294 \uC774\uB984\uC73C\uB85C \uC54C\uB824\uC9C4 \uBE75\uB3C4 \uB864\uBE75\uC758 \uD55C \uC885\uB958\uC774\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . "Petit pain"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Een broodje (het verkleinwoord van brood) is veelal een klein, apart gebakken brood of, in de noordelijke Nederlandse provincies, een snee brood, veelal kant-en-klaar belegd."@nl . . "\u30ED\u30FC\u30EB\u30D1\u30F3\u306F\u3001\u751F\u5730\u3092\u5C0F\u3055\u304F\u5206\u3051\u305F\u3082\u306E\u3092\u4E3B\u306B\u4E38\u5F62\u3084\u7D30\u9577\u304F\u6210\u5F62\u3057\u3001\u713C\u3044\u305F\u5C0F\u578B\u30D1\u30F3\u3067\u3042\u308B\u3002\u30ED\u30FC\u30EB\u3068\u3082\u8A00\u3046\u3002"@ja . "Bulko estas (kutime oblonga) pano el pli-malpli delikata, precipe tritika, faruno. Malgrandan bulkon oni kutime nomas bulketo, kiu estas ofte rondforma, sed ekzistas bulketoj aliformaj: ekzemple, longaj specoj uzataj por pretigi bulkon kun frankfurta kolbaso."@eo . . "Roti gulung"@in . . . . . . . . . . . . . "Sm\u00E5franska"@sv . "Un petit pain est un pain de petite taille ou, dans certaines r\u00E9gions, un pain au chocolat."@fr . "\u0421\u0430\u0301\u0439\u043A\u0430 (\u0435\u0441\u0442. sai \u2014 \u0431\u0456\u043B\u0438\u0439 \u0445\u043B\u0456\u0431) \u2014 \u0431\u0443\u043B\u043E\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0432\u0438\u0440\u0456\u0431 \u0456\u0437 \u043F\u0448\u0435\u043D\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430. \u0417\u0430\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 \u0441\u0430\u0439\u043A\u0438 \u043C\u0430\u044E\u0442\u044C \u0434\u043E\u0432\u0433\u0430\u0441\u0442\u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443 \u0437 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u043B\u0438\u043C\u0438 \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F\u043C\u0438. \u0406\u0441\u043D\u0443\u0454 \u0434\u0435\u043A\u0456\u043B\u044C\u043A\u0430 \u0432\u0430\u0440\u0456\u0430\u043D\u0442\u0456\u0432 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0441\u0430\u0439\u043E\u043A, \u0432 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0447\u0438\u0441\u043B\u0456, \u0437 \u0434\u043E\u0434\u0430\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u0440\u043E\u0434\u0437\u0438\u043D\u043E\u043A. \u0417 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0449\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443 \u0432\u0438\u043F\u0456\u043A\u0430\u044E\u0442\u044C \u0441\u0430\u0439\u043A\u0438 \u0437 \u0440\u043E\u0434\u0437\u0438\u043D\u043A\u0430\u043C\u0438; \u0437 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 1-\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443 \u2014 \u0433\u0456\u0440\u0447\u0438\u0447\u043D\u0456, \u0434\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u044F\u043A\u0438\u0445 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0433\u0456\u0440\u0447\u0438\u0447\u043D\u0430 \u043E\u043B\u0456\u044F; \u0437 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 2-\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443 \u2014 \u0441\u0430\u0439\u043A\u0438 \u0437 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 2-\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443. \u0421\u0430\u0439\u043A\u0438 \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0456 \u0443 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445 \u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438 \u0437 \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u043D\u0435\u043D\u043E\u044E \u0445\u043B\u0456\u0431\u043D\u043E\u044E \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043E\u044E (\u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430, \u0432 \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0456\u0457, \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0456, \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0456\u0439 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457, \u0414\u0430\u043D\u0456\u0457, \u0406\u0442\u0430\u043B\u0456\u0457, \u041D\u0456\u043C\u0435\u0447\u0447\u0438\u043D\u0456, \u041D\u043E\u0440\u0432\u0435\u0433\u0456\u0457, \u0420\u043E\u0441\u0456\u0457, \u0424\u0456\u043D\u043B\u044F\u043D\u0434\u0456\u0457, \u0428\u0432\u0435\u0439\u0446\u0430\u0440\u0456\u0457, \u0428\u0432\u0435\u0446\u0456\u0457, \u0423\u0433\u043E\u0440\u0449\u0438\u043D\u0456, \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0456)."@uk . . . . . "\u0421\u0430\u0301\u0439\u043A\u0430 (\u0435\u0441\u0442. sai \u2014 \u0431\u0456\u043B\u0438\u0439 \u0445\u043B\u0456\u0431) \u2014 \u0431\u0443\u043B\u043E\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0432\u0438\u0440\u0456\u0431 \u0456\u0437 \u043F\u0448\u0435\u043D\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430. \u0417\u0430\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 \u0441\u0430\u0439\u043A\u0438 \u043C\u0430\u044E\u0442\u044C \u0434\u043E\u0432\u0433\u0430\u0441\u0442\u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443 \u0437 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u043B\u0438\u043C\u0438 \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F\u043C\u0438. \u0406\u0441\u043D\u0443\u0454 \u0434\u0435\u043A\u0456\u043B\u044C\u043A\u0430 \u0432\u0430\u0440\u0456\u0430\u043D\u0442\u0456\u0432 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0441\u0430\u0439\u043E\u043A, \u0432 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0447\u0438\u0441\u043B\u0456, \u0437 \u0434\u043E\u0434\u0430\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C \u0440\u043E\u0434\u0437\u0438\u043D\u043E\u043A. \u0417 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 \u0432\u0438\u0449\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443 \u0432\u0438\u043F\u0456\u043A\u0430\u044E\u0442\u044C \u0441\u0430\u0439\u043A\u0438 \u0437 \u0440\u043E\u0434\u0437\u0438\u043D\u043A\u0430\u043C\u0438; \u0437 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 1-\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443 \u2014 \u0433\u0456\u0440\u0447\u0438\u0447\u043D\u0456, \u0434\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u044F\u043A\u0438\u0445 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0433\u0456\u0440\u0447\u0438\u0447\u043D\u0430 \u043E\u043B\u0456\u044F; \u0437 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 2-\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443 \u2014 \u0441\u0430\u0439\u043A\u0438 \u0437 \u0431\u043E\u0440\u043E\u0448\u043D\u0430 2-\u0433\u043E \u0441\u043E\u0440\u0442\u0443. \u0421\u0430\u0439\u043A\u0438 \u0432\u0438\u043F\u0456\u043A\u0430\u044E\u0442\u044C \u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u0432\u0438\u043C \u0456 \u043F\u043E\u0434\u043E\u0432\u0438\u043C \u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u0430\u043C\u0438. \u0424\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0441\u0430\u0439\u043E\u043A \u043F\u043E\u0434\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0432\u0433\u0430\u0441\u0442\u0430 \u0437 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u043B\u0438\u043C\u0438 \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F\u043C\u0438, \u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u0432\u0438\u0445 \u2014 \u043F\u0440\u044F\u043C\u043E\u043A\u0443\u0442\u043D\u0430. \u0421\u0430\u0439\u043A\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u0432\u0430 \u2014 \u0446\u0435 \u0445\u043B\u0456\u0431\u0438\u043D\u0430 \u043F\u0440\u044F\u043C\u043E\u043A\u0443\u0442\u043D\u043E\u0457 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0438, \u044F\u043A\u0430 \u043C\u0430\u0454 \u0432\u0456\u0434 5 \u0434\u043E 8 \u043F\u043E\u043F\u0435\u0440\u0435\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0430\u0433\u043B\u0438\u0431\u0438\u043D. \u0417\u0430 \u0446\u0438\u043C\u0438 \u0437\u0430\u0433\u043B\u0438\u0431\u0438\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0441\u0430\u0439\u043A\u0443 \u043C\u043E\u0436\u043D\u0430 \u043B\u0435\u0433\u043A\u043E \u0440\u043E\u0437\u043B\u0430\u043C\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043D\u0430 \u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0456 \u0448\u043C\u0430\u0442\u043A\u0438. \u0421\u0430\u0439\u043A\u0430 \u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0430 \u043C\u0430\u0454 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443 , \u0430\u043B\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0435\u0431\u0456\u043D\u0446\u044F (\u043D\u0430\u0434\u0440\u0456\u0437\u0443), \u0432\u043E\u043D\u0430 \u043D\u0435 \u043C\u0430\u0454 \u0431\u043E\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0441\u043A\u043E\u0440\u0438\u043D\u043E\u043A. \u0421\u0430\u0439\u043A\u0438 \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0456 \u0443 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445 \u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0438 \u0437 \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u043D\u0435\u043D\u043E\u044E \u0445\u043B\u0456\u0431\u043D\u043E\u044E \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043E\u044E (\u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430, \u0432 \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0456\u0457, \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0456, \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0456\u0439 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457, \u0414\u0430\u043D\u0456\u0457, \u0406\u0442\u0430\u043B\u0456\u0457, \u041D\u0456\u043C\u0435\u0447\u0447\u0438\u043D\u0456, \u041D\u043E\u0440\u0432\u0435\u0433\u0456\u0457, \u0420\u043E\u0441\u0456\u0457, \u0424\u0456\u043D\u043B\u044F\u043D\u0434\u0456\u0457, \u0428\u0432\u0435\u0439\u0446\u0430\u0440\u0456\u0457, \u0428\u0432\u0435\u0446\u0456\u0457, \u0423\u0433\u043E\u0440\u0449\u0438\u043D\u0456, \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0456)."@uk . . . "\u0421\u0430\u0439\u043A\u0430 (\u0445\u043B\u0456\u0431)"@uk . . . . . . . . . "Side dish" . . "Br\u00F6tchen"@de . . . "250"^^ . "A roll is a small, usually round or oblong individual loaf of bread served as a meal accompaniment (eaten plain or with butter). Rolls can be served and eaten whole or are also commonly cut and filled \u2013 the result of doing so is considered a sandwich in American English and in Britain."@en .