"Las Cuatro Especies (en hebreo: \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD, trasliterado, arba'at ha-minim, tambi\u00E9n llamado arba'a minim) son cuatro plantas mencionadas en la Tor\u00E1 (Lev\u00EDtico 23:40) como relevantes para la festividad jud\u00EDa de Sucot.\u200B Los jud\u00EDos rab\u00EDnicos atan tres tipos de ramas y un tipo de fruta y las agitan en una ceremonia especial cada d\u00EDa de la festividad de Sucot, excluyendo el Sabbat. Agitar las cuatro plantas es una mitzv\u00E1 prescrita por la Tor\u00E1, y contiene alusiones simb\u00F3licas al servicio jud\u00EDo de Dios. En el juda\u00EDsmo cara\u00EDta, la suc\u00E1 se construye con ramas de las cuatro plantas especificadas."@es . . . . "Las Cuatro Especies (en hebreo: \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD, trasliterado, arba'at ha-minim, tambi\u00E9n llamado arba'a minim) son cuatro plantas mencionadas en la Tor\u00E1 (Lev\u00EDtico 23:40) como relevantes para la festividad jud\u00EDa de Sucot.\u200B Los jud\u00EDos rab\u00EDnicos atan tres tipos de ramas y un tipo de fruta y las agitan en una ceremonia especial cada d\u00EDa de la festividad de Sucot, excluyendo el Sabbat. Agitar las cuatro plantas es una mitzv\u00E1 prescrita por la Tor\u00E1, y contiene alusiones simb\u00F3licas al servicio jud\u00EDo de Dios. En el juda\u00EDsmo cara\u00EDta, la suc\u00E1 se construye con ramas de las cuatro plantas especificadas."@es . "Quatre esp\u00E8cies"@ca . "The four species (Hebrew: \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD arba'at ha-minim, also called arba'a minim) are four plants mentioned in the Torah (Leviticus 23:40) as being relevant to the Jewish holiday of Sukkot. Observant Jews tie together three types of branches and one type of fruit and wave them in a special ceremony each day of the Sukkot holiday, excluding Shabbat. According to Rabbinic Judaism, the waving of the four plants is a mitzvah prescribed by the Torah, and it contains symbolic allusions to a Jew's service of God."@en . . . . . "Les quatre esp\u00E8cies (hebreu: \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD arbaat ha-minim, tamb\u00E9 anomenades Arb\u00E0 minim). Quatre plantes esmentades en la Tor\u00E0 (Lev\u00EDtic 23:40) com a rellevants per ser utilitzades durant la festivitat de Sukkot, la festa dels Tabernacles, els jueus cara\u00EFtes construeixen la seva Sukk\u00E0 amb branques de les quatre plantes, mentre que els jueus rab\u00EDnics prenen tres tipus de branques i un tipus de fruita les mantenen unides i les fan agitar totes plegades, en una cerim\u00F2nia especial durant la festa jueva de Sukkot. El fet d'agitar aquestes quatre esp\u00E8cies de plantes \u00E9s una mitsv\u00E0 (Manament) escrit a la Tor\u00E0."@ca . "\u4F4F\u68DA\u8282\u56DB\u6837\u690D\u7269"@zh . . . . "\u4F4F\u68DA\u8282\u56DB\u6837\u690D\u7269 \uFF08\u5E0C\u4F2F\u4F86\u8A9E\uFF1A\u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD\u200E\uFF0CArba'at Ha-Minim\u6216Arba Minim\uFF09\u662F\u72B9\u592A\u4EBA\u5728\u5E86\u795D\u4F4F\u68DA\u8282\u65F6\uFF0C\u6309\u7167\u5F8B\u6CD5\u4E66\u7684\u89C4\u5B9A\uFF0C\u5FC5\u987B\u63E1\u5728\u624B\u4E2D\u6447\u52A8\u7684\u4E09\u79CD\u679D\u6761\u548C\u4E00\u79CD\u679C\u5B9E\uFF0C\u4EE3\u8868\u7279\u522B\u7684\u610F\u4E49\u3002\u8FD9\u56DB\u6837\u690D\u7269\u662F\uFF1A\u67A3\u6930\u6811\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A\u05DC\u05D5\u05DC\u05D1\uFF0Clulav\uFF0C\u7C7B\u4F3C\u68D5\u6811\uFF09\u53F6\u5B50\u3001 \u9999\u6843\u6728\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A\u05D4\u05D3\u05E1\uFF0Chadass\uFF09\u679D\u6761\u3001\u67F3\u6811\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A \u05E2\u05E8\u05D1\u05D4 \uFF0Caravah\uFF09\u679D\u6761\u548C\u9999\u6A7C\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A\u05D0\u05EA\u05E8\u05D5\u05D2\uFF0Cetrog\uFF0C\u7C7B\u4F3C\u67E0\u6AAC\uFF09\u679C\u5B9E\u3002"@zh . . . . . . . . . . . "\u4F4F\u68DA\u8282\u56DB\u6837\u690D\u7269 \uFF08\u5E0C\u4F2F\u4F86\u8A9E\uFF1A\u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD\u200E\uFF0CArba'at Ha-Minim\u6216Arba Minim\uFF09\u662F\u72B9\u592A\u4EBA\u5728\u5E86\u795D\u4F4F\u68DA\u8282\u65F6\uFF0C\u6309\u7167\u5F8B\u6CD5\u4E66\u7684\u89C4\u5B9A\uFF0C\u5FC5\u987B\u63E1\u5728\u624B\u4E2D\u6447\u52A8\u7684\u4E09\u79CD\u679D\u6761\u548C\u4E00\u79CD\u679C\u5B9E\uFF0C\u4EE3\u8868\u7279\u522B\u7684\u610F\u4E49\u3002\u8FD9\u56DB\u6837\u690D\u7269\u662F\uFF1A\u67A3\u6930\u6811\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A\u05DC\u05D5\u05DC\u05D1\uFF0Clulav\uFF0C\u7C7B\u4F3C\u68D5\u6811\uFF09\u53F6\u5B50\u3001 \u9999\u6843\u6728\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A\u05D4\u05D3\u05E1\uFF0Chadass\uFF09\u679D\u6761\u3001\u67F3\u6811\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A \u05E2\u05E8\u05D1\u05D4 \uFF0Caravah\uFF09\u679D\u6761\u548C\u9999\u6A7C\uFF08\u5E0C\u4F2F\u6765\u8BED\uFF1A\u05D0\u05EA\u05E8\u05D5\u05D2\uFF0Cetrog\uFF0C\u7C7B\u4F3C\u67E0\u6AAC\uFF09\u679C\u5B9E\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . "Orach Chaim 645\u2013658"@en . . "Les quatre esp\u00E8cies (hebreu: \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD arbaat ha-minim, tamb\u00E9 anomenades Arb\u00E0 minim). Quatre plantes esmentades en la Tor\u00E0 (Lev\u00EDtic 23:40) com a rellevants per ser utilitzades durant la festivitat de Sukkot, la festa dels Tabernacles, els jueus cara\u00EFtes construeixen la seva Sukk\u00E0 amb branques de les quatre plantes, mentre que els jueus rab\u00EDnics prenen tres tipus de branques i un tipus de fruita les mantenen unides i les fan agitar totes plegades, en una cerim\u00F2nia especial durant la festa jueva de Sukkot. El fet d'agitar aquestes quatre esp\u00E8cies de plantes \u00E9s una mitsv\u00E0 (Manament) escrit a la Tor\u00E0."@ca . . . . . "\u010Cty\u0159i druhy"@cs . . . . . . . . "1117802963"^^ . . . . "200"^^ . "\u010Cty\u0159i druhy (hebrejsky \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD\u200E, arba'at ha-minim, nebo tak\u00E9 arba'a minim) jsou rostliny pou\u017E\u00EDvan\u00E9 p\u0159i ob\u0159adech \u017Eidovsk\u00E9ho sv\u00E1tku Sukot. Jedn\u00E1 se o t\u0159i druhy v\u011Bt\u00E9vek a jeden druh ovoce, kter\u00E9 jsou spole\u010Dn\u011B dr\u017Eeny a s kter\u00FDmi se m\u00E1v\u00E1 v p\u0159edepsan\u00FDch sm\u011Brech. M\u00E1v\u00E1n\u00ED \u010Dty\u0159mi druhy je micva p\u0159edepsan\u00E1 T\u00F3rou. \u010Cty\u0159i druhy jsou: \n* lulav (\u05DC\u05D5\u05DC\u05D1\u200E) \u2013 palmov\u00E1 ratolest \n* hadas (\u05D4\u05D3\u05E1\u200E) \u2013 sn\u00EDtky myrty \n* arava (\u05E2\u05E8\u05D1\u05D4\u200E) \u2013 v\u011Bt\u00E9vky z vrby \n* etrog (\u05D0\u05EA\u05E8\u05D5\u05D2\u200E) \u2013 citrusov\u00FD plod"@cs . . . "1609270"^^ . "The four species of Ashkenazi tradition. From left: aravah, lulav, hadass, etrog"@en . "Les quatre esp\u00E8ces (h\u00E9breu : \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD, arba'at haminim) d\u00E9signent quatre v\u00E9g\u00E9taux mentionn\u00E9s dans la Torah comme l\u2019une des prescriptions majeures et caract\u00E9ristiques de la f\u00EAte biblique de Souccot. Elles doivent, selon la tradition juive rabbinique, \u00EAtre rassembl\u00E9es en faisceau, port\u00E9es (h\u00E9breu : \u05E0\u05D8\u05D9\u05DC\u05EA \u05DC\u05D5\u05DC\u05D1 netilat loulav) et balanc\u00E9es lors de la r\u00E9citation du Hallel et des hoshaanot au cours des sept jours de la f\u00EAte."@fr . "\u010Cty\u0159i druhy (hebrejsky \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD\u200E, arba'at ha-minim, nebo tak\u00E9 arba'a minim) jsou rostliny pou\u017E\u00EDvan\u00E9 p\u0159i ob\u0159adech \u017Eidovsk\u00E9ho sv\u00E1tku Sukot. Jedn\u00E1 se o t\u0159i druhy v\u011Bt\u00E9vek a jeden druh ovoce, kter\u00E9 jsou spole\u010Dn\u011B dr\u017Eeny a s kter\u00FDmi se m\u00E1v\u00E1 v p\u0159edepsan\u00FDch sm\u011Brech. M\u00E1v\u00E1n\u00ED \u010Dty\u0159mi druhy je micva p\u0159edepsan\u00E1 T\u00F3rou. \u010Cty\u0159i druhy jsou: \n* lulav (\u05DC\u05D5\u05DC\u05D1\u200E) \u2013 palmov\u00E1 ratolest \n* hadas (\u05D4\u05D3\u05E1\u200E) \u2013 sn\u00EDtky myrty \n* arava (\u05E2\u05E8\u05D1\u05D4\u200E) \u2013 v\u011Bt\u00E9vky z vrby \n* etrog (\u05D0\u05EA\u05E8\u05D5\u05D2\u200E) \u2013 citrusov\u00FD plod"@cs . . . . . . . . . . . . . "Sukkah Chapter 3"@en . . "The four species (Hebrew: \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD arba'at ha-minim, also called arba'a minim) are four plants mentioned in the Torah (Leviticus 23:40) as being relevant to the Jewish holiday of Sukkot. Observant Jews tie together three types of branches and one type of fruit and wave them in a special ceremony each day of the Sukkot holiday, excluding Shabbat. According to Rabbinic Judaism, the waving of the four plants is a mitzvah prescribed by the Torah, and it contains symbolic allusions to a Jew's service of God."@en . "Les quatre esp\u00E8ces (h\u00E9breu : \u05D0\u05E8\u05D1\u05E2\u05EA \u05D4\u05DE\u05D9\u05E0\u05D9\u05DD, arba'at haminim) d\u00E9signent quatre v\u00E9g\u00E9taux mentionn\u00E9s dans la Torah comme l\u2019une des prescriptions majeures et caract\u00E9ristiques de la f\u00EAte biblique de Souccot. Elles doivent, selon la tradition juive rabbinique, \u00EAtre rassembl\u00E9es en faisceau, port\u00E9es (h\u00E9breu : \u05E0\u05D8\u05D9\u05DC\u05EA \u05DC\u05D5\u05DC\u05D1 netilat loulav) et balanc\u00E9es lors de la r\u00E9citation du Hallel et des hoshaanot au cours des sept jours de la f\u00EAte."@fr . . . . "Cuatro especies"@es . . . . . . . . "Quatre esp\u00E8ces"@fr . . "18770"^^ . . . . . . . . . . . . . "Four species"@en . . . . . . . . . .