"Bredele"@en . "Biscuit or cake"@en . . . . . . "Los bredele (Bajo Rin), bredle (Estrasburgo), bredala (Alto Rin) o m\u00E1s espec\u00EDficamente wienartsbredela (todas ellas variaciones que quieren decir pastelillos de Navidad en idioma alsaciano) son unas pastas t\u00EDpicas de Alsacia que antiguamente se preparaban para Navidad. Hoy en d\u00EDa, debido al aumento del turismo pueden encontrarse todo el a\u00F1o. Hay gran variedad de ellas (de an\u00EDs, mantequilla, pan de jengibre, crema de almendras...) fabric\u00E1ndose algunas de ellas con formas especiales en determinadas fiestas (como las mannalas el d\u00EDa de San Nicol\u00E1s)."@es . . . "En al\u00E9manique alsacien et en francique lorrain, les bredele ou braedele (Bas-Rhin et Moselle), bredala (Haut-Rhin), bredle (Strasbourg) ou plus sp\u00E9cifiquement Winachtsbredele (m\u00EAmes variantes, litt\u00E9ralement : \u00AB petits g\u00E2teaux de No\u00EBl \u00BB) sont des petits fours qui sont aujourd'hui confectionn\u00E9s \u00E0 l'occasion des f\u00EAtes de fin d'ann\u00E9e.Le terme \"bredele\" bien que figurant dans le \"Robert\" et le \"Larousse\" est une francisation r\u00E9cente du mot \"Bredle\".Ce terme d'origine germanique s'\u00E9crit comme tous les noms propres en langue tudesque avec une majuscule. Le terme originel est \"Bredle\" pour preuve de la d\u00E9rive on peut comparer au terme \" Kalbsbrote\" et \"Gebreldi\" qui dans la m\u00EAme logique deviendraient \"Kalbsbrodele\" et \"Gebradeledi\". Ce mot a \u00E9t\u00E9 inclus dans le dictionnaire Larousse en 2018 et dans le Petit Robert en 2019."@fr . . . . . "Bredele"@fr . . . . "Bredela, Bredle, Winachtsbredele"@en . . . . . . . . . "2063"^^ . . "Bredele (also referred to as Bredala, Bredle or Winachtsbredele) are biscuits or small cakes traditionally baked in Alsace and Moselle, France, especially during the Christmas period. Many varieties can be found, including new ones, so that assortments can be created. They can include anisbredela (cake with egg white and aniseed) butterbredle, schwowebredle (orange and cinnamon), spritzbredle, small pain d'\u00E9pices and spice cakes that are made with sugar rather than honey. Baking Bredeles at Christmas is popular in Alsace. The tradition is for each family to bake its own, and then offer it as a Christmas gift to every person surrounding them. The word comes from Low Alemannic German, which means Christmas cookies."@en . "Bredela, Bredle, Winachtsbredele"@en . . "En al\u00E9manique alsacien et en francique lorrain, les bredele ou braedele (Bas-Rhin et Moselle), bredala (Haut-Rhin), bredle (Strasbourg) ou plus sp\u00E9cifiquement Winachtsbredele (m\u00EAmes variantes, litt\u00E9ralement : \u00AB petits g\u00E2teaux de No\u00EBl \u00BB) sont des petits fours qui sont aujourd'hui confectionn\u00E9s \u00E0 l'occasion des f\u00EAtes de fin d'ann\u00E9e.Le terme \"bredele\" bien que figurant dans le \"Robert\" et le \"Larousse\" est une francisation r\u00E9cente du mot \"Bredle\".Ce terme d'origine germanique s'\u00E9crit comme tous les noms propres en langue tudesque avec une majuscule. Le terme originel est \"Bredle\" pour preuve de la d\u00E9rive on peut comparer au terme \" Kalbsbrote\" et \"Gebreldi\" qui dans la m\u00EAme logique deviendraient \"Kalbsbrodele\" et \"Gebradeledi\"."@fr . . . . . . "Los bredele (Bajo Rin), bredle (Estrasburgo), bredala (Alto Rin) o m\u00E1s espec\u00EDficamente wienartsbredela (todas ellas variaciones que quieren decir pastelillos de Navidad en idioma alsaciano) son unas pastas t\u00EDpicas de Alsacia que antiguamente se preparaban para Navidad. Hoy en d\u00EDa, debido al aumento del turismo pueden encontrarse todo el a\u00F1o. Normalmente la fabricaci\u00F3n de estos dulces comienza en noviembre en cada familia, realiz\u00E1ndose varias remesas de varios tipos de pastas cuyas recetas se guardan celosamente. Posteriormente y ya durante el periodo de fiestas se consumen como postre o merienda, se ofrecen como regalo y se considera casi una obligaci\u00F3n ofrecerlas a cada visitante que llegue a la casa. A menudo se acompa\u00F1an de leche fr\u00EDa o schnapps. Hay gran variedad de ellas (de an\u00EDs, mantequilla, pan de jengibre, crema de almendras...) fabric\u00E1ndose algunas de ellas con formas especiales en determinadas fiestas (como las mannalas el d\u00EDa de San Nicol\u00E1s)."@es . . . . . . "Bredele (also referred to as Bredala, Bredle or Winachtsbredele) are biscuits or small cakes traditionally baked in Alsace and Moselle, France, especially during the Christmas period. Many varieties can be found, including new ones, so that assortments can be created. They can include anisbredela (cake with egg white and aniseed) butterbredle, schwowebredle (orange and cinnamon), spritzbredle, small pain d'\u00E9pices and spice cakes that are made with sugar rather than honey. The word comes from Low Alemannic German, which means Christmas cookies."@en . . . . . . . . . . "1017874706"^^ . . "3617116"^^ . . . "Bredela"@en . . "Bredela"@en . . "Bredele"@es . . . . . . . . . . . . . .