. . . . . . . . "1124716691"^^ . . . . . . "Maldici\u00F3n y marca de Ca\u00EDn"@es . . . . . "31381"^^ . . . . "En el cristianismo, la maldici\u00F3n de Ca\u00EDn y la marca de Ca\u00EDn se refieren a los pasajes b\u00EDblicos del cap\u00EDtulo 4 del Libro del G\u00E9nesis, donde Dios declar\u00F3 que Ca\u00EDn, el primog\u00E9nito de Ad\u00E1n y Eva, estaba maldito y coloc\u00F3 sobre \u00E9l una marca como se\u00F1al de que el que osara matarlo o lastimarlo provocar\u00EDa la ."@es . . "Kainsmal"@de . . . . . . . . . . . "Kainsm\u00E4rke kallas det m\u00E4rke som Gud enligt Bibeln, 1 Mos 4:15, satte p\u00E5 Kain n\u00E4r denne f\u00F6rvisades efter att ha m\u00F6rdat sin bror Abel. N\u00E4r Gud f\u00F6rvisade Kain sade denne att hans \"straff \u00E4r f\u00F6r tungt att b\u00E4ra\" och \"Vem som helst som m\u00F6ter mig kan d\u00F6da mig.\" Gud sa d\u00E5 \"Jag lovar att Kain skall bli h\u00E4mnad sju g\u00E5nger om, om n\u00E5gon d\u00F6dar honom.\"Gud satte d\u00E4refter m\u00E4rket p\u00E5 Kain \"f\u00F6r att han inte skulle bli dr\u00E4pt av vem som helst som m\u00F6tte honom.\" Det anges ingenstans hur detta m\u00E4rke skulle sett ut. Kainsm\u00E4rke har senare anv\u00E4nts som ett uttryck f\u00F6r att man kan p\u00E5visa att en ondskefull eller brottslig l\u00E4ggning syns i utseendet."@sv . "Kainsm\u00E4rke kallas det m\u00E4rke som Gud enligt Bibeln, 1 Mos 4:15, satte p\u00E5 Kain n\u00E4r denne f\u00F6rvisades efter att ha m\u00F6rdat sin bror Abel. N\u00E4r Gud f\u00F6rvisade Kain sade denne att hans \"straff \u00E4r f\u00F6r tungt att b\u00E4ra\" och \"Vem som helst som m\u00F6ter mig kan d\u00F6da mig.\" Gud sa d\u00E5 \"Jag lovar att Kain skall bli h\u00E4mnad sju g\u00E5nger om, om n\u00E5gon d\u00F6dar honom.\"Gud satte d\u00E4refter m\u00E4rket p\u00E5 Kain \"f\u00F6r att han inte skulle bli dr\u00E4pt av vem som helst som m\u00F6tte honom.\" Det anges ingenstans hur detta m\u00E4rke skulle sett ut."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2469204"^^ . . . . . . . . . . . . . . "Das Kainsmal oder das Kainszeichen ist ein Zeichen, das im Alten Testament der christlichen Tradition dem Bruderm\u00F6rder Kain von Gott gegeben wird. Die hebr\u00E4ische Redewendung \u201Ele-kajin ot\u201C ('ot, \u05D0\u05D5\u05EA, \u201EZeichen\u201C) der j\u00FCdischen Torah wurde mit \u201E[Gott machte] Kajin zum Zeichen\u201C und \u201Edem Kajin ein Zeichen\u201C \u00FCbersetzt."@de . . . . . . . . . . . . "Kutukan Kain dan tanda Kain merupakan ungkapan yang berasal dari Kejadian 4 dimana TUHAN menyatakan bahwa Kain, anak pertama Adam dan Hawa, dikutuk karena membunuh adiknya Habel. Kisah ini terdapat dalam Kitab Kejadian yaitu kitab pertama dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Sebuah tanda ditaruh kepadanya sebagai peringatan bahwa membunuh Kain akan mendapat balasan dari TUHAN. Jika seseorang mencelakakan Kain, ia akan dibalaskan kembali tujuh kali lipat. Beberapa interpretasi memandang tanda ini sebagai tanda fisik, sedangkan yang lain melihat \"tanda\" tersebut sebuah peringatan, dan bukan tanda fisik."@in . . . . . . "En el cristianismo, la maldici\u00F3n de Ca\u00EDn y la marca de Ca\u00EDn se refieren a los pasajes b\u00EDblicos del cap\u00EDtulo 4 del Libro del G\u00E9nesis, donde Dios declar\u00F3 que Ca\u00EDn, el primog\u00E9nito de Ad\u00E1n y Eva, estaba maldito y coloc\u00F3 sobre \u00E9l una marca como se\u00F1al de que el que osara matarlo o lastimarlo provocar\u00EDa la ."@es . . . . . "Kutukan dan tanda Kain"@in . . . . . . . . "Kainsm\u00E4rke"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The curse of Cain and the mark of Cain are phrases that originated in the story of Cain and Abel in the Book of Genesis. In the stories, if someone harmed Cain, the damage would come back sevenfold. Some interpretations view this as a physical mark, whereas other interpretations see the \"mark\" as a sign, and not as a physical mark on Cain himself. The King James Version of the Bible reads \"set a mark upon Cain.\""@en . . "Curse and mark of Cain"@en . . . "The curse of Cain and the mark of Cain are phrases that originated in the story of Cain and Abel in the Book of Genesis. In the stories, if someone harmed Cain, the damage would come back sevenfold. Some interpretations view this as a physical mark, whereas other interpretations see the \"mark\" as a sign, and not as a physical mark on Cain himself. The King James Version of the Bible reads \"set a mark upon Cain.\""@en . . . "Das Kainsmal oder das Kainszeichen ist ein Zeichen, das im Alten Testament der christlichen Tradition dem Bruderm\u00F6rder Kain von Gott gegeben wird. Die hebr\u00E4ische Redewendung \u201Ele-kajin ot\u201C ('ot, \u05D0\u05D5\u05EA, \u201EZeichen\u201C) der j\u00FCdischen Torah wurde mit \u201E[Gott machte] Kajin zum Zeichen\u201C und \u201Edem Kajin ein Zeichen\u201C \u00FCbersetzt."@de . . "Kutukan Kain dan tanda Kain merupakan ungkapan yang berasal dari Kejadian 4 dimana TUHAN menyatakan bahwa Kain, anak pertama Adam dan Hawa, dikutuk karena membunuh adiknya Habel. Kisah ini terdapat dalam Kitab Kejadian yaitu kitab pertama dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Sebuah tanda ditaruh kepadanya sebagai peringatan bahwa membunuh Kain akan mendapat balasan dari TUHAN. Jika seseorang mencelakakan Kain, ia akan dibalaskan kembali tujuh kali lipat. Beberapa interpretasi memandang tanda ini sebagai tanda fisik, sedangkan yang lain melihat \"tanda\" tersebut sebuah peringatan, dan bukan tanda fisik."@in . . . .