. . . "\uCE90\uB7EC\uBC34\uC11C\uB77C\uC774(\uD398\uB974\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101, \uD280\uB974\uD0A4\uC608\uC5B4: kervansaray, \uC601\uC5B4: caravanserai, khan, caravansary, caravansera, caravansara)\uB294 \uC5EC\uD589\uC790\uB4E4\uC774 \uC274 \uC218 \uC788\uB3C4\uB85D \uAE38\uAC00\uC5D0 \uB9CC\uB4E0 \uC9D1\uC744 \uB73B\uD558\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uC544\uC2DC\uC544, \uBD81\uC544\uD504\uB9AC\uCE74, \uB0A8\uB3D9 \uC720\uB7FD\uC774\uB098 \uD2B9\uD788 \uBE44\uB2E8\uAE38\uB85C \uAD50\uC5ED\uC744 \uC704\uD574 \uC0AC\uB9C9\uC744 \uB2E4\uB2C8\uB294 \uB300\uC0C1\uB4E4\uC774 \uC548\uC804\uD55C \uC219\uC18C\uC5D0\uC11C \uC11C\uB85C \uC815\uBCF4\uB97C \uB098\uB204\uB294 \uC7A5\uC18C\uB85C \uC4F0\uC600\uB2E4. \uC0AC\uB974\uB514\uC2A4\uC5D0\uC11C \uC218\uC0AC\uC5D0 \uC774\uB974\uB294 2,500km\uAE38\uC774\uC5D0 \uAC78\uCE5C \uD398\uB974\uC2DC\uC544 \uC544\uCF00\uBA54\uB124\uC2A4 \uC655\uC870\uC758 \uD398\uB974\uC2DC\uC544 \uC655\uB3C4\uB97C \uB530\uB77C \uBC1C\uACAC\uB41C\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . "Eine Karawanserei (veraltete Schreibweise auch Karavanserei oder Karavanserai, aus persisch \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rw\u0101nsar\u0101, \u201AKarawanenhof\u2018, t\u00FCrkisch kervansaray) war eine ummauerte Herberge an Karawanenstra\u00DFen. Reisende konnten dort mit ihren Tieren und Handelswaren sicher n\u00E4chtigen und sich mit Lebensmitteln versorgen. Gro\u00DFe Karawansereien dienten zugleich als Warenlager und Handelsplatz f\u00FCr Im- und Exportwaren."@de . . "\u03A4\u03BF \u03BA\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03B1\u03BD\u03C3\u03B5\u03C1\u03AC\u03B9 (\u03C0\u03B5\u03C1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC: \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC) \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03C0\u03B1\u03BD\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF, \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B5\u03C2 (\u03BA\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03AC\u03BD\u03B9) \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03C3\u03B1\u03BD \u03BD\u03B1 \u03BE\u03B5\u03BA\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BC\u03C8\u03BF\u03C5\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B4\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2. \u039F Pouqueville (1826, \u03C3\u03B5\u03BB. 93) \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AC\u03BB\u03BB\u03C9\u03BD \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03C4\u03B9: \u03A4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03B1\u03BD\u03C3\u03B5\u03C1\u03AC\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B1\u03BD \u03C4\u03B7 \u03C1\u03BF\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5, \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BB\u03CC\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u0391\u03C3\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B7 \u0392\u03CC\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u0391\u03C6\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u039D\u03BF\u03C4\u03B9\u03BF\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u0395\u03C5\u03C1\u03CE\u03C0\u03B7, \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . . . . . . . "\u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u0301\u043D-\u0441\u0430\u0440\u0430\u0301\u0439 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u200E \u2014 k\u0101rv\u0101nsar\u0101, \u0432\u0456\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0441. \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u200E \u043A\u0430\u0440(\u0435)\u0432\u0430\u043D + \u043F\u0435\u0440\u0441. \u0633\u0631\u0627\u200E \u0441\u0435\u0440\u0430\u0439 \u00AB\u043F\u0430\u043B\u0430\u0446\u00BB) \u2014 \u0437\u0430\u0457\u0436\u0434\u0436\u0438\u0439 \u0434\u0432\u0456\u0440 \u0434\u043B\u044F \u043A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D\u0456\u0432 \u043D\u0430 \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0448\u043B\u044F\u0445\u0430\u0445 \u0456 \u0432 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430\u0445 \u041F\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0421\u0445\u043E\u0434\u0443, \u0426\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0457 \u0410\u0437\u0456\u0457, \u0417\u0430\u043A\u0430\u0432\u043A\u0430\u0437\u0437\u044F \u0442\u043E\u0449\u043E."@uk . . . "\u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u0301\u043D-\u0441\u0430\u0440\u0430\u0301\u0439 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u200E \u2014 k\u0101rv\u0101nsar\u0101, \u0432\u0456\u0434 \u043F\u0435\u0440\u0441. \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u200E \u043A\u0430\u0440(\u0435)\u0432\u0430\u043D + \u043F\u0435\u0440\u0441. \u0633\u0631\u0627\u200E \u0441\u0435\u0440\u0430\u0439 \u00AB\u043F\u0430\u043B\u0430\u0446\u00BB) \u2014 \u0437\u0430\u0457\u0436\u0434\u0436\u0438\u0439 \u0434\u0432\u0456\u0440 \u0434\u043B\u044F \u043A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D\u0456\u0432 \u043D\u0430 \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0448\u043B\u044F\u0445\u0430\u0445 \u0456 \u0432 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430\u0445 \u041F\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0421\u0445\u043E\u0434\u0443, \u0426\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0457 \u0410\u0437\u0456\u0457, \u0417\u0430\u043A\u0430\u0432\u043A\u0430\u0437\u0437\u044F \u0442\u043E\u0449\u043E."@uk . "A caravanserai (or caravansary; /k\u00E6r\u0259\u02C8v\u00E6ns\u0259\u02CCra\u026A/) was a roadside inn where travelers (caravaners) could rest and recover from the day's journey. Caravanserais supported the flow of commerce, information and people across the network of trade routes covering Asia, North Africa and Southeast Europe, most notably the Silk Road. Often located along rural roads in the countryside, urban versions of caravanserais were also historically common in cities throughout the Islamic world, and were often called other names such as khan, wikala, or funduq."@en . . . . . . . . "\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ACaravanserai\uFF09\u662F\u5EFA\u7ACB\u65BC\u53E4\u4EE3\u8CBF\u6613\u8DEF\u7DDA\u4E0A\u5C08\u70BA\u6574\u65E5\u8DCB\u6D89\u5F8C\u75B2\u618A\u7684\u5546\u968A\u65C5\u4EBA\u5011\u63D0\u4F9B\u4F4F\u5BBF\u3001\u6B47\u606F\u548C\u7167\u6599\u7272\u53E3\u7B49\u5404\u7A2E\u670D\u52D9\u7684\u5BA2\u68E7 \u3002\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u5728\u4E9A\u6D32\u3001\u5317\u975E\u4EE5\u53CA\u4E1C\u5357\u6B27\u5730\u5340\u91CD\u8981\u7684\u8CBF\u6613\u8DEF\u7DDA\u7DB2\u7D61\u4E2D\u627F\u64D4\u8457\u5546\u696D\u3001\u4FE1\u606F\u8207\u4EBA\u54E1\u4E4B\u9593\u50B3\u905E\u4EA4\u6D41\u7684\u91CD\u4EFB\uFF0C\u7279\u5225\u662F\u5728\u6B77\u53F2\u60A0\u4E45\u7684\u4E1D\u7EF8\u4E4B\u8DEF\u4E0A\u66F4\u662F\u666E\u904D\u53EF\u898B\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u7684\u8E64\u8DE1\u3002 \u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u4E0D\u50C5\u51FA\u73FE\u65BC\u53E4\u8001\u7684\u7D72\u7DA2\u4E4B\u8DEF\u4E0A\uFF0C\u65E9\u5728\u963F\u5951\u7F8E\u5C3C\u5FB7\u738B\u671D\u6642\u671F\u6240\u5EFA\u6210\u7684\u6CE2\u65AF\u5FA1\u9053\uFF0C\u9019\u689D\u9577\u90542,500\u516C\u91CC\uFF081,600\u82F1\u91CC\uFF09\u7684\u53E4\u4EE3\u516C\u8DEF\u6CBF\u9014\u540C\u6642\u4E5F\u6797\u7ACB\u8457\u70BA\u6578\u773E\u591A\u7684\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\uFF0C\u5B78\u8005\u5E0C\u7F85\u591A\u5FB7\u5728\u300A\u6B77\u53F2\u300B\u4E00\u66F8\u4E2D\u8A18\u8FF0\u4E86\u5F9E\u85A9\u7B2C\u65AF\u76F4\u81F3\u8607\u85A9\u7684\u8DEF\u6CC1\uFF1A\u300C\u63A5\u4E0B\u4F86\u8B1B\u8FF0\u6B64\u516C\u8DEF\u7684\u5BE6\u969B\u60C5\u5F62\uFF1A\u5728\u9019\u689D\u5927\u9053\u4E0A\u7684\u4EFB\u4F55\u5730\u65B9\u90FD\u84CB\u6709\u738B\u5BA4\u6240\u8A2D\u7ACB\u7684\u99D0\u6240\u4EE5\u53CA\u512A\u826F\u5B8C\u5584\u7684\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\uFF0C\u4F46\u51E1\u9053\u8DEF\u6240\u7D93\u4E4B\u8655\u7686\u70BA\u6709\u4EBA\u7159\u5C45\u4F4F\u7684\u5730\u5E36\uFF0C\u6CBF\u8DEF\u6975\u70BA\u5B89\u5168\u800C\u5C11\u6709\u5371\u96AA\u3002\u300D\uFF0C\u6B64\u5916\u65BC\u5370\u5EA6\u6B21\u5927\u9678\u7684\u5927\u5E79\u9053\u6CBF\u7DDA\u7684\u57CE\u5E02\u4E2D\uFF0C\u5C24\u5176\u5728\u83AB\u5367\u513F\u5E1D\u56FD\u7684\u9996\u90FD\u5FB7\u91CC\u8207\u5B5F\u52A0\u62C9\u8607\u5DF4\u4E00\u5E36\u4EA6\u5EE3\u8A2D\u6709\u773E\u591A\u8072\u540D\u9060\u64AD\u7684\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u4F9B\u65C5\u884C\u8005\u4F11\u61A9\u3002"@zh . . . . . . . . . "Karabansaraia (persieraz: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101 edo \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC k\u0101rv\u0101nsar\u0101i; turkieraz: kervansaray), Indiako azpikontinentean saraia, barruti hesitua da, Ekialde Hurbilean karabanak babestu eta atseden hartzeko erabiltzen dena. Hirietatik kanpo eraikiak dira karabansarai gehienak. Lauki-egitura izan ohi dute, horma garaiz inguratuak. Barnealdean, beheko solairua kargak eta abereak pausatzeko izaten da, eta goiko solairuak bidaiarientzat. Karabansarai batean 300-400 gamelu edo mando sar daitezke. Barrenean iturria izaten dute, zamariei edanarazteko eta bidaztien premietarako."@eu . . "Karawanseraj, chan, chana (pers. zajazd dla karawan) \u2013 dom zajezdny dla karawan lub miejsce postoju karawany z pomieszczeniami dla podr\u00F3\u017Cnych, niszami chroni\u0105cymi przed s\u0142o\u0144cem, magazynem dla przechowania towar\u00F3w, cz\u0119sto o charakterze obronnym, budowany w krajach arabskich, Persji i Azji \u015Arodkowej. Budowane by\u0142y wzd\u0142u\u017C szlak\u00F3w komunikacyjnych (handlowo-podr\u00F3\u017Cniczych) w Azji Zachodniej oraz \u015Arodkowej w odst\u0119pach odpowiadaj\u0105cych d\u0142ugo\u015Bci drogi, jak\u0105 mo\u017Cna by\u0142o przeby\u0107 w jednym dniu podr\u00F3\u017Cy. Znane s\u0105 od staro\u017Cytno\u015Bci, a szczeg\u00F3lnie rozpowszechnione by\u0142y od IX do XIV wieku."@pl . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u03BA\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03B1\u03BD\u03C3\u03B5\u03C1\u03AC\u03B9 (\u03C0\u03B5\u03C1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC: \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC) \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03C0\u03B1\u03BD\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03BF, \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B9 \u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B5\u03C2 (\u03BA\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03AC\u03BD\u03B9) \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03C3\u03B1\u03BD \u03BD\u03B1 \u03BE\u03B5\u03BA\u03BF\u03C5\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B1\u03BD\u03B1\u03BA\u03AC\u03BC\u03C8\u03BF\u03C5\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C4\u03B1\u03BE\u03AF\u03B4\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2. \u039F Pouqueville (1826, \u03C3\u03B5\u03BB. 93) \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03AC\u03BB\u03BB\u03C9\u03BD \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03CC\u03C4\u03B9: \u00AB\u03A4\u03B1 \u03A7\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C9\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C6\u03CD\u03B3\u03B9\u03B1 \u03AE \u03C4\u03B1 \u039A\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03AC\u03BD \u03A3\u03B1\u03C1\u03AC\u03B9 (\u03B1\u03BD\u03AC\u03BA\u03C4\u03BF\u03C1\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u039A\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03B1\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD), \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u00ABStabularia\u00BB \u03C4\u03C9\u03BD \u03A1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03A0\u03B1\u03BD\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u0395\u03BB\u03BB\u03AE\u03BD\u03C9\u03BD. \u039F \u03B5\u03C0\u03B9\u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03C4\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03CC\u03C4\u03B1\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5\u03BB\u03BF\u03CD\u03C3\u03B5 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03AF \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u00ABCaupo\u00BB (\u03A0\u03B1\u03BD\u03B4\u03BF\u03C7\u03AD\u03B1\u03C2). \u039F \u03A0\u03BB\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03C0\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03B5\u03AF \u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B5\u03AF\u03B4\u03B7 \u03A0\u03B1\u03BD\u03B4\u03BF\u03C7\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u00AB\u039A\u03B1\u03C0\u03AE\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2\u00BB. \u039F\u03B9 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03B5\u03B3\u03AC\u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B1\u0390\u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03B4\u03B9\u03CE\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 Stabulariae \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u0386\u03B3\u03B9\u03BF \u0391\u03C5\u03B3\u03BF\u03C5\u03C3\u03C4\u03AF\u03BD\u03BF. \u03A3\u2019\u03B1\u03C5\u03C4\u03AC \u03C5\u03C0\u03AE\u03C1\u03C7\u03B1\u03BD \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B9\u03BC\u03AD\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03C5\u03BC\u03B1, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C3\u03C4\u03AC\u03B2\u03BB\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03C6\u03B1\u03B3\u03B7\u03C4\u03CC.\u00BB \u03A4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03B1\u03BD\u03C3\u03B5\u03C1\u03AC\u03B9 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BE\u03B1\u03BD \u03C4\u03B7 \u03C1\u03BF\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5, \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BD\u03B8\u03C1\u03CE\u03C0\u03C9\u03BD \u03C3\u03B5 \u03BF\u03BB\u03CC\u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF \u03C4\u03BF \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03AC\u03BB\u03C5\u03C0\u03C4\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u0391\u03C3\u03AF\u03B1, \u03C4\u03B7 \u0392\u03CC\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u0391\u03C6\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u039D\u03BF\u03C4\u03B9\u03BF\u03B1\u03BD\u03B1\u03C4\u03BF\u03BB\u03B9\u03BA\u03AE \u0395\u03C5\u03C1\u03CE\u03C0\u03B7, \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BC\u03AE\u03BA\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03B9\u03BF\u03CD."@el . . . . . . . . . . . . "Caravan\u00E7arai"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Karawanserei"@de . . "Karavanserai"@nl . . "562136"^^ . . "Karavanser\u00E1j nebo karavansaraj (\u00E1zerb\u00E1jd\u017E\u00E1nsky karvan saray, persky: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 - k\u0101rv\u0101nsar\u0101, turecky kervansaray) byl orient\u00E1ln\u00ED hostinec um\u00EDst\u011Bn\u00FD u hlavn\u00EDch silnic, kter\u00FD slou\u017Eil k zotaven\u00ED karavan. Odpo\u010D\u00EDvali zde lid\u00E9 i jejich zv\u00ED\u0159ata. V\u011Bt\u0161inou \u0161lo o velmi n\u00E1kladn\u00E9 stavby obehnan\u00E9 ochrannou zd\u00ED a honosn\u011B zdoben\u00FDm port\u00E1lem."@cs . "1124335011"^^ . . . . "\u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u0301\u043D-\u0441\u0430\u0440\u0430\u0301\u0439 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC\u200E [k\u0101rv\u0101nsar\u0101] \u2014 \u043F\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u043B\u044B\u0439 \u0434\u0432\u043E\u0440 \u0434\u043B\u044F \u043A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D\u043E\u0432 \u043D\u0430 \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u043E\u043C \u043F\u0443\u0442\u0438, \u0434\u043E\u043C \u043E\u0442\u0434\u044B\u0445\u0430; \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u00AB\u0445\u0430\u043D\u00BB (\u043E\u0442 \u043F\u0435\u0440\u0441. \u062E\u0627\u0646\u200E [x\u0101n], \u043E\u0442\u043A\u0443\u0434\u0430 \u0438 \u043E\u0441\u043C\u0430\u043D. \u062E\u0627\u0646 \u200E [han]), \u043C\u0430\u0441\u0440\u0438 \u0648\u0643\u0627\u0644\u0629 [wikala], \u0430\u0440\u0430\u0431. \u0641\u0646\u062F\u0642\u200E [funduq], \u043E\u0442\u043A\u0443\u0434\u0430 \u0432\u0435\u043D. \u0438 \u0438\u0442\u0430\u043B. fundaco \u0432 \u0412\u0435\u043D\u0435\u0446\u0438\u0438), \u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D-\u0441\u0435\u0440\u0430\u0439 \u2014 \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u0435 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u0411\u043B\u0438\u0436\u043D\u0435\u043C \u0438 \u0421\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u043C \u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A\u0435 \u0438 \u0432 \u0421\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u0439 \u0410\u0437\u0438\u0438, \u0432 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430\u0445, \u043D\u0430 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430\u0445 \u0438 \u0432 \u043D\u0435\u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430\u0445, \u0441\u043B\u0443\u0436\u0430\u0449\u0435\u0435 \u043A\u0440\u043E\u0432\u043E\u043C \u0438 \u0441\u0442\u043E\u044F\u043D\u043A\u043E\u0439 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432, \u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E \u2014 \u0434\u043B\u044F \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u044B\u0445 \u043A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D\u043E\u0432."@ru . . "Karawanseraj, chan, chana (pers. zajazd dla karawan) \u2013 dom zajezdny dla karawan lub miejsce postoju karawany z pomieszczeniami dla podr\u00F3\u017Cnych, niszami chroni\u0105cymi przed s\u0142o\u0144cem, magazynem dla przechowania towar\u00F3w, cz\u0119sto o charakterze obronnym, budowany w krajach arabskich, Persji i Azji \u015Arodkowej. Budowane by\u0142y wzd\u0142u\u017C szlak\u00F3w komunikacyjnych (handlowo-podr\u00F3\u017Cniczych) w Azji Zachodniej oraz \u015Arodkowej w odst\u0119pach odpowiadaj\u0105cych d\u0142ugo\u015Bci drogi, jak\u0105 mo\u017Cna by\u0142o przeby\u0107 w jednym dniu podr\u00F3\u017Cy. Znane s\u0105 od staro\u017Cytno\u015Bci, a szczeg\u00F3lnie rozpowszechnione by\u0142y od IX do XIV wieku. Istnia\u0142y dwa typy karawanseraj\u00F3w: \n* d\u0142ugi, prostok\u0105tny budynek o trzech nawach, z kt\u00F3rych \u015Brodkow\u0105 zajmowa\u0142y zwierz\u0119ta, a boczne nawy \u2013 ludzie \n* otwarty w stron\u0119 ogrodzonego dziedzi\u0144ca, zajmowany przez zwierz\u0119ta budynek z p\u0142ytkimi niszami dla ludzi"@pl . . "Caravanserai"@en . "Karawanseraj"@pl . . "A caravanserai (or caravansary; /k\u00E6r\u0259\u02C8v\u00E6ns\u0259\u02CCra\u026A/) was a roadside inn where travelers (caravaners) could rest and recover from the day's journey. Caravanserais supported the flow of commerce, information and people across the network of trade routes covering Asia, North Africa and Southeast Europe, most notably the Silk Road. Often located along rural roads in the countryside, urban versions of caravanserais were also historically common in cities throughout the Islamic world, and were often called other names such as khan, wikala, or funduq."@en . . . "Karavanserajo (perse: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 ; turke: kervansarai) estis (etimologie de persa origino : 'k\u0101rv\u0101n' (karavano = 'grupo de voja\u011Dantoj' kaj 'sara' = murita konstrua\u0135o kun interna korto) vojflanka gastejo kie voja\u011Dantoj povis ripozi post la longa taga voja\u011Do. Karavanserajoj apogis la fluon de komerco, informoj, kaj homoj tra la reto de komercvojoj kovrante Azion, Nordafrikon, kaj Sudorientan E\u016Dropon."@eo . . . "Un caravans\u00E9rail (en persan : \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 / k\u00E2rv\u00E2nsar\u00E2), ou khan (aussi \u00E9crit \u00AB kan \u00BB ; en persan : \u062E\u0627\u0646 / x\u00E2n) ou encore foundouk (en arabe : \u0641\u0646\u062F\u0642 / funduq), est, au Proche et Moyen-Orient ainsi qu'au Maghreb et au Sahel, un lieu o\u00F9 les caravanes de marchands font halte et peuvent s'abriter. Un caravans\u00E9rail est toujours fortifi\u00E9, et comporte \u00E0 la fois des \u00E9curies (ou des enclos) pour les montures et les b\u00EAtes de somme, des magasins pour les marchandises et des chambres pour les gens de passage. Il est fr\u00E9quent que les magasins se trouvent au rez-de-chauss\u00E9e et les chambres au premier \u00E9tage."@fr . . . . . . . . . "26552"^^ . . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30D0\u30F3\u30B5\u30E9\u30A4\uFF08\u30DA\u30EB\u30B7\u30A2\u8A9E: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101\u3001\u30C8\u30EB\u30B3\u8A9E: kervansaray\uFF09\u306F\u3001\u30DA\u30EB\u30B7\u30A2\u8A9E\u3067\u300C\u968A\u5546\u5BBF\u300D\u306E\u610F\u5473\u3002\u968A\u5546\u306E\u305F\u3081\u306E\u53D6\u308A\u5F15\u304D\u3084\u5BBF\u6CCA\u65BD\u8A2D\u3092\u6307\u3059\u3002\u30D0\u30B6\u30FC\u30EB\u3084\u30B9\u30FC\u30AF\u306B\u96A3\u63A5\u3057\u3066\u5EFA\u3066\u3089\u308C\u305F\u3002\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u3067\u306F\u3001\u30CF\u30FC\u30F3\uFF08khan\uFF09\u3001\u30AB\u30A4\u30B5\u30EA\u30FC\u30E4\u3001\u30D5\u30F3\u30C9\u30A5\u30AF\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u305F\u3002"@ja . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30D0\u30F3\u30B5\u30E9\u30A4\uFF08\u30DA\u30EB\u30B7\u30A2\u8A9E: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101\u3001\u30C8\u30EB\u30B3\u8A9E: kervansaray\uFF09\u306F\u3001\u30DA\u30EB\u30B7\u30A2\u8A9E\u3067\u300C\u968A\u5546\u5BBF\u300D\u306E\u610F\u5473\u3002\u968A\u5546\u306E\u305F\u3081\u306E\u53D6\u308A\u5F15\u304D\u3084\u5BBF\u6CCA\u65BD\u8A2D\u3092\u6307\u3059\u3002\u30D0\u30B6\u30FC\u30EB\u3084\u30B9\u30FC\u30AF\u306B\u96A3\u63A5\u3057\u3066\u5EFA\u3066\u3089\u308C\u305F\u3002\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u3067\u306F\u3001\u30CF\u30FC\u30F3\uFF08khan\uFF09\u3001\u30AB\u30A4\u30B5\u30EA\u30FC\u30E4\u3001\u30D5\u30F3\u30C9\u30A5\u30AF\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u305F\u3002"@ja . . "\uCE90\uB7EC\uBC34\uC11C\uB77C\uC774(\uD398\uB974\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101, \uD280\uB974\uD0A4\uC608\uC5B4: kervansaray, \uC601\uC5B4: caravanserai, khan, caravansary, caravansera, caravansara)\uB294 \uC5EC\uD589\uC790\uB4E4\uC774 \uC274 \uC218 \uC788\uB3C4\uB85D \uAE38\uAC00\uC5D0 \uB9CC\uB4E0 \uC9D1\uC744 \uB73B\uD558\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uC544\uC2DC\uC544, \uBD81\uC544\uD504\uB9AC\uCE74, \uB0A8\uB3D9 \uC720\uB7FD\uC774\uB098 \uD2B9\uD788 \uBE44\uB2E8\uAE38\uB85C \uAD50\uC5ED\uC744 \uC704\uD574 \uC0AC\uB9C9\uC744 \uB2E4\uB2C8\uB294 \uB300\uC0C1\uB4E4\uC774 \uC548\uC804\uD55C \uC219\uC18C\uC5D0\uC11C \uC11C\uB85C \uC815\uBCF4\uB97C \uB098\uB204\uB294 \uC7A5\uC18C\uB85C \uC4F0\uC600\uB2E4. \uC0AC\uB974\uB514\uC2A4\uC5D0\uC11C \uC218\uC0AC\uC5D0 \uC774\uB974\uB294 2,500km\uAE38\uC774\uC5D0 \uAC78\uCE5C \uD398\uB974\uC2DC\uC544 \uC544\uCF00\uBA54\uB124\uC2A4 \uC655\uC870\uC758 \uD398\uB974\uC2DC\uC544 \uC655\uB3C4\uB97C \uB530\uB77C \uBC1C\uACAC\uB41C\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Karavanser\u00E1j"@cs . . "Il caravanserraglio \u00E8 un edificio costituito in genere da un muro che racchiude un ampio cortile e un porticato. Veniva utilizzato per la sosta delle carovane che attraversavano il deserto."@it . . . . "Un caravasar (en persa, \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u200E) es un antiguo tipo de edificaci\u00F3n surgido a lo largo de los principales caminos donde las caravanas que hac\u00EDan largos viajes de muchas jornadas \u2014de comercio, peregrinaje o militares\u2014 pod\u00EDan pernoctar, descansar y reponerse los viajeros y animales.\u200B Eran verdaderos antecedentes de los modernos hoteles y hostales de carretera. En Oriente medio a menudo se les llama por su nombre persa khan (\u062E\u0627\u0646)."@es . . . . "O termo caravan\u00E7arai (em persa: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627; romaniz.: k\u0101rv\u0101nsar\u0101 ou \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC, k\u0101rv\u0101nsar\u0101i; em turco: kervansaray) designava um tipo de estabelecimento de tipo hoteleiro (pousada ou estalagem) que se encontrava sobretudo no M\u00E9dio Oriente, \u00C1sia Central e Norte de \u00C1frica, mas tamb\u00E9m existiu um pouco por todo o Mediterr\u00E2neo e na China, que se destinava a mercadores viajantes. Geralmente esses estabelecimentos tamb\u00E9m tinham fun\u00E7\u00F5es de armaz\u00E9m ou entreposto comercial e situavam-se \u00E0 beira de estradas, embora tamb\u00E9m fosse comum existirem em \u00E1reas comerciais de cidades, sendo usual nestes casos que fossem tamb\u00E9m mercados."@pt . "Karabansarai"@eu . . . . . . . . . . "Il caravanserraglio \u00E8 un edificio costituito in genere da un muro che racchiude un ampio cortile e un porticato. Veniva utilizzato per la sosta delle carovane che attraversavano il deserto."@it . . . . . . "En karavanseraj, (turkiska: karvansary, persiska \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627; i arabisktalande l\u00E4nder kallad khan eller funduq) var ett v\u00E4rdshus och ett h\u00E4rb\u00E4rge f\u00F6r karavaner av k\u00F6pm\u00E4n. Karavanserajerna var viktiga centra f\u00F6r utbyte av varor och information l\u00E4ngs handelsv\u00E4garna i Asien, Afrika och Syd\u00F6stra Europa, speciellt l\u00E4ngs Sidenv\u00E4gen. Ordet seraj \u00E4r av persisk uppkomst (\u0633\u0631\u0627), och betyder \u00ABbeboelig\u00BB eller \u00ABpalats\u00BB."@sv . "Caravasar"@es . . . "Caravans\u00E9rail"@fr . . . . . . . "\u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D-\u0441\u0430\u0440\u0430\u0439"@ru . . . "Caravanserrall"@ca . . . . . . . . . "Karabansaraia (persieraz: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101 edo \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC k\u0101rv\u0101nsar\u0101i; turkieraz: kervansaray), Indiako azpikontinentean saraia, barruti hesitua da, Ekialde Hurbilean karabanak babestu eta atseden hartzeko erabiltzen dena. Hirietatik kanpo eraikiak dira karabansarai gehienak. Lauki-egitura izan ohi dute, horma garaiz inguratuak. Barnealdean, beheko solairua kargak eta abereak pausatzeko izaten da, eta goiko solairuak bidaiarientzat. Karabansarai batean 300-400 gamelu edo mando sar daitezke. Barrenean iturria izaten dute, zamariei edanarazteko eta bidaztien premietarako."@eu . . . . "En karavanseraj, (turkiska: karvansary, persiska \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627; i arabisktalande l\u00E4nder kallad khan eller funduq) var ett v\u00E4rdshus och ett h\u00E4rb\u00E4rge f\u00F6r karavaner av k\u00F6pm\u00E4n. Karavanserajerna var viktiga centra f\u00F6r utbyte av varor och information l\u00E4ngs handelsv\u00E4garna i Asien, Afrika och Syd\u00F6stra Europa, speciellt l\u00E4ngs Sidenv\u00E4gen. Ordet seraj \u00E4r av persisk uppkomst (\u0633\u0631\u0627), och betyder \u00ABbeboelig\u00BB eller \u00ABpalats\u00BB. Vanligtvis best\u00E5r en karavanseraj av en ringmur omkring en \u00F6ppen plats och med en port som \u00E4r stor nog f\u00F6r att sl\u00E4ppa igenom kameler med tung packning. L\u00E4ngs insidan av muren finns det stallar, nischer och rum f\u00F6r djur och resande. En karavanseraj f\u00F6rs\u00E5g djuren med vatten och foder, och resen\u00E4rer med mat och tv\u00E4ttm\u00F6jligheter. De hade ocks\u00E5 butiker d\u00E4r resen\u00E4rer kunde k\u00F6pa proviant f\u00F6r n\u00E4sta etapp, och eventuellt s\u00E4lja sina egna varor."@sv . . . "\uCE90\uB7EC\uBC34\uC11C\uB77C\uC774"@ko . "Karavanserai atau Karavansari (bahasa Persia: \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101y, bahasa Arab: \u0641\u0646\u062F\u0642\u200E funduq) adalah penginapan di tepi jalur perdagangan tempat para musafir (biasanya kafilah dagang) dapat beristirahat dan memulihkan tenaga dari perjalanan panjang. Karavanserai menyediakan makanan dan minuman untuk pengunjung beserta hewan-hewan mereka, juga tempat untuk mencuci dan ritual penyucian seperti wudhu dan ghusl. Sebagiannya juga menyediakan pemandian dan toko yang membeli beberapa barang dari kafilah dagang yang datang."@in . . . "\u039A\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03B1\u03BD\u03C3\u03B5\u03C1\u03AC\u03B9"@el . . . . . . . "\u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u0301\u043D-\u0441\u0430\u0440\u0430\u0301\u0439 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC\u200E [k\u0101rv\u0101nsar\u0101] \u2014 \u043F\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u043B\u044B\u0439 \u0434\u0432\u043E\u0440 \u0434\u043B\u044F \u043A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D\u043E\u0432 \u043D\u0430 \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u043E\u043C \u043F\u0443\u0442\u0438, \u0434\u043E\u043C \u043E\u0442\u0434\u044B\u0445\u0430; \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u00AB\u0445\u0430\u043D\u00BB (\u043E\u0442 \u043F\u0435\u0440\u0441. \u062E\u0627\u0646\u200E [x\u0101n], \u043E\u0442\u043A\u0443\u0434\u0430 \u0438 \u043E\u0441\u043C\u0430\u043D. \u062E\u0627\u0646 \u200E [han]), \u043C\u0430\u0441\u0440\u0438 \u0648\u0643\u0627\u0644\u0629 [wikala], \u0430\u0440\u0430\u0431. \u0641\u0646\u062F\u0642\u200E [funduq], \u043E\u0442\u043A\u0443\u0434\u0430 \u0432\u0435\u043D. \u0438 \u0438\u0442\u0430\u043B. fundaco \u0432 \u0412\u0435\u043D\u0435\u0446\u0438\u0438), \u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D-\u0441\u0435\u0440\u0430\u0439 \u2014 \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u0435 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u0411\u043B\u0438\u0436\u043D\u0435\u043C \u0438 \u0421\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u043C \u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A\u0435 \u0438 \u0432 \u0421\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u0439 \u0410\u0437\u0438\u0438, \u0432 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430\u0445, \u043D\u0430 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430\u0445 \u0438 \u0432 \u043D\u0435\u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430\u0445, \u0441\u043B\u0443\u0436\u0430\u0449\u0435\u0435 \u043A\u0440\u043E\u0432\u043E\u043C \u0438 \u0441\u0442\u043E\u044F\u043D\u043A\u043E\u0439 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432, \u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E \u2014 \u0434\u043B\u044F \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u044B\u0445 \u043A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D\u043E\u0432."@ru . . . . . . . "Karavanseraj"@sv . . . . "Karavanser\u00E1j nebo karavansaraj (\u00E1zerb\u00E1jd\u017E\u00E1nsky karvan saray, persky: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 - k\u0101rv\u0101nsar\u0101, turecky kervansaray) byl orient\u00E1ln\u00ED hostinec um\u00EDst\u011Bn\u00FD u hlavn\u00EDch silnic, kter\u00FD slou\u017Eil k zotaven\u00ED karavan. Odpo\u010D\u00EDvali zde lid\u00E9 i jejich zv\u00ED\u0159ata. V\u011Bt\u0161inou \u0161lo o velmi n\u00E1kladn\u00E9 stavby obehnan\u00E9 ochrannou zd\u00ED a honosn\u011B zdoben\u00FDm port\u00E1lem."@cs . "Een karavanserai of caravanserai, is een groot gebouw met meerdere functies dat langs het wegennet van de zijdenroutes werd gebouwd voor handelaren die in karavanen tussen Oost-Azie en het Westen te voet of met lastdieren goederen transporteerden. Ze kwamen voor in Centraal-Azi\u00EB, Anatoli\u00EB, het Midden-Oosten, Noord-Afrika en op de Balkan en werden op regelmatige afstanden van elkaar gebouwd. Een grote karavanserai had meerdere functies: een veilige overnachtingsplek voor reizende handelaren, hun waren en hun dieren, een opslag en marktplaats voor goederen. Ook ontdekkingsreizigers, wetenschappers en missionarissen maakten er gebruik van. Doordat veel verschillende soorten mensen uit vele windrichtingen elkaar tegen kwamen in de karavanserais, werden het ook middelpunten voor de uitwisseling van nieuws, gebruiken, kennis en cultuur. Tegenwoordig hebben karavanserais meestal hun oude functies verloren."@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Eine Karawanserei (veraltete Schreibweise auch Karavanserei oder Karavanserai, aus persisch \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rw\u0101nsar\u0101, \u201AKarawanenhof\u2018, t\u00FCrkisch kervansaray) war eine ummauerte Herberge an Karawanenstra\u00DFen. Reisende konnten dort mit ihren Tieren und Handelswaren sicher n\u00E4chtigen und sich mit Lebensmitteln versorgen. Gro\u00DFe Karawansereien dienten zugleich als Warenlager und Handelsplatz f\u00FCr Im- und Exportwaren. Das Wort Karawanserei stammt aus der persischen Sprache und setzt sich zusammen aus \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646 k\u0101rw\u0101n f\u00FCr Karawane und \u0633\u0631\u0627\u06CC sar\u0101y, \u201AHaus, Wohnhaus, Palast. Es wird in den meisten modernen Sprachen verstanden."@de . "\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ACaravanserai\uFF09\u662F\u5EFA\u7ACB\u65BC\u53E4\u4EE3\u8CBF\u6613\u8DEF\u7DDA\u4E0A\u5C08\u70BA\u6574\u65E5\u8DCB\u6D89\u5F8C\u75B2\u618A\u7684\u5546\u968A\u65C5\u4EBA\u5011\u63D0\u4F9B\u4F4F\u5BBF\u3001\u6B47\u606F\u548C\u7167\u6599\u7272\u53E3\u7B49\u5404\u7A2E\u670D\u52D9\u7684\u5BA2\u68E7 \u3002\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u5728\u4E9A\u6D32\u3001\u5317\u975E\u4EE5\u53CA\u4E1C\u5357\u6B27\u5730\u5340\u91CD\u8981\u7684\u8CBF\u6613\u8DEF\u7DDA\u7DB2\u7D61\u4E2D\u627F\u64D4\u8457\u5546\u696D\u3001\u4FE1\u606F\u8207\u4EBA\u54E1\u4E4B\u9593\u50B3\u905E\u4EA4\u6D41\u7684\u91CD\u4EFB\uFF0C\u7279\u5225\u662F\u5728\u6B77\u53F2\u60A0\u4E45\u7684\u4E1D\u7EF8\u4E4B\u8DEF\u4E0A\u66F4\u662F\u666E\u904D\u53EF\u898B\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u7684\u8E64\u8DE1\u3002 \u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u4E0D\u50C5\u51FA\u73FE\u65BC\u53E4\u8001\u7684\u7D72\u7DA2\u4E4B\u8DEF\u4E0A\uFF0C\u65E9\u5728\u963F\u5951\u7F8E\u5C3C\u5FB7\u738B\u671D\u6642\u671F\u6240\u5EFA\u6210\u7684\u6CE2\u65AF\u5FA1\u9053\uFF0C\u9019\u689D\u9577\u90542,500\u516C\u91CC\uFF081,600\u82F1\u91CC\uFF09\u7684\u53E4\u4EE3\u516C\u8DEF\u6CBF\u9014\u540C\u6642\u4E5F\u6797\u7ACB\u8457\u70BA\u6578\u773E\u591A\u7684\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\uFF0C\u5B78\u8005\u5E0C\u7F85\u591A\u5FB7\u5728\u300A\u6B77\u53F2\u300B\u4E00\u66F8\u4E2D\u8A18\u8FF0\u4E86\u5F9E\u85A9\u7B2C\u65AF\u76F4\u81F3\u8607\u85A9\u7684\u8DEF\u6CC1\uFF1A\u300C\u63A5\u4E0B\u4F86\u8B1B\u8FF0\u6B64\u516C\u8DEF\u7684\u5BE6\u969B\u60C5\u5F62\uFF1A\u5728\u9019\u689D\u5927\u9053\u4E0A\u7684\u4EFB\u4F55\u5730\u65B9\u90FD\u84CB\u6709\u738B\u5BA4\u6240\u8A2D\u7ACB\u7684\u99D0\u6240\u4EE5\u53CA\u512A\u826F\u5B8C\u5584\u7684\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\uFF0C\u4F46\u51E1\u9053\u8DEF\u6240\u7D93\u4E4B\u8655\u7686\u70BA\u6709\u4EBA\u7159\u5C45\u4F4F\u7684\u5730\u5E36\uFF0C\u6CBF\u8DEF\u6975\u70BA\u5B89\u5168\u800C\u5C11\u6709\u5371\u96AA\u3002\u300D\uFF0C\u6B64\u5916\u65BC\u5370\u5EA6\u6B21\u5927\u9678\u7684\u5927\u5E79\u9053\u6CBF\u7DDA\u7684\u57CE\u5E02\u4E2D\uFF0C\u5C24\u5176\u5728\u83AB\u5367\u513F\u5E1D\u56FD\u7684\u9996\u90FD\u5FB7\u91CC\u8207\u5B5F\u52A0\u62C9\u8607\u5DF4\u4E00\u5E36\u4EA6\u5EE3\u8A2D\u6709\u773E\u591A\u8072\u540D\u9060\u64AD\u7684\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9\u4F9B\u65C5\u884C\u8005\u4F11\u61A9\u3002"@zh . . . . "Un caravanserrall (del persa, \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646 caravan, 'viatgers' i \u0633\u0631\u0627 saray\u0131, 'hostal', 'refugi', 'palau') o khan era un edifici situat al llarg de les grans vies de comunicaci\u00F3 del m\u00F3n musulm\u00E0 (especialment les de la ruta de la Seda), destinat a acollir les caravanes a la fi d'una etapa de viatge. Estava constitu\u00EFt en general per quatre cossos d'habitaci\u00F3, sovint amb un pis, amb un gran pati interior quadrat per a acollir els camells i cavalls; hi havia una font per a les ablucions i a vegades tamb\u00E9 una mesquita. A les ciutats de certa import\u00E0ncia, a m\u00E9s de la seva funci\u00F3 d'hostal, era utilitzat per a vendre-hi les mercaderies. Correspon als alf\u00F2ndecs (al-f\u00FAnduq) mediterranis."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un caravasar (en persa, \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u200E) es un antiguo tipo de edificaci\u00F3n surgido a lo largo de los principales caminos donde las caravanas que hac\u00EDan largos viajes de muchas jornadas \u2014de comercio, peregrinaje o militares\u2014 pod\u00EDan pernoctar, descansar y reponerse los viajeros y animales.\u200B Eran verdaderos antecedentes de los modernos hoteles y hostales de carretera. En Oriente medio a menudo se les llama por su nombre persa khan (\u062E\u0627\u0646). Los caravasares estaban dise\u00F1ados para albergar y dar reposo y alimento a los viajeros y a sus animales, y custodiar sus mercanc\u00EDas. Los caravasares fueron piezas claves en el desarrollo y consolidaci\u00F3n de las rutas de comercio a trav\u00E9s de Asia, el norte de \u00C1frica y la Europa suroriental, especialmente a lo largo de la Ruta de la Seda, y permitieron el intercambio de personas, bienes e informaci\u00F3n entre muchas culturas. Este tipo de albergues se encontraba con frecuencia a lo largo del Camino Real Persa, una antigua carretera de 2500 km de longitud que se extend\u00EDa desde Sardes a Susa; seg\u00FAn Her\u00F3doto: \u00ABAhora, las verdaderas causas de la carretera en cuesti\u00F3n son las siguientes: hay estaciones reales a lo largo de toda su longitud y los excelentes caravasares, y que atraviesan un tramo habitado y libre de peligros\u00BB.\u200B En Turqu\u00EDa, Persia (Ir\u00E1n), Azerbaiy\u00E1n y Armenia, los caravasares distaban unos 30 km entre ellos, y se levantaban a lo largo de las diferentes rutas que un\u00EDan los diversos puertos y ciudades importantes de la pen\u00EDnsula de Asia Menor. Puesto que en la \u00E9poca sely\u00FAcida la famosa ruta de la seda no transcurr\u00EDa por la pen\u00EDnsula, se utilizaron para potenciar el mercado y la econom\u00EDa interior. Uno de los mejor conservados en Turqu\u00EDa lo construyeron en 1229 los turcos sely\u00FAcidas, el cual fue conocido como caravasar de Agzikarahan.[cita requerida]"@es . . "\u30AD\u30E3\u30E9\u30D0\u30F3\u30B5\u30E9\u30A4"@ja . . . . . . . . "\u0627\u0644\u062E\u0627\u0646 (\u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0637\u0627\u0631) \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0650\u0633\u0631\u0627\u064A\u064F (\u0641\u064A \u063A\u064A\u0631\u0647\u0627\u060C \u0641\u0627\u0631\u0633\u064A\u0629 \u062A\u0631\u062C\u0645\u062A\u0647\u0627 \u0633\u0631\u0627\u064A\u064F \u0627\u0644\u0642\u0627\u0641\u0644\u0629) \u0628\u064A\u062A \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0631\u064A\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0641\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0637\u0631\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0628\u0639\u064A\u062F\u0629\u060C \u0645\u0628\u0646\u064A \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0635\u0649 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0635 \u0648\u0627\u0644\u0635\u0627\u0631\u0648\u062C\u060C \u0633\u0642\u0641\u0647 \u0645\u062D\u062F\u0628\u060C \u0648\u0644\u0647 \u0628\u0627\u0628 \u0648\u0627\u062D\u062F \u0645\u0639 \u0643\u0648\u0649 \u0641\u064A \u062C\u0648\u0627\u0646\u0628\u0647\u0627."@ar . . . . . "Karavanserajo"@eo . "Caravanserraglio"@it . . . . . . . "Karavanserai atau Karavansari (bahasa Persia: \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 k\u0101rv\u0101nsar\u0101y, bahasa Arab: \u0641\u0646\u062F\u0642\u200E funduq) adalah penginapan di tepi jalur perdagangan tempat para musafir (biasanya kafilah dagang) dapat beristirahat dan memulihkan tenaga dari perjalanan panjang. Karavanserai menyediakan makanan dan minuman untuk pengunjung beserta hewan-hewan mereka, juga tempat untuk mencuci dan ritual penyucian seperti wudhu dan ghusl. Sebagiannya juga menyediakan pemandian dan toko yang membeli beberapa barang dari kafilah dagang yang datang. Saat jalur sutra masih sangat aktif menjadi jalur perdagangan internasional pada masanya, keberadaan karavanserai menjadi sesuatu yang sangat penting sebagai bagian dari kelancaran arus dagang, dengan memberikan para kafilah dagang kenyamanan dan keamanan. Di dunia Muslim, pembangunan karavanserai juga kerap menjadi pilihan bagi keluarga istana dan petinggi negara yang hendak melakukan proyek amal besar, selain membangun masjid dan dapur umum."@in . . . . "\u5546\u968A\u9A5B\u7AD9"@zh . . . . . . "\u062E\u0627\u0646"@ar . . . "Un caravanserrall (del persa, \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646 caravan, 'viatgers' i \u0633\u0631\u0627 saray\u0131, 'hostal', 'refugi', 'palau') o khan era un edifici situat al llarg de les grans vies de comunicaci\u00F3 del m\u00F3n musulm\u00E0 (especialment les de la ruta de la Seda), destinat a acollir les caravanes a la fi d'una etapa de viatge. Estava constitu\u00EFt en general per quatre cossos d'habitaci\u00F3, sovint amb un pis, amb un gran pati interior quadrat per a acollir els camells i cavalls; hi havia una font per a les ablucions i a vegades tamb\u00E9 una mesquita. A les ciutats de certa import\u00E0ncia, a m\u00E9s de la seva funci\u00F3 d'hostal, era utilitzat per a vendre-hi les mercaderies. Correspon als alf\u00F2ndecs (al-f\u00FAnduq) mediterranis."@ca . . . . . "Karavanserai"@in . . . . . . "\u0627\u0644\u062E\u0627\u0646 (\u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0637\u0627\u0631) \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0650\u0633\u0631\u0627\u064A\u064F (\u0641\u064A \u063A\u064A\u0631\u0647\u0627\u060C \u0641\u0627\u0631\u0633\u064A\u0629 \u062A\u0631\u062C\u0645\u062A\u0647\u0627 \u0633\u0631\u0627\u064A\u064F \u0627\u0644\u0642\u0627\u0641\u0644\u0629) \u0628\u064A\u062A \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0631\u064A\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0641\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0637\u0631\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0628\u0639\u064A\u062F\u0629\u060C \u0645\u0628\u0646\u064A \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0635\u0649 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0635 \u0648\u0627\u0644\u0635\u0627\u0631\u0648\u062C\u060C \u0633\u0642\u0641\u0647 \u0645\u062D\u062F\u0628\u060C \u0648\u0644\u0647 \u0628\u0627\u0628 \u0648\u0627\u062D\u062F \u0645\u0639 \u0643\u0648\u0649 \u0641\u064A \u062C\u0648\u0627\u0646\u0628\u0647\u0627."@ar . "\u041A\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043D-\u0441\u0430\u0440\u0430\u0439"@uk . . . . . . "Un caravans\u00E9rail (en persan : \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 / k\u00E2rv\u00E2nsar\u00E2), ou khan (aussi \u00E9crit \u00AB kan \u00BB ; en persan : \u062E\u0627\u0646 / x\u00E2n) ou encore foundouk (en arabe : \u0641\u0646\u062F\u0642 / funduq), est, au Proche et Moyen-Orient ainsi qu'au Maghreb et au Sahel, un lieu o\u00F9 les caravanes de marchands font halte et peuvent s'abriter. Le caravans\u00E9rail est un b\u00E2timent qui accueille les marchands et les p\u00E8lerins le long des routes et dans les villes. Selon les endroits, le nom change : dans le monde iranien, il s'appellera plut\u00F4t khan (han en turc) alors qu'au Maghreb, c'est le mot funduq (foundouk), et au Sahel zongo[r\u00E9f. n\u00E9cessaire], qui est le plus couramment employ\u00E9. On pourrait comparer le caravans\u00E9rail \u00E0 un relais de poste en Europe ou \u00E0 un ryokan au Japon. Un caravans\u00E9rail est toujours fortifi\u00E9, et comporte \u00E0 la fois des \u00E9curies (ou des enclos) pour les montures et les b\u00EAtes de somme, des magasins pour les marchandises et des chambres pour les gens de passage. Il est fr\u00E9quent que les magasins se trouvent au rez-de-chauss\u00E9e et les chambres au premier \u00E9tage. C'est aussi un lieu d'\u00E9change fr\u00E9quent\u00E9 par de nombreux \u00E9trangers et des voyageurs."@fr . . . . . . . . . "Karavanserajo (perse: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627 ; turke: kervansarai) estis (etimologie de persa origino : 'k\u0101rv\u0101n' (karavano = 'grupo de voja\u011Dantoj' kaj 'sara' = murita konstrua\u0135o kun interna korto) vojflanka gastejo kie voja\u011Dantoj povis ripozi post la longa taga voja\u011Do. Karavanserajoj apogis la fluon de komerco, informoj, kaj homoj tra la reto de komercvojoj kovrante Azion, Nordafrikon, kaj Sudorientan E\u016Dropon. Tipa karavanserajo estis konstrua\u0135o kun kvadrata a\u016D rektangula murigita ekstero, kun ununura portalo sufi\u0109e kovrita por permesi grandajn a\u016D peze-\u015Dar\u011Ditajn bestojn kiel ekzemple kameloj. La korto preska\u016D estis \u0109iam sub\u0109iela, kaj la internaj muroj estis ekipitaj kun kelkaj budoj a\u016D \u0109ambroj por gastigi komercistojn kaj iliajn servistojn, bestojn, kaj varon. Karavanserajoj disponigis akvon por homa kaj besta konsumo, lavado, kaj ritaj lavadoj. Foje ili e\u0109 havis kompleksajn ban\u0109ambrojn. Ili anka\u016D konservis fura\u011Don por bestoj kaj havis butikojn por voja\u011Dantoj kie ili povis akiri novajn provizojn. Krome, povis ekzisti butikoj kie komercistoj povis vendi kelkajn varojn."@eo . . . "O termo caravan\u00E7arai (em persa: \u0643\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627; romaniz.: k\u0101rv\u0101nsar\u0101 ou \u06A9\u0627\u0631\u0648\u0627\u0646\u0633\u0631\u0627\u06CC, k\u0101rv\u0101nsar\u0101i; em turco: kervansaray) designava um tipo de estabelecimento de tipo hoteleiro (pousada ou estalagem) que se encontrava sobretudo no M\u00E9dio Oriente, \u00C1sia Central e Norte de \u00C1frica, mas tamb\u00E9m existiu um pouco por todo o Mediterr\u00E2neo e na China, que se destinava a mercadores viajantes. Geralmente esses estabelecimentos tamb\u00E9m tinham fun\u00E7\u00F5es de armaz\u00E9m ou entreposto comercial e situavam-se \u00E0 beira de estradas, embora tamb\u00E9m fosse comum existirem em \u00E1reas comerciais de cidades, sendo usual nestes casos que fossem tamb\u00E9m mercados. Os caravan\u00E7arais tinham uma fun\u00E7\u00E3o importante no apoio aos fluxos comerciais, proporcionando um local seguro onde os comerciantes em viagem, frequentemente estrangeiros, podiam descansar tendo as suas mercadorias e gado em seguran\u00E7a, e eram uma pe\u00E7a fundamental da extensa rede de rotas comerciais que ligavam a \u00C1sia com o M\u00E9dio Oriente, sudeste da Europa e Norte de \u00C1frica, especialmente ao longo da Rota da Seda."@pt . . . . . . . . "Een karavanserai of caravanserai, is een groot gebouw met meerdere functies dat langs het wegennet van de zijdenroutes werd gebouwd voor handelaren die in karavanen tussen Oost-Azie en het Westen te voet of met lastdieren goederen transporteerden. Ze kwamen voor in Centraal-Azi\u00EB, Anatoli\u00EB, het Midden-Oosten, Noord-Afrika en op de Balkan en werden op regelmatige afstanden van elkaar gebouwd. Een grote karavanserai had meerdere functies: een veilige overnachtingsplek voor reizende handelaren, hun waren en hun dieren, een opslag en marktplaats voor goederen. Ook ontdekkingsreizigers, wetenschappers en missionarissen maakten er gebruik van. Doordat veel verschillende soorten mensen uit vele windrichtingen elkaar tegen kwamen in de karavanserais, werden het ook middelpunten voor de uitwisseling"@nl . . . . . . . . . . . . . .