. . . . "\uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974(\uACE0\uB300 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC5B4: curadm\u00EDr, \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC5B4: curadhmh\u00EDr, \uC601\uC5B4: Champion's Portion)\uB294 \uCD08\uAE30 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC5B4 \uBB38\uD559\uC5D0\uC11C \uB4F1\uC7A5\uD558\uB294 \uACE0\uB300\uC758 \uAD00\uC2B5\uC774\uB2E4. \uC5B4\uB5A4 \uC5F0\uD68C\uAC00 \uC5F4\uB838\uC744 \uB54C, \uADF8 \uC5F0\uD68C\uC5D0 \uCC38\uC11D\uD55C \uC804\uC0AC\uB4E4 \uC911 \uAC00\uC7A5 \uC6A9\uAC10\uD558\uB2E4\uACE0 \uC778\uC815\uBC1B\uC740 \uC0AC\uB78C\uC774 \uACE0\uAE30\uB97C \uC370\uC5B4 \uBA39\uACE0 \uC2F6\uC740 \uBD80\uBD84\uC744 \uC120\uD0DD\uD560 \uC218 \uC788\uB294 \uC6B0\uC120\uAD8C\uC744 \uAC00\uC84C\uB294\uB370, \uC774\uB807\uAC8C \uD574\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC6A9\uAC10\uD55C \uC804\uC0AC\uC5D0\uAC8C \uB3CC\uC544\uAC04 \uBAAB\uC774 \uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974\uC774\uB2E4. \uC774 \uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974\uB97C \uCC28\uC9C0\uD558\uB824\uB294 \uACBD\uC7C1\uC740 \uC790\uC8FC \uD3ED\uB825\uC0AC\uD0DC\uB97C \uBD88\uB7EC\uC77C\uC73C\uCF30\uB2E4. \uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974 \uAD00\uC2B5\uC740 \uC5BC\uC2A4\uD130 \uB300\uACC4\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC790\uC8FC \uB4F1\uC7A5\uD558\uBA70, \uACE0\uC804 \uC2DC\uB300\uC758 \uC800\uC790\uB4E4\uC774 \uAE30\uB85D\uD55C \uACE0\uB300\uC758 \uB300\uB959 \uCF08\uD2B8\uC758 \uC5ED\uC0AC\uC801 \uAD00\uC2B5\uACFC\uB3C4 \uC77C\uCE58\uD558\uB294 \uBAA8\uC2B5\uC744 \uBCF4\uC778\uB2E4."@ko . . . . . . "Heroiaren zatia oturuntza batera joaten zen gudaririk onenari errekiaren zatirik onena ematen zion ohitura zaharra izan zen. Haragi-pieza hori, bereziki Irlandan, txerri errearen zati handiena, hobea eta potoloena zen. Odolerako eskubidea ere harekin lotuta zegoen. La T\u00E8ne garaiko hilobietan, hileta-horniduran, aldizka zerrien eta antzarren hondarrak daude, arkeologoek heroiaren zati gisa interpretatzen dutenak. Hil osteko ohore hori ez zitzaien gizonei bakarrik eman, baita emakume gerlariei ere."@eu . "The Curadm\u00EDr, modern Curadhmh\u00EDr (Champion's Portion) was an ancient custom referred to in early Irish literature, whereby the warrior acknowledged as the bravest present at a feast was given precedence and awarded the choicest cut of meat. This was often disputed violently. The custom appears most often in the legends of the Ulster Cycle. It is parallelled by historical customs of the ancient Celts of continental Europe, as recorded by classical writers."@en . . "\uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974"@ko . . . . . . . . . . . . "Curadhmh\u00EDr"@ga . . . . . "The Curadm\u00EDr, modern Curadhmh\u00EDr (Champion's Portion) was an ancient custom referred to in early Irish literature, whereby the warrior acknowledged as the bravest present at a feast was given precedence and awarded the choicest cut of meat. This was often disputed violently. The custom appears most often in the legends of the Ulster Cycle. It is parallelled by historical customs of the ancient Celts of continental Europe, as recorded by classical writers."@en . . . . . "16176294"^^ . "Heroiaren zati"@eu . . . "La parte del h\u00E9roe, tajada del h\u00E9roe o mordisco del h\u00E9roe fue una vieja costumbre que otorgaba el mejor trozo del asado al mejor guerrero que asiste a un banquete."@es . . . "\uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974(\uACE0\uB300 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC5B4: curadm\u00EDr, \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC5B4: curadhmh\u00EDr, \uC601\uC5B4: Champion's Portion)\uB294 \uCD08\uAE30 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC5B4 \uBB38\uD559\uC5D0\uC11C \uB4F1\uC7A5\uD558\uB294 \uACE0\uB300\uC758 \uAD00\uC2B5\uC774\uB2E4. \uC5B4\uB5A4 \uC5F0\uD68C\uAC00 \uC5F4\uB838\uC744 \uB54C, \uADF8 \uC5F0\uD68C\uC5D0 \uCC38\uC11D\uD55C \uC804\uC0AC\uB4E4 \uC911 \uAC00\uC7A5 \uC6A9\uAC10\uD558\uB2E4\uACE0 \uC778\uC815\uBC1B\uC740 \uC0AC\uB78C\uC774 \uACE0\uAE30\uB97C \uC370\uC5B4 \uBA39\uACE0 \uC2F6\uC740 \uBD80\uBD84\uC744 \uC120\uD0DD\uD560 \uC218 \uC788\uB294 \uC6B0\uC120\uAD8C\uC744 \uAC00\uC84C\uB294\uB370, \uC774\uB807\uAC8C \uD574\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC6A9\uAC10\uD55C \uC804\uC0AC\uC5D0\uAC8C \uB3CC\uC544\uAC04 \uBAAB\uC774 \uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974\uC774\uB2E4. \uC774 \uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974\uB97C \uCC28\uC9C0\uD558\uB824\uB294 \uACBD\uC7C1\uC740 \uC790\uC8FC \uD3ED\uB825\uC0AC\uD0DC\uB97C \uBD88\uB7EC\uC77C\uC73C\uCF30\uB2E4. \uCFE0\uB77C\uB4DC\uBBF8\uB974 \uAD00\uC2B5\uC740 \uC5BC\uC2A4\uD130 \uB300\uACC4\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC790\uC8FC \uB4F1\uC7A5\uD558\uBA70, \uACE0\uC804 \uC2DC\uB300\uC758 \uC800\uC790\uB4E4\uC774 \uAE30\uB85D\uD55C \uACE0\uB300\uC758 \uB300\uB959 \uCF08\uD2B8\uC758 \uC5ED\uC0AC\uC801 \uAD00\uC2B5\uACFC\uB3C4 \uC77C\uCE58\uD558\uB294 \uBAA8\uC2B5\uC744 \uBCF4\uC778\uB2E4."@ko . . . . . "La parte del h\u00E9roe, tajada del h\u00E9roe o mordisco del h\u00E9roe fue una vieja costumbre que otorgaba el mejor trozo del asado al mejor guerrero que asiste a un banquete."@es . "Ba n\u00F3s \u00E1rsa i miotaseola\u00EDocht na nGael \u00ED an churadhmh\u00EDr (Sean-Ghaeilge curadm\u00EDr; caur [sic], gu. curad), inar tugadh t\u00FAs \u00E1ite agus, d\u00E1 bharr, an mh\u00EDr feola is fearr don laoch is cr\u00F3ga i meas ag an bhfleadh. Go minic, was disputed \u00ED go fiachmhar, is le ma\u00EDomh is le hairm. T\u00E1 an n\u00F3s le f\u00E1il go h\u00E1irithe i seansc\u00E9alta na R\u00FAra\u00EDochta. Feictear a leth\u00E9id de rud i n\u00F3sanna stairi\u00FAla na gCeilteach \u00E1rsa as m\u00F3r-roinn na hEorpa, mar a recorded scr\u00EDbhneoir\u00ED clasaiceacha."@ga . "Parte del h\u00E9roe"@es . "Ba n\u00F3s \u00E1rsa i miotaseola\u00EDocht na nGael \u00ED an churadhmh\u00EDr (Sean-Ghaeilge curadm\u00EDr; caur [sic], gu. curad), inar tugadh t\u00FAs \u00E1ite agus, d\u00E1 bharr, an mh\u00EDr feola is fearr don laoch is cr\u00F3ga i meas ag an bhfleadh. Go minic, was disputed \u00ED go fiachmhar, is le ma\u00EDomh is le hairm. T\u00E1 an n\u00F3s le f\u00E1il go h\u00E1irithe i seansc\u00E9alta na R\u00FAra\u00EDochta. Feictear a leth\u00E9id de rud i n\u00F3sanna stairi\u00FAla na gCeilteach \u00E1rsa as m\u00F3r-roinn na hEorpa, mar a recorded scr\u00EDbhneoir\u00ED clasaiceacha."@ga . . "Curadm\u00EDr"@en . . . "5015"^^ . "Heroiaren zatia oturuntza batera joaten zen gudaririk onenari errekiaren zatirik onena ematen zion ohitura zaharra izan zen. Haragi-pieza hori, bereziki Irlandan, txerri errearen zati handiena, hobea eta potoloena zen. Odolerako eskubidea ere harekin lotuta zegoen. La T\u00E8ne garaiko hilobietan, hileta-horniduran, aldizka zerrien eta antzarren hondarrak daude, arkeologoek heroiaren zati gisa interpretatzen dutenak. Hil osteko ohore hori ez zitzaien gizonei bakarrik eman, baita emakume gerlariei ere."@eu . "1082661742"^^ .