. . . "The Tree of Gernika"@en . . . . . . . "Gernikako arbola Jose Maria Iparragirre olerkari, musikari eta koblakariak 1853an Madrilen Gernikako arbolaren eta Euskal Herriko foruen omenez idatzitako abesti edo zortzikoa da. Musika Juan Maria Blas Altunak sortua dela diote batzuek. Ahozko tradizioaren arabera, Urkiolako santutegian abade egon zen Don Be\u00ADnito Bizkarrak, 1912-13an argitaratu zuen Ur\u00ADkiolako historiatxo baten zioenez, 1854ko ekainaren 13an Iparragirrek lehen aldiz Euskal Herrian abestu zuen, Urkiolako santutegiaren aurrean."@eu . . . . "\"Gernikako Arbola\" is the title of a song in bertso form presented both in Madrid (1853) and by the shrine of Saint Anthony at Urkiola (1854) by the Basque bard Jos\u00E9 Mar\u00EDa Iparraguirre (Spanish spelling Iparraguirre), celebrating the Tree of Gernika and the Basque liberties. The song is an unofficial anthem of the Basques, besides the \"Eusko Abendaren Ereserkia\", a largely instrumental version used for official purposes in the Basque Autonomous Community. In 2007, the General Assembly of Biscay declared it the district's official anthem."@en . . "1853"^^ . . "\"The Tree of Gernika\""@en . . . "1073189212"^^ . . "Gernikako Arbola (canci\u00F3n)"@es . "11709"^^ . "Gernikako arbola est le titre d'une chanson \u00E9crite par Jos\u00E9 Maria Iparraguirre \u00E0 Madrid en 1853, au caf\u00E9 San Luis de la calle de la Montera accompagn\u00E9 au piano par Juan Maria Blas Altuna. Cette date compte dans l'histoire de la litt\u00E9rature basque car cela se passe lors du premier concours de po\u00E9sie basque au cours des Jeux floraux qui dureront jusqu'en 1914. Selon Jean Haritschelhar, \u00AB le th\u00E8me de l'arbre de Guernica a \u00E9t\u00E9 fort judicieusement choisi par J. M. Iparraguirre. L'arbre de Guernica n'est pas simplement connu des Biscayens ou des Basques. Son renom est tel que Tirso de Molina y fait allusion et que Jean-Jacques Rousseau en fait le symbole des libert\u00E9s basques. \u00BB C'est l'hymne non officiel des Basques, \u00E0 c\u00F4t\u00E9 de l'hymne national officiel qu'est l'Euzko Abendaren Ereserkia. On l'appelle aussi la Marseillaise des Basques. Pendant plus d'un si\u00E8cle il a \u00E9t\u00E9 l'hymne de tous les Basques, m\u00EAme s'il a \u00E9t\u00E9 \u00E9cart\u00E9 par le Parlement de la Communaut\u00E9 autonome basque, partie certes importante de l'ensemble du Pays basque."@fr . . "Gernikako Arbola (anthem)"@en . "Gernikako Arbola"@en . . . . "the Basque Country"@en . . . . "Gernikako Arbola"@fr . "National"@en . . . "Gernikako Arbola (El \u00C1rbol de Guernica) es el t\u00EDtulo de una canci\u00F3n (en forma de zorcico) escrita en el siglo XIX por el bardo vasco Jos\u00E9 Mar\u00EDa Iparraguirre en homenaje al \u00C1rbol de Guernica y los fueros vascos. Su m\u00FAsica es de , concertista de \u00F3rgano y primer organista de la bas\u00EDlica de Lequeitio. La canci\u00F3n es un himno no oficial para algunos vascos, aunque el himno oficial de la Comunidad Aut\u00F3noma del Pa\u00EDs Vasco (Eusko Abendaren Ereserkia) es el Gora ta gora de Sabino Arana."@es . . . "Gernikako Arbola (El \u00C1rbol de Guernica) es el t\u00EDtulo de una canci\u00F3n (en forma de zorcico) escrita en el siglo XIX por el bardo vasco Jos\u00E9 Mar\u00EDa Iparraguirre en homenaje al \u00C1rbol de Guernica y los fueros vascos. Su m\u00FAsica es de , concertista de \u00F3rgano y primer organista de la bas\u00EDlica de Lequeitio. La canci\u00F3n es un himno no oficial para algunos vascos, aunque el himno oficial de la Comunidad Aut\u00F3noma del Pa\u00EDs Vasco (Eusko Abendaren Ereserkia) es el Gora ta gora de Sabino Arana."@es . "Gernikako arbola Jose Maria Iparragirre olerkari, musikari eta koblakariak 1853an Madrilen Gernikako arbolaren eta Euskal Herriko foruen omenez idatzitako abesti edo zortzikoa da. Musika Juan Maria Blas Altunak sortua dela diote batzuek. Ahozko tradizioaren arabera, Urkiolako santutegian abade egon zen Don Be\u00ADnito Bizkarrak, 1912-13an argitaratu zuen Ur\u00ADkiolako historiatxo baten zioenez, 1854ko ekainaren 13an Iparragirrek lehen aldiz Euskal Herrian abestu zuen, Urkiolako santutegiaren aurrean. Dena dela, lparragirrek Gernikako Arbola lehenengoz Euskal Herritik kanpo abestu zuen. Madrilgo San Luis kafetegian, Durangoko Juan Maria Blas Altuna pianis\u00ADtarekin batera, kantatu bait zuen 1853an. 2007an, 4/2007 Foru-Arauak ezarrita, Batzar Nagusiek Bizkaiko ereserki izendatu zuten abestia. Euskal Herriko lurralde osoa batuko lukeen ereserkirik egokiena izan litekeela defendatu izan da ezker abertzaletik."@eu . . . . . . . . . . . . "1853"^^ . . . "Gernikako arbola (abestia)"@eu . . . . . . . . . . "Jose Maria Iparragirre"@en . . . . . "\"Gernikako Arbola"@en . . . . . "46578305"^^ . . "\"Gernikako Arbola\" is the title of a song in bertso form presented both in Madrid (1853) and by the shrine of Saint Anthony at Urkiola (1854) by the Basque bard Jos\u00E9 Mar\u00EDa Iparraguirre (Spanish spelling Iparraguirre), celebrating the Tree of Gernika and the Basque liberties. The song is an unofficial anthem of the Basques, besides the \"Eusko Abendaren Ereserkia\", a largely instrumental version used for official purposes in the Basque Autonomous Community. In 2007, the General Assembly of Biscay declared it the district's official anthem."@en . . . . "Gernikako arbola est le titre d'une chanson \u00E9crite par Jos\u00E9 Maria Iparraguirre \u00E0 Madrid en 1853, au caf\u00E9 San Luis de la calle de la Montera accompagn\u00E9 au piano par Juan Maria Blas Altuna. Cette date compte dans l'histoire de la litt\u00E9rature basque car cela se passe lors du premier concours de po\u00E9sie basque au cours des Jeux floraux qui dureront jusqu'en 1914."@fr . . . "Gernikako Arbola. Iparragirre, 1853.ogg"@en . . .