. "El Bon Pastor (en llat\u00ED bonus pastor) \u00E9s un dels atributs donats a Jesucrist a partir, principalment, d'una par\u00E0bola de l'evangeli de Joan (Joan 10:1-21) aix\u00ED com d'altres passatges en qu\u00E8 Jes\u00FAs mateix s'anomena \"pastor\". La seva representaci\u00F3 iconogr\u00E0fica (on Jes\u00FAs \u00E9s generalment dempeus amb una ovella a les espatlles) \u00E9s una de les m\u00E9s antigues i freq\u00FCents de l'art cristi\u00E0. El nom tamb\u00E9 ha estat utilitzat amb freq\u00FC\u00E8ncia per diverses institucions religioses."@ca . "3915690"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "El Buen Pastor es una advocaci\u00F3n aplicada en el Antiguo Testamento a Dios (Yahv\u00E9h) como alegor\u00EDa y en el Nuevo Testamento a Jesucristo como par\u00E1bola (ver la par\u00E1bola de la oveja perdida). La ex\u00E9gesis interpreta que la funci\u00F3n de Dios o Jesucristo como Buen Pastor es la salvaci\u00F3n de la \u00ABoveja descarriada\u00BB (el hombre como pecador). V\u00E9ase tambi\u00E9n: Anunciaci\u00F3n a los pastores"@es . . . . . "1113694525"^^ . . . . "Gelijkenis van de Goede Herder"@nl . . . . . . . . . . "Der gute Hirte (griech. \u1F41 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2 ho poim\u00E8n ho kal\u00F3s, lat. pastor bonus) ist im Christentum eine der \u00E4ltesten und verbreitetsten Bezeichnungen f\u00FCr Jesus Christus. Das Bild begegnet aber auch schon in vorneutestamentlicher Zeit. \u201EDer H[irt] hat wie bei allen gehobenen Nomaden, so auch in Israel religi\u00F6sen Symbolcharakter.\u201C Im Rahmen zunehmender Marienverehrung gibt es seit dem Barock auch den Bildtypus der \u201EG\u00F6ttlichen Sch\u00E4ferin\u201C (Divina Pastora)."@de . "Dobry Pasterz \u2013 tytu\u0142 Jezusa Chrystusa, odwo\u0142uj\u0105cy si\u0119 do starotestamentowych obraz\u00F3w kr\u00F3la b\u0105d\u017A Boga jako pasterzy ludu i do okre\u015Blania Jezusa jako pasterza w Nowym Testamencie. W ikonografii chrze\u015Bcija\u0144skiej Dobry Pasterz jest jednym z najstarszych przedstawie\u0144 Jezusa Chrystusa. Pocz\u0105tkowo Dobrego Pasterza ukazywano jako m\u0142odzie\u0144ca bez brody nios\u0105cego owc\u0119 na ramionach. Przedstawienie to nawi\u0105zuje do znanych ze sztuki klasycznej wyobra\u017Ce\u0144 Hermesa."@pl . . . . . . . . "\u5584\u7267"@zh . . . . . "Den gode herden \u00E4r ett bibliskt uttryck som f\u00F6rekommer i Johannesevangeliet 10:11. Det syftar p\u00E5 Jesus som ger sitt liv f\u00F6r f\u00E5ren. Han s\u00E4ger att han \u00E4r \"grinden in till f\u00E5ren\", in till f\u00E5rens h\u00E4gn; att den som g\u00E5r in genom honom ska finna trygghet. I den folkliga f\u00F6rest\u00E4llningsv\u00E4rlden p\u00E5 Jesu tid framst\u00E4lldes det eviga livet som en trygg betesplats, ett f\u00E5rah\u00E4gn. Jesus s\u00E4ger allts\u00E5 att han \u00E4r porten in till det eviga livet. Jesu roll som M\u00E4nniskosonen anknyter till herdefunktionen: M\u00E4nniskosonen har kommit f\u00F6r att s\u00F6ka upp och r\u00E4dda det som var f\u00F6rlorat."@sv . . . . "The Good Shepherd (Greek: \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2, poim\u1E17n ho kal\u00F3s) is an image used in the pericope of John 10:1\u201321, in which Jesus Christ is depicted as the Good Shepherd who lays down his life for his sheep. Similar imagery is used in Psalm 23 and Ezekiel 34:11\u201316. The Good Shepherd is also discussed in the other gospels, the Epistle to the Hebrews, the First Epistle of Peter and the Book of Revelation."@en . . . . . . "Dobry Pasterz"@pl . . . . . . . . . . . . . . . "El Bon Pastor (en llat\u00ED bonus pastor) \u00E9s un dels atributs donats a Jesucrist a partir, principalment, d'una par\u00E0bola de l'evangeli de Joan (Joan 10:1-21) aix\u00ED com d'altres passatges en qu\u00E8 Jes\u00FAs mateix s'anomena \"pastor\". La seva representaci\u00F3 iconogr\u00E0fica (on Jes\u00FAs \u00E9s generalment dempeus amb una ovella a les espatlles) \u00E9s una de les m\u00E9s antigues i freq\u00FCents de l'art cristi\u00E0. El nom tamb\u00E9 ha estat utilitzat amb freq\u00FC\u00E8ncia per diverses institucions religioses."@ca . . "Buen Pastor"@es . . . . "Artzain Ona (latinez bonus pastor) Jesukristori emandako izendapenetako bat da, batez ere Joanen ebanjelioaren parabola batetik (Joan 10:1-21) hartua, eta baita ebanjelioen arabera Jesukristok berak bere buruari artzain deitzen diolako pasarte batzuetan. Bere irudikapen ikonografikoa (Jesus, eskuarki, zutik eta ardi bat sorbaldan duela) irudi sinboliko antzinakoenetako eta ohikoenetako bat da. Zenbait erakunde erlijiosok ere maiz erabili izan dute izena."@eu . . . . . . . . . . . . "Bona Pa\u015Dtisto estas sintagmo trovi\u011Danta en la Evangelio la\u016D Johano (10,1-21). En \u011Di Jesuo mem sin bildigas kiel la pa\u015Dtisto kiu donas sian vivon por la \u015Dafoj. Tiu evangelia ero, karakteriza en la johana evangelio, havas e\u0125ojn en la aliaj evangelioj, aparte en la (Mateo 18,12-14 kaj Luko 15,1-7). Startante el tiuj evangelia\u0135oj Jesuo estas tiel nomata en la kristana kulturo kaj liturgio kaj reprezentata en arto (Vidu ekz. Krucumita Kristo en arto)."@eo . . . . . "De gelijkenis van de Goede Herder is een gelijkenis van Jezus in Johannes 10:11,14 in het Nieuwe Testament. Hierin noemt Jezus zichzelf de \"Goede Herder\", die zijn leven inzet voor zijn schapen (vers 11). Zijn schapen kennen hem en hij kent zijn schapen (vers 14). De Goede Herder wordt in het verhaal afgezet tegen de herdersknecht, die de schapen in de steek laat zodra hij een wolf ziet aankomen. De schapen zijn niet van hem, waardoor hij aanmerkelijk minder verantwoordelijkheid over hen voelt."@nl . . . . "Bona Pa\u015Dtisto estas sintagmo trovi\u011Danta en la Evangelio la\u016D Johano (10,1-21). En \u011Di Jesuo mem sin bildigas kiel la pa\u015Dtisto kiu donas sian vivon por la \u015Dafoj. Tiu evangelia ero, karakteriza en la johana evangelio, havas e\u0125ojn en la aliaj evangelioj, aparte en la (Mateo 18,12-14 kaj Luko 15,1-7). \u0108u parabolo a\u016D alegorio tiu johana ero? lingvistaj bibliistoj diskutas. Fakte, la disvolvi\u011Do de la perikopo multe foras el la evangeliaj paraboloj. Ene de la frazaro Jesuo sin identigas anka\u016D kiel la pordo de la \u015Dafoj kaj tio induktas \u011Din klasigi kiel alegorion a\u016D kiel metaforon. Cetere \u011Di multe similas al la perikopo de vita\u0135o kaj riboj kiu certe estas alegorio (Joh 15,1-8). Startante el tiuj evangelia\u0135oj Jesuo estas tiel nomata en la kristana kulturo kaj liturgio kaj reprezentata en arto (Vidu ekz. Krucumita Kristo en arto). Jam en la Malnova Testamento la sama sintagmo estis uzata por karakterizi Javeon. Ekzemple, en la psalmo 23 Dio estas difinita pa\u015Dtisto por la izraela popolo; la samo en la libroj de Je\u0125ezkel (34,12) kaj Jesaja (40,11)."@eo . "O Bom Pastor \u00E9 uma per\u00EDcope encontrada em Jo\u00E3o 10:1\u201321 na qual Jesus aparece como o \"bom pastor\" que d\u00E1 a sua vida por suas ovelhas. A mesma met\u00E1fora pode ser vista no Salmo 23 (22). Nos Evangelhos, a imagem do \"Bom Pastor\" aparece sempre em refer\u00EAncia a Jesus n\u00E3o se permitindo perder nenhuma de suas ovelhas."@pt . . . . . "Artzain Ona"@eu . "Der gute Hirte (griech. \u1F41 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2 ho poim\u00E8n ho kal\u00F3s, lat. pastor bonus) ist im Christentum eine der \u00E4ltesten und verbreitetsten Bezeichnungen f\u00FCr Jesus Christus. Das Bild begegnet aber auch schon in vorneutestamentlicher Zeit. \u201EDer H[irt] hat wie bei allen gehobenen Nomaden, so auch in Israel religi\u00F6sen Symbolcharakter.\u201C Im Rahmen zunehmender Marienverehrung gibt es seit dem Barock auch den Bildtypus der \u201EG\u00F6ttlichen Sch\u00E4ferin\u201C (Divina Pastora)."@de . "Dobry Pasterz \u2013 tytu\u0142 Jezusa Chrystusa, odwo\u0142uj\u0105cy si\u0119 do starotestamentowych obraz\u00F3w kr\u00F3la b\u0105d\u017A Boga jako pasterzy ludu i do okre\u015Blania Jezusa jako pasterza w Nowym Testamencie. W ikonografii chrze\u015Bcija\u0144skiej Dobry Pasterz jest jednym z najstarszych przedstawie\u0144 Jezusa Chrystusa. Pocz\u0105tkowo Dobrego Pasterza ukazywano jako m\u0142odzie\u0144ca bez brody nios\u0105cego owc\u0119 na ramionach. Przedstawienie to nawi\u0105zuje do znanych ze sztuki klasycznej wyobra\u017Ce\u0144 Hermesa. Z czasem posta\u0107 Chrystusa otrzyma\u0142a dzisiejsz\u0105 twarz z brod\u0105. Dodano r\u00F3wnie\u017C atrybuty: p\u0142aszcz, lask\u0119, torb\u0119, niekiedy r\u00F3wnie\u017C flet i naczynie z mlekiem. Z pierwotnego przedstawienia poza owc\u0105 lub owcami pozosta\u0142a r\u00F3wnie\u017C tunika bez r\u0119kaw\u00F3w. W Ko\u015Bciele katolickim IV niedziela wielkanocna (w nadzwyczajnej formie rytu rzymskiego II niedziela po Wielkanocy) obchodzona jest jako Niedziela Dobrego Pasterza \u2013 dzie\u0144 szczeg\u00F3lnej modlitwy o powo\u0142ania."@pl . . "Bon Pasteur"@fr . "Den gode herden"@sv . . . . . . . . . "\u5584\u7267\uFF08\u5E0C\u81D8\u8A9E\uFF1A\u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u03AE\u03BD \u03BF \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2\uFF0Cpoim\u1E17n o kal\u00F3s\uFF09\u662F\u8056\u7D93\u82E5\u671B\u798F\u97F3\u7B2C10\u7AE0\u7B2C1\u81F3\u7B2C21\u8282\u201C\u8036\u7A23\u662F\u5584\u7267\u201D\u4E2D\u7684\u4E00\u4E2A\u5F62\u8C61\uFF0C\u8036\u7A4C\u57FA\u7763\u88AB\u63CF\u7E6A\u70BA\u5584\u7267\u3002\u5723\u548F\u96C6\u7B2C23\u7BC7\u4E2D\u4EA6\u6709\u985E\u4F3C\u5F62\u8C61\u3002\u8036\u7A23\u5584\u7267\u4E5F\u662F\u65E9\u671F\u57FA\u7763\u6559\u85DD\u8853\u4E2D\u7D93\u5E38\u51FA\u73FE\u7684\u5F62\u8C61\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . "The Good Shepherd (Greek: \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2, poim\u1E17n ho kal\u00F3s) is an image used in the pericope of John 10:1\u201321, in which Jesus Christ is depicted as the Good Shepherd who lays down his life for his sheep. Similar imagery is used in Psalm 23 and Ezekiel 34:11\u201316. The Good Shepherd is also discussed in the other gospels, the Epistle to the Hebrews, the First Epistle of Peter and the Book of Revelation."@en . . . . "Den gode herden \u00E4r ett bibliskt uttryck som f\u00F6rekommer i Johannesevangeliet 10:11. Det syftar p\u00E5 Jesus som ger sitt liv f\u00F6r f\u00E5ren. Han s\u00E4ger att han \u00E4r \"grinden in till f\u00E5ren\", in till f\u00E5rens h\u00E4gn; att den som g\u00E5r in genom honom ska finna trygghet. I den folkliga f\u00F6rest\u00E4llningsv\u00E4rlden p\u00E5 Jesu tid framst\u00E4lldes det eviga livet som en trygg betesplats, ett f\u00E5rah\u00E4gn. Jesus s\u00E4ger allts\u00E5 att han \u00E4r porten in till det eviga livet. Jesu roll som M\u00E4nniskosonen anknyter till herdefunktionen: M\u00E4nniskosonen har kommit f\u00F6r att s\u00F6ka upp och r\u00E4dda det som var f\u00F6rlorat."@sv . . . . . . "\u0627\u0644\u0631\u0627\u0639\u064A \u0627\u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0647\u064A \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0641\u064A \u063A\u0644\u0627\u0641 \u064A\u0648\u062D\u0646\u0627 10:1\u201321\u060C \u062D\u064A\u062B \u064A\u064F\u0635\u0648\u064E\u0651\u0631 \u064A\u0633\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0633\u064A\u062D \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0639\u064A \u0627\u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0627\u0644\u0630\u064A \u064A\u0628\u0630\u0644 \u062D\u064A\u0627\u062A\u0647 \u0645\u0646 \u0623\u062C\u0644 \u062E\u0631\u0627\u0641\u0647.\u0643\u0645\u0627\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0635\u0648\u0631 \u0645\u0645\u0627\u062B\u0644\u0629 \u0641\u064A .\u0647\u0630\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u062C\u0627\u0646\u0628 \u0645\u0646\u0627\u0642\u0634\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0639\u064A \u0627\u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0646\u0627\u062C\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0631\u0649\u060C \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u0627\u0646\u064A\u064A\u0646\u060C \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0628\u0637\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0648\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0631\u0624\u064A\u0627 \u064A\u0648\u062D\u0646\u0627."@ar . . . "Good Shepherd"@en . "Il buon pastore (in greco: \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2; trasl.: poim\u1E17n ho kal\u00F3s) \u00E8 un'immagine usata nella pericope di Giovanni 10:1\u201321 nella quale Ges\u00F9 Cristo \u00E8 raffigurato come il Buon Pastore che sacrifica la propria vita per le sue pecore. Immagini simili ricorrono anche in Salmi 23 e in Ezechiele 34:11\u201316, oltrech\u00E9 negli altri Vangeli, nella Lettera agli Ebrei, nella Prima Lettera di Pietro e nell'Apocalisse di Giovanni."@it . "\u0414\u043E\u0431\u0440\u044B\u0439 \u041F\u0430\u0441\u0442\u044B\u0440\u044C"@ru . "Il buon pastore (in greco: \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2; trasl.: poim\u1E17n ho kal\u00F3s) \u00E8 un'immagine usata nella pericope di Giovanni 10:1\u201321 nella quale Ges\u00F9 Cristo \u00E8 raffigurato come il Buon Pastore che sacrifica la propria vita per le sue pecore. Immagini simili ricorrono anche in Salmi 23 e in Ezechiele 34:11\u201316, oltrech\u00E9 negli altri Vangeli, nella Lettera agli Ebrei, nella Prima Lettera di Pietro e nell'Apocalisse di Giovanni."@it . . "Artzain Ona (latinez bonus pastor) Jesukristori emandako izendapenetako bat da, batez ere Joanen ebanjelioaren parabola batetik (Joan 10:1-21) hartua, eta baita ebanjelioen arabera Jesukristok berak bere buruari artzain deitzen diolako pasarte batzuetan. Bere irudikapen ikonografikoa (Jesus, eskuarki, zutik eta ardi bat sorbaldan duela) irudi sinboliko antzinakoenetako eta ohikoenetako bat da. Zenbait erakunde erlijiosok ere maiz erabili izan dute izena."@eu . "13449"^^ . . . "Le Bon Pasteur (ou Bon Berger dans certaines traductions de la Bible), (Grec ancien: \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u03AE\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2 poim\u1E17n ho kal\u00F3s) est un des vocables, ou \u00AB titres \u00BB, par lesquels J\u00E9sus s'identifie (Jn 10. 11). Il fait partie des sept paroles Je suis... que l'on trouve uniquement dans l'\u00C9vangile selon Jean et fait allusion \u00E0 un aspect de la mission de J\u00E9sus : celui qui rassemble, guide, recherche (celui qui est \u00E9gar\u00E9) et donne sa vie pour les autres. Il fait pa\u00EEtre ses brebis ou ram\u00E8ne la brebis \u00E9gar\u00E9e. Cette appellation est \u00E0 l'origine du mot \u00AB pasteur \u00BB en usage dans le christianisme."@fr . . . . . . . . "De gelijkenis van de Goede Herder is een gelijkenis van Jezus in Johannes 10:11,14 in het Nieuwe Testament. Hierin noemt Jezus zichzelf de \"Goede Herder\", die zijn leven inzet voor zijn schapen (vers 11). Zijn schapen kennen hem en hij kent zijn schapen (vers 14). De Goede Herder wordt in het verhaal afgezet tegen de herdersknecht, die de schapen in de steek laat zodra hij een wolf ziet aankomen. De schapen zijn niet van hem, waardoor hij aanmerkelijk minder verantwoordelijkheid over hen voelt."@nl . . . "\u0414\u043E\u0431\u0440\u044B\u0439 \u041F\u0430\u0441\u0442\u044B\u0440\u044C (\u0433\u0440\u0435\u0447. \u1F41 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u1F78\u03C2, ho poimen ho kalos, \u043B\u0430\u0442. pastor bonus) \u2014 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0438\u043C\u0435\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0438 \u0438\u0437\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0418\u0438\u0441\u0443\u0441\u0430 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430, \u0437\u0430\u0438\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0438\u0437 \u0412\u0435\u0442\u0445\u043E\u0433\u043E \u0417\u0430\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043F\u043E\u0432\u0442\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u043C \u0432 \u041D\u043E\u0432\u043E\u043C \u0417\u0430\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0432 \u0430\u043B\u043B\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u043C \u043E\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0438 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u0440\u043E\u043B\u0438 \u0443\u0447\u0438\u0442\u0435\u043B\u044F."@ru . "Bon Pastor"@ca . "Buon Pastore (titolo)"@it . . . . "Guter Hirte"@de . . . . . . . . . . "\u0414\u043E\u0431\u0440\u044B\u0439 \u041F\u0430\u0441\u0442\u044B\u0440\u044C (\u0433\u0440\u0435\u0447. \u1F41 \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u1F74\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u1F78\u03C2, ho poimen ho kalos, \u043B\u0430\u0442. pastor bonus) \u2014 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0438\u043C\u0435\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0438 \u0438\u0437\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0418\u0438\u0441\u0443\u0441\u0430 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430, \u0437\u0430\u0438\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0438\u0437 \u0412\u0435\u0442\u0445\u043E\u0433\u043E \u0417\u0430\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043F\u043E\u0432\u0442\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u043C \u0432 \u041D\u043E\u0432\u043E\u043C \u0417\u0430\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0432 \u0430\u043B\u043B\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u043C \u043E\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0438 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u0440\u043E\u043B\u0438 \u0443\u0447\u0438\u0442\u0435\u043B\u044F."@ru . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0631\u0627\u0639\u064A \u0627\u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0647\u064A \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0641\u064A \u063A\u0644\u0627\u0641 \u064A\u0648\u062D\u0646\u0627 10:1\u201321\u060C \u062D\u064A\u062B \u064A\u064F\u0635\u0648\u064E\u0651\u0631 \u064A\u0633\u0648\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0633\u064A\u062D \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0639\u064A \u0627\u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0627\u0644\u0630\u064A \u064A\u0628\u0630\u0644 \u062D\u064A\u0627\u062A\u0647 \u0645\u0646 \u0623\u062C\u0644 \u062E\u0631\u0627\u0641\u0647.\u0643\u0645\u0627\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0635\u0648\u0631 \u0645\u0645\u0627\u062B\u0644\u0629 \u0641\u064A .\u0647\u0630\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u062C\u0627\u0646\u0628 \u0645\u0646\u0627\u0642\u0634\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0639\u064A \u0627\u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0646\u0627\u062C\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0631\u0649\u060C \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u0627\u0646\u064A\u064A\u0646\u060C \u0631\u0633\u0627\u0644\u0629 \u0628\u0637\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0648\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0631\u0624\u064A\u0627 \u064A\u0648\u062D\u0646\u0627."@ar . . . . "Bona Pa\u015Dtisto"@eo . . "El Buen Pastor es una advocaci\u00F3n aplicada en el Antiguo Testamento a Dios (Yahv\u00E9h) como alegor\u00EDa y en el Nuevo Testamento a Jesucristo como par\u00E1bola (ver la par\u00E1bola de la oveja perdida). La ex\u00E9gesis interpreta que la funci\u00F3n de Dios o Jesucristo como Buen Pastor es la salvaci\u00F3n de la \u00ABoveja descarriada\u00BB (el hombre como pecador). V\u00E9ase tambi\u00E9n: Anunciaci\u00F3n a los pastores"@es . . . . . . . "\u5584\u7267\uFF08\u5E0C\u81D8\u8A9E\uFF1A\u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u03AE\u03BD \u03BF \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2\uFF0Cpoim\u1E17n o kal\u00F3s\uFF09\u662F\u8056\u7D93\u82E5\u671B\u798F\u97F3\u7B2C10\u7AE0\u7B2C1\u81F3\u7B2C21\u8282\u201C\u8036\u7A23\u662F\u5584\u7267\u201D\u4E2D\u7684\u4E00\u4E2A\u5F62\u8C61\uFF0C\u8036\u7A4C\u57FA\u7763\u88AB\u63CF\u7E6A\u70BA\u5584\u7267\u3002\u5723\u548F\u96C6\u7B2C23\u7BC7\u4E2D\u4EA6\u6709\u985E\u4F3C\u5F62\u8C61\u3002\u8036\u7A23\u5584\u7267\u4E5F\u662F\u65E9\u671F\u57FA\u7763\u6559\u85DD\u8853\u4E2D\u7D93\u5E38\u51FA\u73FE\u7684\u5F62\u8C61\u3002"@zh . . . . "Bom Pastor"@pt . . "Le Bon Pasteur (ou Bon Berger dans certaines traductions de la Bible), (Grec ancien: \u03C0\u03BF\u03B9\u03BC\u03AE\u03BD \u1F41 \u03BA\u03B1\u03BB\u03CC\u03C2 poim\u1E17n ho kal\u00F3s) est un des vocables, ou \u00AB titres \u00BB, par lesquels J\u00E9sus s'identifie (Jn 10. 11). Il fait partie des sept paroles Je suis... que l'on trouve uniquement dans l'\u00C9vangile selon Jean et fait allusion \u00E0 un aspect de la mission de J\u00E9sus : celui qui rassemble, guide, recherche (celui qui est \u00E9gar\u00E9) et donne sa vie pour les autres. Il fait pa\u00EEtre ses brebis ou ram\u00E8ne la brebis \u00E9gar\u00E9e. Cette appellation est \u00E0 l'origine du mot \u00AB pasteur \u00BB en usage dans le christianisme."@fr . "O Bom Pastor \u00E9 uma per\u00EDcope encontrada em Jo\u00E3o 10:1\u201321 na qual Jesus aparece como o \"bom pastor\" que d\u00E1 a sua vida por suas ovelhas. A mesma met\u00E1fora pode ser vista no Salmo 23 (22). Nos Evangelhos, a imagem do \"Bom Pastor\" aparece sempre em refer\u00EAncia a Jesus n\u00E3o se permitindo perder nenhuma de suas ovelhas."@pt . .