. . "En linguistique, l\u2019\u00E9quatif peut d\u00E9signer : \n* un cas grammatical \n* un degr\u00E9 de comparaison de l'adjectif ou de l'adverbe."@fr . . . . . "\u00C9quatif"@fr . "6717445"^^ . "Ekvativ \u00E4r ett grammatiskt kasus som anger j\u00E4mf\u00F6relse, eller likhet. Ekvativ har anv\u00E4nts i v\u00E4ldigt f\u00E5 spr\u00E5k i historien, emellertid sumeriska. I sumeriska bildades ekvativ genom att addera suffixet -gin7 i en substantivfras: lugal, \"kung\"; lugal-gin7, \"kunglik\", \"som en kung\":nitah-kalaga; \"m\u00E4ktig man\"; nitah-kalaga-gin7, \"som en m\u00E4ktig man\" I ossetiska bildades det av suffixet -\u0430\u0443 [aw]: \u0444\u00E6\u0442, \"pil\"; \u0444\u00E6\u0442\u0430\u0443, \"pillik\"\u041D\u0438\u0446\u044B \u0444\u0435\u043D\u00E6\u0433\u0430\u0443 \u0439\u00E6\u0445\u0438 \u0430\u043A\u043E\u0434\u0442\u0430, lit. \"nothingseer-like han sj\u00E4lv gjort\" (\"[han/hon] l\u00E5tsades se n\u00E5gonting\"). Kymriska har inte ekvativ av substantiv, men d\u00E4remot adjektiv."@sv . . "\u7B49\u540C\u683C"@zh . . . . . . "Der \u00C4quativ ist in manchen Sprachen ein Kasus, der einen Vergleich zu einem Nomen herstellt. Er wird im Deutschen mit \u201Ewie\u201C wiedergegeben. In manchen Sprachen wird auch ein Komparationsgrad der Adjektive als \u00C4quativ bezeichnet, z. B. im Walisischen und Altirischen. Im Deutschen wird dies mit so + Positiv + wie wiedergegeben."@de . . . . "\u00C4quativ"@de . . . . . . . . . . "1114582246"^^ . . "Ekvativ"@sv . . "Equative case"@en . . "Equative is a case prototypically expressing the standard of comparison of equal values (\"as\u2026 as a \u2026\"). The equative case has been used in very few languages in history. It was used in the Sumerian language, where it also took on the semantic functions of the essive case (\"in the capacity of\u2026\") and similative case (\"like a\u2026\"). For Sumerian, the equative was formed by adding the suffix -gin7 to the end of a noun phrase. In its similative function: lugal \"king\" \u2192 lugal-gin7 \"kinglike\", \"like a king\" nitah-kalaga \"mighty man\" \u2192 nitah-kalaga-gin7 \"like a mighty man\" \u0444\u04D5\u0442 \"arrow\" \u2192 \u0444\u04D5\u0442\u0430\u0443 \"arrowlike\" \u041D\u0438\u0446\u044B \u0444\u0435\u043D\u04D5\u0433\u0430\u0443 \u0439\u04D5\u0445\u0438"@en . . . . . "Der \u00C4quativ ist in manchen Sprachen ein Kasus, der einen Vergleich zu einem Nomen herstellt. Er wird im Deutschen mit \u201Ewie\u201C wiedergegeben. In manchen Sprachen wird auch ein Komparationsgrad der Adjektive als \u00C4quativ bezeichnet, z. B. im Walisischen und Altirischen. Im Deutschen wird dies mit so + Positiv + wie wiedergegeben."@de . . . . "\u7B49\u540C\u683C\u662F\u4E00\u79CD\u683C\uFF0C\u672C\u4E49\u662F\u8868\u8FBE\u76F8\u540C\u8861\u91CF\u6807\u51C6\u4E0B\u7684\u6BD4\u8F83(\u201C\u50CF...\u4E00\u6837...\u201D)\u3002 \u7B49\u540C\u683C\u7684\u5E94\u7528\u8BED\u8A00\u975E\u5E38\u5C11\u3002\u82CF\u7F8E\u5C14\u8BED\u4E2D\u7B49\u540C\u683C\u4E5F\u6DB5\u76D6(\u201C\u4EE5...\u7684\u72B6\u6001\u201D)\u548C(\u201C\u50CF...\u201D)\u7684\u8BED\u4E49\u529F\u80FD\u3002 \u82CF\u7F8E\u5C14\u8BED\u4E2D\u7B49\u540C\u683C\u901A\u8FC7\u52A0\u540E\u7F00-gin7\u5230\u540D\u8BCD\u77ED\u8BED\u672B\u5B9E\u73B0\u3002\u76F8\u4F3C\u7684\u529F\u80FD\u4F53\u73B0\u5728\uFF1A lugal\u201C\u738B\u201D\uFF1Blugal-gin7\u201C\u50CF\u738B\u201D\uFF1Bnitah-kalaga\u201C\u5F3A\u8005\u201D\uFF1Bnitah-kalaga-gin7\u201C\u50CF\u5F3A\u8005\u201D \u5965\u585E\u68AF\u8BED\u4E2D\u4EE5\u540E\u7F00-\u0430\u0443[aw]\u5B9E\u73B0\uFF1A \u0444\u04D5\u0442\u201C\u7BAD\u201D\uFF1B\u0444\u04D5\u0442\u0430\u0443\u201C\u50CF\u7BAD\u4E00\u6837\u201D\u041D\u0438\u0446\u044B \u0444\u0435\u043D\u04D5\u0433\u0430\u0443 \u0439\u04D5\u0445\u0438 \u0430\u043A\u043E\u0434\u0442\u0430\uFF0C\u5B57\u9762\u201C\u6CA1\u770B\u89C1\u4EFB\u4F55\u4E1C\u897F\u7684\u4EBA-\u50CF\u4ED6\u81EA\u5DF1\u505A\u4E86\u201D(\u201C[\u4ED6\u6216\u5979]\u88C5\u4F5C\u6CA1\u770B\u89C1\u201D)\u3002 \u4E5F\u5728\u54C8\u62C9\u5409\u8BED\u548C\u5357\u7F8E\u51E0\u79CD\u8BED\u8A00\u5982\u514B\u4E18\u4E9A\u8BED\u3001\u827E\u739B\u62C9\u8BED\u3001\u4E4C\u9C81\u8BED\u548C\u4E54\u9686\u8BED\u4E2D\u53D1\u73B0\u3002 \u5A01\u5C14\u58EB\u8BED\u6CA1\u6709\u540D\u8BCD\u7B49\u540C\u683C\uFF0C\u4F46\u6709\u526F\u8BCD\u7684\u7B49\u540C\u5EA6\uFF0C\u4EE5\u540E\u7F00-ed\u5B9E\u73B0\uFF0C\u4F8B\u5982\uFF1A\u201Chyned\u201D(\u00E2...)\uFF0C\u610F\u4E3A\u201C\uFF08\u548C...\uFF09\u4E00\u6837\u8001\u201D \u63CF\u8FF0\u540D\u8BCD\u95F4\u7684\u76F8\u4F3C\u5EA6\u65F6\u7528\u7B49\u540C\u683C\u6216\u6BD4\u8F83\u683C\u3002"@zh . . . . . "Equative is a case prototypically expressing the standard of comparison of equal values (\"as\u2026 as a \u2026\"). The equative case has been used in very few languages in history. It was used in the Sumerian language, where it also took on the semantic functions of the essive case (\"in the capacity of\u2026\") and similative case (\"like a\u2026\"). For Sumerian, the equative was formed by adding the suffix -gin7 to the end of a noun phrase. In its similative function: lugal \"king\" \u2192 lugal-gin7 \"kinglike\", \"like a king\" nitah-kalaga \"mighty man\" \u2192 nitah-kalaga-gin7 \"like a mighty man\" For Ossetic it is formed by the ending -\u0430\u0443 [aw]: \u0444\u04D5\u0442 \"arrow\" \u2192 \u0444\u04D5\u0442\u0430\u0443 \"arrowlike\" \u041D\u0438\u0446\u044B \u0444\u0435\u043D\u04D5\u0433\u0430\u0443 \u0439\u04D5\u0445\u0438 \u0430\u043A\u043E\u0434\u0442\u0430 lit. \"nothingseer-like himself made\" (\"[he or she] pretended to see nothing\"). It is found subdialectally in some speakers of the Khalkha dialect of Mongolian, where it is formed by the endings -\u0446\u0430\u0430 [tsaa], -\u0446\u043E\u043E [tsoo], -\u0446\u044D\u044D [tsee] or -\u0446\u04E9\u04E9 [ts\u00F6\u00F6], depending on the vowel harmony of the noun. It is quite rare and very specific, referring to the height or level of an object: \u044D\u0440\u044D\u0433 \"[river]bank\" \u2192 \u044D\u0440\u044D\u0433\u0446\u044D\u044D \"as high as the bank\" \u04E9\u0432\u0434\u04E9\u0433 \"knee(s)\" \u2192 \u04E9\u0432\u0434\u04E9\u0433\u0446\u04E9\u04E9 \"up to the height of the knee(s)\" It is also found in the Turkic Khalaj language and in languages from South America like Quechua, Aymara, Uro and Chol\u00F3n. Welsh, though it has no equative case of nouns, has an equative degree of adjectives, shown normally by the suffix -ed: for example, \"hyned\" (\u00E2 ...), meaning \"as old\" (as ...). Sireniki Eskimo had an equative (or comparative) case for describing similarities between nouns."@en . . . "En linguistique, l\u2019\u00E9quatif peut d\u00E9signer : \n* un cas grammatical \n* un degr\u00E9 de comparaison de l'adjectif ou de l'adverbe."@fr . . . "3620"^^ . . . . . "Ekvativ \u00E4r ett grammatiskt kasus som anger j\u00E4mf\u00F6relse, eller likhet. Ekvativ har anv\u00E4nts i v\u00E4ldigt f\u00E5 spr\u00E5k i historien, emellertid sumeriska. I sumeriska bildades ekvativ genom att addera suffixet -gin7 i en substantivfras: lugal, \"kung\"; lugal-gin7, \"kunglik\", \"som en kung\":nitah-kalaga; \"m\u00E4ktig man\"; nitah-kalaga-gin7, \"som en m\u00E4ktig man\" I ossetiska bildades det av suffixet -\u0430\u0443 [aw]: \u0444\u00E6\u0442, \"pil\"; \u0444\u00E6\u0442\u0430\u0443, \"pillik\"\u041D\u0438\u0446\u044B \u0444\u0435\u043D\u00E6\u0433\u0430\u0443 \u0439\u00E6\u0445\u0438 \u0430\u043A\u043E\u0434\u0442\u0430, lit. \"nothingseer-like han sj\u00E4lv gjort\" (\"[han/hon] l\u00E5tsades se n\u00E5gonting\"). Kasuset f\u00F6rekommer ocks\u00E5 i khalaj och i spr\u00E5k fr\u00E5n Sydamerika som och quechua, , och . Kymriska har inte ekvativ av substantiv, men d\u00E4remot adjektiv. hade ekvativ (eller j\u00E4mf\u00F6rande) f\u00F6r att beskriva likheter mellan substantiv. Finska har derivationalsuffixen -mainen och -lainen som har samma betydelse, men bildar nya ord ist\u00E4llet f\u00F6r att fungera som grammatiska kausala suffix. Exempelvis kuningas ~ kuningasmainen \"kung~ kunglik\"."@sv . . . . "\u7B49\u540C\u683C\u662F\u4E00\u79CD\u683C\uFF0C\u672C\u4E49\u662F\u8868\u8FBE\u76F8\u540C\u8861\u91CF\u6807\u51C6\u4E0B\u7684\u6BD4\u8F83(\u201C\u50CF...\u4E00\u6837...\u201D)\u3002 \u7B49\u540C\u683C\u7684\u5E94\u7528\u8BED\u8A00\u975E\u5E38\u5C11\u3002\u82CF\u7F8E\u5C14\u8BED\u4E2D\u7B49\u540C\u683C\u4E5F\u6DB5\u76D6(\u201C\u4EE5...\u7684\u72B6\u6001\u201D)\u548C(\u201C\u50CF...\u201D)\u7684\u8BED\u4E49\u529F\u80FD\u3002 \u82CF\u7F8E\u5C14\u8BED\u4E2D\u7B49\u540C\u683C\u901A\u8FC7\u52A0\u540E\u7F00-gin7\u5230\u540D\u8BCD\u77ED\u8BED\u672B\u5B9E\u73B0\u3002\u76F8\u4F3C\u7684\u529F\u80FD\u4F53\u73B0\u5728\uFF1A lugal\u201C\u738B\u201D\uFF1Blugal-gin7\u201C\u50CF\u738B\u201D\uFF1Bnitah-kalaga\u201C\u5F3A\u8005\u201D\uFF1Bnitah-kalaga-gin7\u201C\u50CF\u5F3A\u8005\u201D \u5965\u585E\u68AF\u8BED\u4E2D\u4EE5\u540E\u7F00-\u0430\u0443[aw]\u5B9E\u73B0\uFF1A \u0444\u04D5\u0442\u201C\u7BAD\u201D\uFF1B\u0444\u04D5\u0442\u0430\u0443\u201C\u50CF\u7BAD\u4E00\u6837\u201D\u041D\u0438\u0446\u044B \u0444\u0435\u043D\u04D5\u0433\u0430\u0443 \u0439\u04D5\u0445\u0438 \u0430\u043A\u043E\u0434\u0442\u0430\uFF0C\u5B57\u9762\u201C\u6CA1\u770B\u89C1\u4EFB\u4F55\u4E1C\u897F\u7684\u4EBA-\u50CF\u4ED6\u81EA\u5DF1\u505A\u4E86\u201D(\u201C[\u4ED6\u6216\u5979]\u88C5\u4F5C\u6CA1\u770B\u89C1\u201D)\u3002 \u4E5F\u5728\u54C8\u62C9\u5409\u8BED\u548C\u5357\u7F8E\u51E0\u79CD\u8BED\u8A00\u5982\u514B\u4E18\u4E9A\u8BED\u3001\u827E\u739B\u62C9\u8BED\u3001\u4E4C\u9C81\u8BED\u548C\u4E54\u9686\u8BED\u4E2D\u53D1\u73B0\u3002 \u5A01\u5C14\u58EB\u8BED\u6CA1\u6709\u540D\u8BCD\u7B49\u540C\u683C\uFF0C\u4F46\u6709\u526F\u8BCD\u7684\u7B49\u540C\u5EA6\uFF0C\u4EE5\u540E\u7F00-ed\u5B9E\u73B0\uFF0C\u4F8B\u5982\uFF1A\u201Chyned\u201D(\u00E2...)\uFF0C\u610F\u4E3A\u201C\uFF08\u548C...\uFF09\u4E00\u6837\u8001\u201D \u63CF\u8FF0\u540D\u8BCD\u95F4\u7684\u76F8\u4F3C\u5EA6\u65F6\u7528\u7B49\u540C\u683C\u6216\u6BD4\u8F83\u683C\u3002"@zh . . . .