. . "Interjecci\u00F3"@ca . . . . . . . . . . "Sa teangeola\u00EDocht is \u00E9 at\u00E1 i gceist le intriacht, n\u00E1 focail onamataip\u00E9acha (bang, slurp, splash) agus trup ainmhithe (grrrrr, clippity-clop) T\u00E1 na focl\u00F3ir\u00ED B\u00E9arla\u2013Gaeilge measartha balbh faoin ngn\u00E9 seo den teanga. \n* \u2018fuist\u2019shush \n* baing - bang i R\u00E9ics Carl\u00F3 beaing \n* \u2018cnag, cnag\u2019 knock knock \n* osna \n* \u2018Plimp\u2019 \u2018Crash, bang,\u2019 an m\u00EDni\u00FA at\u00E1 tugtha in FGB. \n* \u2018D\u2019imigh s\u00E9 de phlimp, he went off like a shot.\u2019 \n* hup scraitheacha\u00ED \n* clic \n* \u00DAps - focloir.ie \n* sclog T\u00E1 na seant\u00E9acsanna l\u00E1n nathanna a chuireann iontas (\u2018ob ab\u00FA b\u00FAna!\u2019) 'abab\u00FAna', easaont\u00FA (\u2018preit\u2019, \u2018fo, fo, a dhuine!\u2019) n\u00F3 trua (\u2018abh\u00F3!\u2019) in i\u00FAl. \n* ouch - aidh \n* ahem \n* eh"@ga . . "Sa teangeola\u00EDocht is \u00E9 at\u00E1 i gceist le intriacht, n\u00E1 focail onamataip\u00E9acha (bang, slurp, splash) agus trup ainmhithe (grrrrr, clippity-clop) T\u00E1 na focl\u00F3ir\u00ED B\u00E9arla\u2013Gaeilge measartha balbh faoin ngn\u00E9 seo den teanga. \n* \u2018fuist\u2019shush \n* baing - bang i R\u00E9ics Carl\u00F3 beaing \n* \u2018cnag, cnag\u2019 knock knock \n* osna \n* \u2018Plimp\u2019 \u2018Crash, bang,\u2019 an m\u00EDni\u00FA at\u00E1 tugtha in FGB. \n* \u2018D\u2019imigh s\u00E9 de phlimp, he went off like a shot.\u2019 \n* hup scraitheacha\u00ED \n* clic \n* \u00DAps - focloir.ie \n* sclog \n* ouch - aidh \n* ahem \n* eh"@ga . "Wykrzyknik \u2013 nieodmienna cz\u0119\u015B\u0107 mowy wyra\u017Caj\u0105ca m.in. silne stany emocjonalne, uczucia oraz ujawniaj\u0105ca stan woli m\u00F3wi\u0105cego (np. \u017Cyczenia, rozkazy) b\u0105d\u017A na\u015Bladuj\u0105ca d\u017Awi\u0119ki otaczaj\u0105cego \u015Bwiata. Inaczej m\u00F3wi\u0105c s\u0105 to wyrazy s\u0142u\u017C\u0105ce do uwydatniania uczu\u0107 lub woli m\u00F3wi\u0105cego oraz leksemy b\u0119d\u0105ce d\u017Awi\u0119kow\u0105 imitacj\u0105 zjawisk otaczaj\u0105cego nas \u015Bwiata. Nazwy tej u\u017Cywa si\u0119 w stosunku do r\u00F3\u017Cnych jednostek j\u0119zykowych, poniewa\u017C ich zbiory s\u0105 wyznaczane przez j\u0119zykoznawc\u00F3w na podstawie r\u00F3\u017Cnych kryteri\u00F3w (np. zbi\u00F3r wykrzyknik\u00F3w wyznaczony na podstawie kryteri\u00F3w sk\u0142adniowych b\u0119dzie si\u0119 r\u00F3\u017Cni\u0142 od zbioru wyznaczonego na podstawie kryteri\u00F3w semantycznych czy pragmatycznych). Najcz\u0119\u015Bciej przy wyznaczaniu wykrzyknik\u00F3w spo\u015Br\u00F3d innych cz\u0119\u015Bci mowy bierze si\u0119 pod uwag\u0119 wszystkie trzy kryteria tj. semantyczne, sk\u0142adniowe i morfologiczne. Wykrzyknik jest samodzieln\u0105 cz\u0119\u015Bci\u0105 mowy, nie wchodzi zasadniczo w zwi\u0105zki sk\u0142adniowe z innymi wyrazami w wypowiedzeniu (zdaniu) mog\u0105 natomiast stanowi\u0107 samodzieln\u0105 wypowied\u017A (wyst\u0119powa\u0107 w roli samodzielnych wypowiedze\u0144 lub by\u0107 poza zdaniem). Wyj\u0105tkowo mog\u0105 pe\u0142ni\u0107 funkcj\u0119 orzeczenia (niekt\u00F3re d\u017Awi\u0119kona\u015Bladowcze oraz wyra\u017Caj\u0105ce wol\u0119). Wykrzykniki w\u0142a\u015Bciwe nie maj\u0105 konkretnej budowy s\u0142owotw\u00F3rczej, natomiast pochodne mog\u0105 tak\u0105 budow\u0119 wykazywa\u0107. Wykrzykniki i wyrazy d\u017Awi\u0119kona\u015Bladowcze mo\u017Cna te\u017C podzieli\u0107 na podgrupy wed\u0142ug r\u00F3\u017Cnych kryteri\u00F3w np. pochodzenia, d\u017Awi\u0119k\u00F3w, jakie na\u015Bladuj\u0105 (onomatopeje), wyra\u017Canych emocji i uczu\u0107, do kogo s\u0105 skierowane itd. Wykrzykniki (spo\u015Br\u00F3d innych cz\u0119\u015Bci mowy) mo\u017Cna wyodr\u0119bni\u0107 na podstawie dw\u00F3ch kryteri\u00F3w tj. sk\u0142adniowego (syntaktycznego) i znaczeniowego (semantycznego). Natomiast kryterium trzecie tj. morfologiczne (fleksyjne) pozwala wyodr\u0119bni\u0107 jedynie grup\u0119 leksem\u00F3w nieodmiennych, do kt\u00F3rych zaliczamy wykrzykniki."@pl . . "As interjei\u00E7\u00F5es s\u00E3o palavras invari\u00E1veis que exprimem estados emocionais, ou mais abrangente: sensa\u00E7\u00F5es e estados de esp\u00EDrito; ou at\u00E9 mesmo servem como auxiliadoras expressivas para o interlocutor, j\u00E1 que, lhe permitem a ado\u00E7\u00E3o de um comportamento que pode dispensar estruturas lingu\u00EDsticas mais elaboradas. Ora!, Oh!, Socorro!, Vixe! e etc... A interjei\u00E7\u00E3o \u00E9 considerada palavra-frase, caracterizando-se como uma estrutura \u00E0 parte. N\u00E3o desempenha fun\u00E7\u00E3o sint\u00E1tica. Note que toda interjei\u00E7\u00E3o deve vir acompanhada de um ponto de exclama\u00E7\u00E3o. Ap\u00F3s o ponto de exclama\u00E7\u00E3o a primeira letra da pr\u00F3xima senten\u00E7a deve estar em mai\u00FAsculo , veja porque na cita\u00E7\u00E3o: As interjei\u00E7\u00F5es podem ser divididas em tr\u00EAs grupos: Interjei\u00E7\u00F5es onomatopaicas: s\u00E3o basicamente, sons que criamos com a boca: Ai!, Oba!, N\u00F3!, Oxe!, Ah!, Ol\u00E1!, Oh!, Ui!, Tch\u00EA!, Arre!, Eta!, U\u00E9!, Xi!, Hum!, Psiu!... Interjei\u00E7\u00F5es exclamativas: s\u00E3o palavras ou express\u00F5es de outras classes gramaticais que exercem a fun\u00E7\u00E3o de interjei\u00E7\u00E3o: Credo!, Perd\u00E3o!, Sil\u00EAncio!, Chega!, Basta!, Ave Maria!, Macacos me mordam!, Tomara!, Cale-se!, Desculpa!, C\u00E9us!... Interjei\u00E7\u00F5es interrogativas: s\u00E3o interjei\u00E7\u00F5es que, diferente das outras, s\u00E3o acompanhadas de ponto de interroga\u00E7\u00E3o e se usa o tom de uma pergunta: Oi?, Hein?, Qu\u00EA?, H\u00E3?, Ser\u00E1?, S\u00E9rio?, Como?, Mesmo?... As interjei\u00E7\u00F5es podem ser classificadas de acordo com o sentimento que traduzem. Os principais tipos de interjei\u00E7\u00E3o s\u00E3o aqueles que exprimem:"@pt . . "Citoslovce (interjekce) jsou neohebn\u00FDm slovn\u00EDm druhem, kter\u00FD vyjad\u0159uje n\u00E1lady a pocity, v\u016Fli mluv\u010D\u00EDho, ozna\u010Duje hlasy a zvuky. Oby\u010Dejn\u011B nem\u00E1 \u017E\u00E1dnou gramatickou souvislost se zbytkem v\u011Bty. Citoslovce mohou slou\u017Eit tak\u00E9 na vypln\u011Bn\u00ED pr\u00E1zdn\u00FDch \u010D\u00E1st\u00ED v\u011Bty. Od ostatn\u00EDch slov (jestli\u017Ee se c\u00EDt\u00ED jako samostatn\u00E9) se odd\u011Bluj\u00ED \u010D\u00E1rkou nebo vyk\u0159i\u010Dn\u00EDkem. Jen n\u011Bkter\u00E1, zvl\u00E1\u0161t\u011B takov\u00E1, kter\u00E1 ozna\u010Duj\u00ED zvuky, n\u011Bkdy nahrazuj\u00ED slovesn\u00FD p\u0159\u00EDsudek. Takov\u00E1 citoslovce se \u010D\u00E1rkami neodd\u011Bluj\u00ED.Citoslovc\u00EDm jsou s\u00E9manticky i syntaktickou funkc\u00ED bl\u00EDzk\u00E9 , slovn\u00ED druh, kter\u00FD onomatopoicky vyjad\u0159uje zvuk, pohyb \u010Di zp\u016Fsob. Vytv\u00E1\u0159\u00ED jak\u00FDsi \u201Ezvukov\u00FD obraz\u201C. Ve v\u011Bt\u011B maj\u00ED funkci p\u0159\u00EDsudku nebo \u010Dast\u011Bji p\u0159\u00EDslove\u010Dn\u00E9ho ur\u010Den\u00ED. Na ideofony je bohat\u00E1 nap\u0159. japon\u0161tina, baski\u010Dtina \u010Di africk\u00E9 jazyky, v indoevropsk\u00FDch jazyc\u00EDch jsou vz\u00E1cn\u00E9. Z "@cs . "Interjei\u00E7\u00E3o"@pt . "Interjection"@en . . . . "181347"^^ . . "Interjeksi atau kata seru adalah kata yang mengungkapkan perasaan dan maksud seseorang, misalnya ah dan aduh, atau melambangkan tiruan bunyi, misalnya meong. Bentuk ini biasanya tak dapat diberi afiks dan tidak memiliki dukungan sintaksis dengan bentuk lain."@in . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0301\u0442\u0438\u0435 \u2014 \u043B\u0435\u043A\u0441\u0438\u043A\u043E-\u0433\u0440\u0430\u043C\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441 \u043D\u0435\u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432, \u043D\u0435 \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438\u0445 \u043D\u0438 \u0432 \u0437\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435, \u043D\u0438 \u0432 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0435\u0431\u043D\u044B\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u0438 \u043D\u0435\u0440\u0430\u0441\u0447\u043B\u0435\u043D\u0451\u043D\u043D\u043E \u0432\u044B\u0440\u0430\u0436\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 (\u043D\u043E \u043D\u0435 \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445) \u044D\u043C\u043E\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0438 \u044D\u043C\u043E\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E-\u0432\u043E\u043B\u0435\u0432\u044B\u0435 \u0440\u0435\u0430\u043A\u0446\u0438\u0438 \u043D\u0430 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0436\u0430\u044E\u0449\u0443\u044E \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C. \u041C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u044F \u0442\u0435\u0441\u043D\u043E \u0441\u0432\u044F\u0437\u0430\u043D\u044B \u0441\u043E \u0437\u0432\u0443\u043A\u043E\u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0436\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C, \u043D\u043E \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C\u044E \u0440\u0435\u0447\u0438, \u0438 \u0432\u044B\u0441\u0442\u0443\u043F\u0430\u044E\u0442 \u043A\u0430\u043A \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430-\u0441\u0438\u0433\u043D\u0430\u043B\u044B, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u044B\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0432\u044B\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F \u0442\u0440\u0435\u0431\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F, \u0436\u0435\u043B\u0430\u043D\u0438\u044F, \u043F\u043E\u0431\u0443\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u043A \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044E, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0431\u044B\u0441\u0442\u0440\u043E\u0433\u043E \u0440\u0435\u0430\u0433\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0435 \u0441\u043E\u0431\u044B\u0442\u0438\u044F \u0440\u0435\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438. \u0417\u0432\u0443\u043A\u043E\u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0436\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u043C \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F\u043C, \u0436\u0438\u0432\u043E\u0442\u043D\u044B\u043C \u0438 \u0442. \u0434. \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u2014 \u043E\u043D\u043E\u043C\u0430\u0442\u043E\u043F\u0435\u044F (\u0438\u0434\u0435\u043E\u0444\u043E\u043D). \u0418\u0437\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u044E \u043C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u0439 \u0443\u0434\u0435\u043B\u044F\u043B\u0438 \u0432\u043D\u0438\u043C\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0435 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u044B. \u0412\u0441\u0451 \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0432\u044B\u0441\u043A\u0430\u0437\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0442\u043E\u0447\u0435\u043A \u0437\u0440\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044B\u0442\u044C \u0441\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u043E \u043A \u0442\u0440\u0451\u043C. \n* \u041C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u0435 \u2014 \u044D\u0442\u043E \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0443 \u0441\u0438\u043D\u0442\u0430\u043A\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441, \u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0438\u0439 \u0432\u043D\u0435 \u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432 \u043F\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u044F\u043C \u0440\u0435\u0447\u0438. \n* \u041C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u044F \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442 \u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0443 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438, \u043D\u043E \u0441\u0442\u043E\u044F\u0442 \u0432 \u043D\u0435\u0439 \u0438\u0437\u043E\u043B\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E. \n* \u041C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u044F \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442 \u0432 \u043A\u0440\u0443\u0433 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438, \u0430 \u0432\u043D\u0443\u0442\u0440\u0438 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0435\u0433\u043E \u2014 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0440\u044F\u0434 \u00AB\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0446 \u0440\u0435\u0447\u0438\u00BB \u043D\u0430\u0440\u044F\u0434\u0443 \u0441 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043B\u043E\u0433\u0430\u043C\u0438 \u0438 \u0441\u043E\u044E\u0437\u0430\u043C\u0438. \u0417\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0444\u0443\u043D\u043A\u0446\u0438\u0438 \u043C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u0439 \u0438 \u0438\u0445 \u0436\u0438\u0432\u044B\u0435 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0438 \u0441\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435."@ru . . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0301\u0442\u0438\u0435 \u2014 \u043B\u0435\u043A\u0441\u0438\u043A\u043E-\u0433\u0440\u0430\u043C\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441 \u043D\u0435\u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432, \u043D\u0435 \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438\u0445 \u043D\u0438 \u0432 \u0437\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435, \u043D\u0438 \u0432 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0435\u0431\u043D\u044B\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u0438 \u043D\u0435\u0440\u0430\u0441\u0447\u043B\u0435\u043D\u0451\u043D\u043D\u043E \u0432\u044B\u0440\u0430\u0436\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 (\u043D\u043E \u043D\u0435 \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445) \u044D\u043C\u043E\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0438 \u044D\u043C\u043E\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E-\u0432\u043E\u043B\u0435\u0432\u044B\u0435 \u0440\u0435\u0430\u043A\u0446\u0438\u0438 \u043D\u0430 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0436\u0430\u044E\u0449\u0443\u044E \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C. \u0418\u0437\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u044E \u043C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u0439 \u0443\u0434\u0435\u043B\u044F\u043B\u0438 \u0432\u043D\u0438\u043C\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0435 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u044B. \u0412\u0441\u0451 \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0432\u044B\u0441\u043A\u0430\u0437\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0442\u043E\u0447\u0435\u043A \u0437\u0440\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044B\u0442\u044C \u0441\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u043E \u043A \u0442\u0440\u0451\u043C. \u0417\u0430\u043C\u0435\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0444\u0443\u043D\u043A\u0446\u0438\u0438 \u043C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u0439 \u0438 \u0438\u0445 \u0436\u0438\u0432\u044B\u0435 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0438 \u0441\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435."@ru . . "Interjekcio"@eo . "Citoslovce"@cs . . . . . "La interjecci\u00F3 \u00E9s una categoria gramatical que cont\u00E9 mots que denoten estats d'\u00E0nim o impressions s\u00FAbites. S\u00F3n expressions invariables, sovint provinents d'una onomatopeia o d'una frase feta que s'usen en oracions exclamatives per a acompanyar el discurs. No tenen cap funci\u00F3 sint\u00E0ctica dins la frase, tan sols realcen el missatge, apel\u00B7len a l'interlocutor i expressen els sentiments de qui les usa. S'empren sense connexi\u00F3 gramatical amb la resta del discurs. Normalment equivalen a una oraci\u00F3. Pertanyen a un registre oral i col\u00B7loquial de la llengua."@ca . "Interiezione"@it . . . . . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C6\u03CE\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1"@el . . . . "\u0412\u0438\u0301\u0433\u0443\u043A \u2014 \u043D\u0435\u0437\u043C\u0456\u043D\u044E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0438, \u044F\u043A\u0430 \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0430\u0454 \u043F\u043E\u0447\u0443\u0442\u0442\u044F, \u0432\u043E\u043B\u0435\u0432\u0438\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u043C\u043E\u0432\u0446\u044F, \u043D\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0457\u0445. \u041D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u043E\u0439, \u0430\u0445, \u043E\u0433\u043E-\u0433\u043E, \u043D\u0443, \u0433\u0435\u0439, \u0430\u043B\u043B\u043E, \u0433\u0430\u0439\u0434\u0430. \u0412\u0438\u0433\u0443\u043A\u0438 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0456\u0445 \u0442\u0432\u043E\u0440\u0430\u0445 \u0456 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0430\u0442\u044C \u0437\u0430\u0441\u043E\u0431\u043E\u043C \u0432\u0438\u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456: \u041E, \u0442\u0430\u043C \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442\u044C \u0433\u043E\u0440\u0438 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u0456! (\u0437\u0430\u0445\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F). \u0413\u0435\u0439, \u0443\u0434\u0430\u0440\u0442\u0435 \u0432 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043D\u0438, \u043A\u043E\u0431\u0437\u0430\u0440\u0456! (\u0441\u043F\u043E\u043D\u0443\u043A\u0430\u043D\u043D\u044F \u0434\u043E \u0434\u0456\u0457)."@uk . . . . "Interjektion"@de . . . . "Interjektion"@sv . . "Interjekcio, estas litere \"io kio inter-etendi\u011Das\" (el la latinaj inter kaj iacere \"\u0135eti\"). Interjekcio estas lingva elemento, kiu \u011Denerale ne havas gramatikan konekton al la cetera parto de la frazo kaj tutsimple esprimas senton de la parolanto, kvankam la plejmulto de la interjekcioj havas klaran difinon. Interjekcioj estas ne-fleksieblaj funkci-vortoj uzataj kiam la parolanto (ek)trovi\u011Das en situacio, kia provokas sentojn -- ne-atenditeco, (ek)doloro, surprizi\u011Do k.s.En skriba lingvo oni ofte markas interjekciojn per unu a\u016D pluraj postsekvaj krisignoj (\"!\")."@eo . "Een tussenwerpsel is een uitroep, die buiten de woordvolgorde staat. Het kan gaan om een enkel woord (partikel), een hele woordgroep, of zelfs een hele zin die een expressie van emotie is. Het is een open woordklasse, want er komen geregeld nieuwe tussenwerpsels bij, zoals het betrekkelijk nieuwe ok\u00E9. Imitaties van geluiden, begroetingen, vloeken en scheldwoorden, en uitroepen van ontkenning, bevestiging, vreugde, twijfel, spijt, afkeuring, aansporing, om aandacht te krijgen enzovoort, zijn tussenwerpsels of kunnen als tussenwerpsel worden gebruikt. Het woord tussenwerpsel is een leenvertaling van het Latijnse interiectio (inter betekent \"tussen\" of \"tijdens\" en iacere \"gooien\" of \"werpen\")."@nl . . . . "1114042732"^^ . . . . "Interjektionen (von lateinisch interiectio \u201AEinwurf\u2018; deutsch Empfindungsw\u00F6rter, Ausrufew\u00F6rter) bilden eine der in der Sprachwissenschaft traditionell unterschiedenen Wortarten und werden manchmal den Partikeln im weiteren Sinn zugerechnet. Sie sind definiert als Einzelw\u00F6rter oder feste Wortverbindungen, die in ihrer Form unver\u00E4nderlich (unflektierbar) sind und syntaktisch unverbunden als satzwertige (holophrastische) \u00C4u\u00DFerungen gebraucht werden. Lexikalisch haben sie keine Bedeutung im engeren Sinn. Im Unterschied zu Verz\u00F6gerungslauten (wie \u00E4h oder \u00E4hm) dr\u00FCcken sie jedoch eine bestimmte Empfindung, Bewertungs- oder Willenshaltung des Sprechers aus oder \u00FCbermitteln eine an den Empf\u00E4nger gerichtete Aufforderung oder ein Signal der Kontaktaufnahme oder -vermeidung. Die genaue Bedeutung ist oft abh\u00E4ngig von der Intonation, die etwa bei der Interjektion hey zusammen mit anderen Faktoren des \u00C4u\u00DFerungskontextes dar\u00FCber entscheidet, ob es sich um eine Begr\u00FC\u00DFung (hallo hey), das Infragestellen von etwas (hey?), die Aufforderung zu einer Unterlassung (hey!) oder um einen Trost- oder Koselaut (hey langgezogen und mit fallender Betonung) handelt."@de . "\u611F\u52D5\u8A5E\uFF08\u304B\u3093\u3069\u3046\u3057 / \u82F1: interjection\uFF09 \u3068\u306F\u3001\u611F\u52D5\u3001\u5FDC\u7B54\u3001\u547C\u3073\u639B\u3051\u3092\u8868\u3059\u3002\u4E3B\u8A9E\u3001\u8FF0\u8A9E\u3001\u4FEE\u98FE\u8A9E\u306B\u306A\u308B\u3053\u3068\u3082\u4ED6\u306E\u8A9E\u306B\u4FEE\u98FE\u3055\u308C\u308B\u3053\u3068\u3082\u306A\u3044\u3002\u9593\u6295\u8A5E\uFF08\u304B\u3093\u3068\u3046\u3057\uFF09\u3001\u611F\u5606\u8A5E\uFF08\u304B\u3093\u305F\u3093\u3057\uFF09\u3001\u5606\u8A5E\uFF08\u305F\u3093\u3057\uFF09\u3068\u3082\u8A00\u3046\u3002\u53E3\u8A9E\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u983B\u7E41\u306B\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u304C\u3001\u6587\u8A9E\u306B\u304A\u3044\u3066\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3053\u3068\u306F\u5C11\u306A\u3044\u3002"@ja . . "Tussenwerpsel"@nl . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u043E\u043C\u0435\u0442\u0438\u0435"@ru . "\u0412\u0438\u0433\u0443\u043A"@uk . . . . "An interjection is a word or expression that occurs as an utterance on its own and expresses a spontaneous feeling or reaction. It is a diverse category, encompassing many different parts of speech, such as exclamations (ouch!, wow!), curses (damn!), greetings (hey, bye), response particles (okay, oh!, m-hm, huh?), hesitation markers (uh, er, um), and other words (stop, cool). Due to its diverse nature, the category of interjections partly overlaps with a few other categories like profanities, discourse markers, and fillers. The use and linguistic discussion of interjections can be traced historically through the Greek and Latin Modistae over many centuries."@en . . . . . . . . "Interjekzioa bat-bateko emozioak (haserrea, alaitasuna, mina, nahigabea, zalantza etab.) adierazteko erabiltzen diren esaldi labur eta aldaezinak dira. Testuan, horien ondoren harridura-marka jartzen da."@eu . . "Una interiezione o esclamazione \u00E8 una parte del discorso che esprime un particolare atteggiamento emotivo del parlante, in modo estremamente conciso. Nella lingua scritta, l'interiezione \u00E8 genericamente seguita dal punto esclamativo, che ne sottolinea l'enfasi e l'immediatezza."@it . . . . . "Interjekzio"@eu . "16081"^^ . "Wykrzyknik (cz\u0119\u015B\u0107 mowy)"@pl . . . . . . . "La interjecci\u00F3n es una clase de palabra de las lenguas naturales que no constituye una parte de la oraci\u00F3n. Equivalen a oraciones que expresan un sentimiento vivo (\u00A1ay!), una llamada en\u00E9rgica (\u00A1eh!) o describen elementalmente una acci\u00F3n (\u00A1zas!, \u00A1plaf!) sin ser l\u00E9xica y gramaticalmente organizadas. Son signos pregramaticales que pueden desempe\u00F1ar tres funciones elementales del lenguaje: expresiva, conativa y representativa."@es . . "\u611F\u53F9\u8BCD\u662F\u7528\u4E8E\u8868\u8FBE\u5404\u79CD\u611F\u60C5\u7684\u8BCD\u3002\u5B83\u4E0E\u540E\u9762\u53E5\u5B50\u7684\u5176\u4F59\u6210\u5206\u65E0\u8BED\u6CD5\u8054\u7CFB\u3002"@zh . . "Intriachta\u00ED"@ga . "As interjei\u00E7\u00F5es s\u00E3o palavras invari\u00E1veis que exprimem estados emocionais, ou mais abrangente: sensa\u00E7\u00F5es e estados de esp\u00EDrito; ou at\u00E9 mesmo servem como auxiliadoras expressivas para o interlocutor, j\u00E1 que, lhe permitem a ado\u00E7\u00E3o de um comportamento que pode dispensar estruturas lingu\u00EDsticas mais elaboradas. Ora!, Oh!, Socorro!, Vixe! e etc... A interjei\u00E7\u00E3o \u00E9 considerada palavra-frase, caracterizando-se como uma estrutura \u00E0 parte. N\u00E3o desempenha fun\u00E7\u00E3o sint\u00E1tica. Note que toda interjei\u00E7\u00E3o deve vir acompanhada de um ponto de exclama\u00E7\u00E3o. As interjei\u00E7\u00F5es podem ser divididas em tr\u00EAs grupos:"@pt . "\u0627\u0644\u062A\u0639\u062C\u0628 \u0647\u0648 \u0627\u0646\u0641\u0639\u0627\u0644 \u064A\u062D\u062F\u062B \u0641\u064A \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633 \u0639\u0646\u062F \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0631 \u0628\u0623\u0645\u0631 \u064A\u062C\u0647\u0644 \u0633\u0628\u0628\u0647. \u0648\u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u0639\u064A \u0645\u062B\u0644: (\u0644\u0644\u0647 \u062F\u0631\u0647 \u0641\u0627\u0631\u0633\u0627) \u0648(\u0633\u0628\u062D\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0647)."@ar . . "\u611F\u53F9\u8BCD\u662F\u7528\u4E8E\u8868\u8FBE\u5404\u79CD\u611F\u60C5\u7684\u8BCD\u3002\u5B83\u4E0E\u540E\u9762\u53E5\u5B50\u7684\u5176\u4F59\u6210\u5206\u65E0\u8BED\u6CD5\u8054\u7CFB\u3002"@zh . . . . . "An interjection is a word or expression that occurs as an utterance on its own and expresses a spontaneous feeling or reaction. It is a diverse category, encompassing many different parts of speech, such as exclamations (ouch!, wow!), curses (damn!), greetings (hey, bye), response particles (okay, oh!, m-hm, huh?), hesitation markers (uh, er, um), and other words (stop, cool). Due to its diverse nature, the category of interjections partly overlaps with a few other categories like profanities, discourse markers, and fillers. The use and linguistic discussion of interjections can be traced historically through the Greek and Latin Modistae over many centuries."@en . . . . . "\uAC10\uD0C4\uC0AC(\u611F\u6B4E\u8A5E) \uB610\uB294 \uAC04\uD22C\uC0AC(\u9593\u6295\u8A5E), \uAC10\uB3D9\uC0AC(\u611F\u52D5\u8A5E)\uB294, \uD488\uC0AC \uC911 \uD558\uB098\uB85C \uAC10\uD0C4\uC774\uB098 \uB180\uB78C, \uB290\uB08C, \uC751\uB2F5\uC744 \uB098\uD0C0\uB0B4\uB294 \uD488\uC0AC\uC774\uB2E4. \uD65C\uC6A9\uC744 \uD558\uC9C0 \uC54A\uC740 \uBD88\uBCC0\uC5B4\uC758 \uC77C\uC885\uC774\uACE0, \uC8FC\uB85C 1\uC778\uCE6D \uC2DC\uC810\uC73C\uB85C \uC4F0\uC778\uB2E4. \uBCF4\uD1B5 \uC55E\uC774\uB098 \uB4A4\uC758 \uB2E8\uC5B4\uC758 \uB9E5\uB77D\uC5D0 \uC601\uD5A5\uC744 \uC8FC\uC9C0 \uC54A\uACE0 \uADF8 \uC790\uCCB4\uB85C\uB9CC \uC4F0\uC5EC \uB3C5\uB9BD\uC5B8\uC774\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4. \uC8FC\uB85C \uAD6C\uC5B4\uCCB4\uAC00 \uD3EC\uD568\uB41C \uB41C \uBB38\uD559 \uC791\uD488\uC774\uB098 \uC77C\uC0C1 \uC0DD\uD65C, \uBC29\uC1A1\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC778\uB2E4. \uAC10\uD0C4\uC0AC\uB294 \uB54C\uB54C\uB85C, \uB2E8\uC5B4 \uD558\uB098\uC640 \uB9C8\uCE68\uD45C\uB85C\uB9CC \uC774\uB8E8\uC5B4\uC9C4 \uBB38\uC7A5\uC73C\uB85C \uC4F0\uC774\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4."@ko . "Interjeksi atau kata seru adalah kata yang mengungkapkan perasaan dan maksud seseorang, misalnya ah dan aduh, atau melambangkan tiruan bunyi, misalnya meong. Bentuk ini biasanya tak dapat diberi afiks dan tidak memiliki dukungan sintaksis dengan bentuk lain."@in . . "\u0623\u0633\u0644\u0648\u0628 \u062A\u0639\u062C\u0628"@ar . "La interjecci\u00F3 \u00E9s una categoria gramatical que cont\u00E9 mots que denoten estats d'\u00E0nim o impressions s\u00FAbites. S\u00F3n expressions invariables, sovint provinents d'una onomatopeia o d'una frase feta que s'usen en oracions exclamatives per a acompanyar el discurs. No tenen cap funci\u00F3 sint\u00E0ctica dins la frase, tan sols realcen el missatge, apel\u00B7len a l'interlocutor i expressen els sentiments de qui les usa. S'empren sense connexi\u00F3 gramatical amb la resta del discurs. Normalment equivalen a una oraci\u00F3. Pertanyen a un registre oral i col\u00B7loquial de la llengua. Les interjeccions poden expressar sorpresa (caram! \u00F2ndia! etc.), alegria (visca! etc.), rebuig, f\u00E0stic, enuig, etc., per\u00F2 tamb\u00E9 poden funcionar com una amonestaci\u00F3 o un imperatiu, com ara xut! per demanar silenci, o ep! o ei! per cridar l'atenci\u00F3, o compte! per avisar d'un perill iminent, per exemple. O tamb\u00E9 poden ser simplement descriptius, com ara les onomatopeies que es poden llegir m\u00E9s avall."@ca . "Une interjection est une cat\u00E9gorie de mot invariable, permettant au sujet parlant, l'\u00E9nonciateur, d'exprimer une \u00E9motion spontan\u00E9e (joie, col\u00E8re, surprise, tristesse, admiration, douleur, etc.), d'adresser un message au destinataire (acquiescement, d\u00E9n\u00E9gation, salutation, ordre, etc.), ou encore de r\u00E9aliser \u2014 approximativement \u2014 une image sonore d'un \u00E9v\u00E9nement (cri d'animal, explosion, bruit quelconque, etc.)"@fr . . . "Interjection"@fr . . . . . . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C6\u03CE\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03C1\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B4\u03C5\u03BD\u03B1\u03C4\u03CC \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03C3\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03CC\u03BD\u03BF, \u03BB\u03CD\u03C0\u03B7, \u03C7\u03B1\u03C1\u03AC, \u03AD\u03BA\u03C0\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7, \u03B8\u03B1\u03C5\u03BC\u03B1\u03C3\u03BC\u03CC, \u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C4\u03BB. \u03A3\u03C4\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C5\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03B5\u03C1\u03C9\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03B9\u03C9\u03C0\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC. \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1:\u0391! \u03A9! \u03A0\u03C9\u03C0\u03CE! \u03A7\u03B1 \u03C7\u03B1 \u03C7\u03B1! \u0391\u03BB\u03AF\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF! \u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BD\u03BF\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03AF\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03BD\u03CC\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03CC\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03C2. \u03A0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0391! \u03A4\u03B9 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BC\u03B1... (\u03BB\u03CD\u03C0\u03B7), \u0391! \u039B\u03BF\u03B9\u03C0\u03CC\u03BD; (\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1) \u039C\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B1, \u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C1\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2."@el . . "\uAC10\uD0C4\uC0AC(\u611F\u6B4E\u8A5E) \uB610\uB294 \uAC04\uD22C\uC0AC(\u9593\u6295\u8A5E), \uAC10\uB3D9\uC0AC(\u611F\u52D5\u8A5E)\uB294, \uD488\uC0AC \uC911 \uD558\uB098\uB85C \uAC10\uD0C4\uC774\uB098 \uB180\uB78C, \uB290\uB08C, \uC751\uB2F5\uC744 \uB098\uD0C0\uB0B4\uB294 \uD488\uC0AC\uC774\uB2E4. \uD65C\uC6A9\uC744 \uD558\uC9C0 \uC54A\uC740 \uBD88\uBCC0\uC5B4\uC758 \uC77C\uC885\uC774\uACE0, \uC8FC\uB85C 1\uC778\uCE6D \uC2DC\uC810\uC73C\uB85C \uC4F0\uC778\uB2E4. \uBCF4\uD1B5 \uC55E\uC774\uB098 \uB4A4\uC758 \uB2E8\uC5B4\uC758 \uB9E5\uB77D\uC5D0 \uC601\uD5A5\uC744 \uC8FC\uC9C0 \uC54A\uACE0 \uADF8 \uC790\uCCB4\uB85C\uB9CC \uC4F0\uC5EC \uB3C5\uB9BD\uC5B8\uC774\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4. \uC8FC\uB85C \uAD6C\uC5B4\uCCB4\uAC00 \uD3EC\uD568\uB41C \uB41C \uBB38\uD559 \uC791\uD488\uC774\uB098 \uC77C\uC0C1 \uC0DD\uD65C, \uBC29\uC1A1\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC778\uB2E4. \uAC10\uD0C4\uC0AC\uB294 \uB54C\uB54C\uB85C, \uB2E8\uC5B4 \uD558\uB098\uC640 \uB9C8\uCE68\uD45C\uB85C\uB9CC \uC774\uB8E8\uC5B4\uC9C4 \uBB38\uC7A5\uC73C\uB85C \uC4F0\uC774\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4."@ko . "Une interjection est une cat\u00E9gorie de mot invariable, permettant au sujet parlant, l'\u00E9nonciateur, d'exprimer une \u00E9motion spontan\u00E9e (joie, col\u00E8re, surprise, tristesse, admiration, douleur, etc.), d'adresser un message au destinataire (acquiescement, d\u00E9n\u00E9gation, salutation, ordre, etc.), ou encore de r\u00E9aliser \u2014 approximativement \u2014 une image sonore d'un \u00E9v\u00E9nement (cri d'animal, explosion, bruit quelconque, etc.) L'interjection peut \u00E9galement consister en un syntagme ou en une phrase. Certains grammairiens la d\u00E9finissent parfois comme un mot-phrase, puisqu'\u00E0 elle seule, elle \u00E9quivaut \u00E0 toute une phrase, de type exclamatif ou interrogatif."@fr . "Een tussenwerpsel is een uitroep, die buiten de woordvolgorde staat. Het kan gaan om een enkel woord (partikel), een hele woordgroep, of zelfs een hele zin die een expressie van emotie is. Het is een open woordklasse, want er komen geregeld nieuwe tussenwerpsels bij, zoals het betrekkelijk nieuwe ok\u00E9. Imitaties van geluiden, begroetingen, vloeken en scheldwoorden, en uitroepen van ontkenning, bevestiging, vreugde, twijfel, spijt, afkeuring, aansporing, om aandacht te krijgen enzovoort, zijn tussenwerpsels of kunnen als tussenwerpsel worden gebruikt."@nl . . . . . . . . . "Interjektioner \u00E4r en ordklass av ob\u00F6jliga ord som syntaktiskt och grammatiskt n\u00E4rmast kan ses som en sj\u00E4lvst\u00E4ndig sats . F\u00F6r att \u00E5terge deras betydelse i en viss kontext m\u00E5ste man ofta parafrasera en interjektion med en eller flera satser. Interjektioner delas in i fem grupper, h\u00E4lsningsord, svarsord, ljudh\u00E4rmande ord, utropsord och svordomar."@sv . . "\u0627\u0644\u062A\u0639\u062C\u0628 \u0647\u0648 \u0627\u0646\u0641\u0639\u0627\u0644 \u064A\u062D\u062F\u062B \u0641\u064A \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633 \u0639\u0646\u062F \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0631 \u0628\u0623\u0645\u0631 \u064A\u062C\u0647\u0644 \u0633\u0628\u0628\u0647. \u0648\u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u0639\u064A \u0645\u062B\u0644: (\u0644\u0644\u0647 \u062F\u0631\u0647 \u0641\u0627\u0631\u0633\u0627) \u0648(\u0633\u0628\u062D\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0647)."@ar . . . "La interjecci\u00F3n es una clase de palabra de las lenguas naturales que no constituye una parte de la oraci\u00F3n. Equivalen a oraciones que expresan un sentimiento vivo (\u00A1ay!), una llamada en\u00E9rgica (\u00A1eh!) o describen elementalmente una acci\u00F3n (\u00A1zas!, \u00A1plaf!) sin ser l\u00E9xica y gramaticalmente organizadas. Son signos pregramaticales que pueden desempe\u00F1ar tres funciones elementales del lenguaje: expresiva, conativa y representativa."@es . . . "\u611F\u52D5\u8A5E\uFF08\u304B\u3093\u3069\u3046\u3057 / \u82F1: interjection\uFF09 \u3068\u306F\u3001\u611F\u52D5\u3001\u5FDC\u7B54\u3001\u547C\u3073\u639B\u3051\u3092\u8868\u3059\u3002\u4E3B\u8A9E\u3001\u8FF0\u8A9E\u3001\u4FEE\u98FE\u8A9E\u306B\u306A\u308B\u3053\u3068\u3082\u4ED6\u306E\u8A9E\u306B\u4FEE\u98FE\u3055\u308C\u308B\u3053\u3068\u3082\u306A\u3044\u3002\u9593\u6295\u8A5E\uFF08\u304B\u3093\u3068\u3046\u3057\uFF09\u3001\u611F\u5606\u8A5E\uFF08\u304B\u3093\u305F\u3093\u3057\uFF09\u3001\u5606\u8A5E\uFF08\u305F\u3093\u3057\uFF09\u3068\u3082\u8A00\u3046\u3002\u53E3\u8A9E\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u983B\u7E41\u306B\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u304C\u3001\u6587\u8A9E\u306B\u304A\u3044\u3066\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3053\u3068\u306F\u5C11\u306A\u3044\u3002"@ja . . . "\u0395\u03C0\u03B9\u03C6\u03CE\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C6\u03B1\u03BD\u03B5\u03C1\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B4\u03C5\u03BD\u03B1\u03C4\u03CC \u03C3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03C3\u03B8\u03B7\u03BC\u03B1, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C0\u03CC\u03BD\u03BF, \u03BB\u03CD\u03C0\u03B7, \u03C7\u03B1\u03C1\u03AC, \u03AD\u03BA\u03C0\u03BB\u03B7\u03BE\u03B7, \u03B8\u03B1\u03C5\u03BC\u03B1\u03C3\u03BC\u03CC, \u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03BA\u03C4\u03BB. \u03A3\u03C4\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B8\u03B1\u03C5\u03BC\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC, \u03B5\u03C1\u03C9\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03C3\u03B9\u03C9\u03C0\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC. \u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B4\u03B5\u03AF\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1:\u0391! \u03A9! \u03A0\u03C9\u03C0\u03CE! \u03A7\u03B1 \u03C7\u03B1 \u03C7\u03B1! \u0391\u03BB\u03AF\u03BC\u03BF\u03BD\u03BF! \u039C\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03CC\u03BD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BD\u03BF\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03AF\u03C1\u03BD\u03BF\u03C5\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03BD\u03CC\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BB\u03CC\u03B3\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03CC\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C7\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C6\u03C9\u03BD\u03AE\u03C2. \u03A0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u0391! \u03A4\u03B9 \u03BA\u03C1\u03AF\u03BC\u03B1... (\u03BB\u03CD\u03C0\u03B7), \u0391! \u039B\u03BF\u03B9\u03C0\u03CC\u03BD; (\u03B1\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1) \u039C\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BD\u03B1 \u03C5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C6\u03C9\u03BD\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C6\u03C1\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC, \u03B5\u03C0\u03AF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B1, \u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1, \u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C6\u03C1\u03AC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2. \u03A0\u03B1\u03C1\u03AC\u03B4\u03B5\u03B9\u03B3\u03BC\u03B1: \u039A\u03C1\u03AF\u03BC\u03B1! \u03A6\u03C1\u03AF\u03BA\u03B7! \u03A7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AD \u03BC\u03BF\u03C5! \u0389\u03BC\u03B1\u03C1\u03C4\u03BF\u03BD! \u0388\u03BE\u03C9!"@el . . . "Wykrzyknik \u2013 nieodmienna cz\u0119\u015B\u0107 mowy wyra\u017Caj\u0105ca m.in. silne stany emocjonalne, uczucia oraz ujawniaj\u0105ca stan woli m\u00F3wi\u0105cego (np. \u017Cyczenia, rozkazy) b\u0105d\u017A na\u015Bladuj\u0105ca d\u017Awi\u0119ki otaczaj\u0105cego \u015Bwiata. Inaczej m\u00F3wi\u0105c s\u0105 to wyrazy s\u0142u\u017C\u0105ce do uwydatniania uczu\u0107 lub woli m\u00F3wi\u0105cego oraz leksemy b\u0119d\u0105ce d\u017Awi\u0119kow\u0105 imitacj\u0105 zjawisk otaczaj\u0105cego nas \u015Bwiata. Nazwy tej u\u017Cywa si\u0119 w stosunku do r\u00F3\u017Cnych jednostek j\u0119zykowych, poniewa\u017C ich zbiory s\u0105 wyznaczane przez j\u0119zykoznawc\u00F3w na podstawie r\u00F3\u017Cnych kryteri\u00F3w (np. zbi\u00F3r wykrzyknik\u00F3w wyznaczony na podstawie kryteri\u00F3w sk\u0142adniowych b\u0119dzie si\u0119 r\u00F3\u017Cni\u0142 od zbioru wyznaczonego na podstawie kryteri\u00F3w semantycznych czy pragmatycznych). Najcz\u0119\u015Bciej przy wyznaczaniu wykrzyknik\u00F3w spo\u015Br\u00F3d innych cz\u0119\u015Bci mowy bierze si\u0119 pod uwag\u0119 wszystkie trzy kryteria tj. semantyczne, sk\u0142adnio"@pl . . . . . . . . . . "Interjecci\u00F3n"@es . . . . . "Interjeksi"@in . . . . . "Interjektionen (von lateinisch interiectio \u201AEinwurf\u2018; deutsch Empfindungsw\u00F6rter, Ausrufew\u00F6rter) bilden eine der in der Sprachwissenschaft traditionell unterschiedenen Wortarten und werden manchmal den Partikeln im weiteren Sinn zugerechnet. Sie sind definiert als Einzelw\u00F6rter oder feste Wortverbindungen, die in ihrer Form unver\u00E4nderlich (unflektierbar) sind und syntaktisch unverbunden als satzwertige (holophrastische) \u00C4u\u00DFerungen gebraucht werden. Lexikalisch haben sie keine Bedeutung im engeren Sinn. Im Unterschied zu Verz\u00F6gerungslauten (wie \u00E4h oder \u00E4hm) dr\u00FCcken sie jedoch eine bestimmte Empfindung, Bewertungs- oder Willenshaltung des Sprechers aus oder \u00FCbermitteln eine an den Empf\u00E4nger gerichtete Aufforderung oder ein Signal der Kontaktaufnahme oder -vermeidung. Die genaue Bedeutung ist o"@de . "\uAC10\uD0C4\uC0AC"@ko . . . . "Interjektioner \u00E4r en ordklass av ob\u00F6jliga ord som syntaktiskt och grammatiskt n\u00E4rmast kan ses som en sj\u00E4lvst\u00E4ndig sats . F\u00F6r att \u00E5terge deras betydelse i en viss kontext m\u00E5ste man ofta parafrasera en interjektion med en eller flera satser. Interjektioner delas in i fem grupper, h\u00E4lsningsord, svarsord, ljudh\u00E4rmande ord, utropsord och svordomar."@sv . . "Citoslovce (interjekce) jsou neohebn\u00FDm slovn\u00EDm druhem, kter\u00FD vyjad\u0159uje n\u00E1lady a pocity, v\u016Fli mluv\u010D\u00EDho, ozna\u010Duje hlasy a zvuky. Oby\u010Dejn\u011B nem\u00E1 \u017E\u00E1dnou gramatickou souvislost se zbytkem v\u011Bty. Citoslovce mohou slou\u017Eit tak\u00E9 na vypln\u011Bn\u00ED pr\u00E1zdn\u00FDch \u010D\u00E1st\u00ED v\u011Bty. Od ostatn\u00EDch slov (jestli\u017Ee se c\u00EDt\u00ED jako samostatn\u00E9) se odd\u011Bluj\u00ED \u010D\u00E1rkou nebo vyk\u0159i\u010Dn\u00EDkem. Jen n\u011Bkter\u00E1, zvl\u00E1\u0161t\u011B takov\u00E1, kter\u00E1 ozna\u010Duj\u00ED zvuky, n\u011Bkdy nahrazuj\u00ED slovesn\u00FD p\u0159\u00EDsudek. Takov\u00E1 citoslovce se \u010D\u00E1rkami neodd\u011Bluj\u00ED.Citoslovc\u00EDm jsou s\u00E9manticky i syntaktickou funkc\u00ED bl\u00EDzk\u00E9 , slovn\u00ED druh, kter\u00FD onomatopoicky vyjad\u0159uje zvuk, pohyb \u010Di zp\u016Fsob. Vytv\u00E1\u0159\u00ED jak\u00FDsi \u201Ezvukov\u00FD obraz\u201C. Ve v\u011Bt\u011B maj\u00ED funkci p\u0159\u00EDsudku nebo \u010Dast\u011Bji p\u0159\u00EDslove\u010Dn\u00E9ho ur\u010Den\u00ED. Na ideofony je bohat\u00E1 nap\u0159. japon\u0161tina, baski\u010Dtina \u010Di africk\u00E9 jazyky, v indoevropsk\u00FDch jazyc\u00EDch jsou vz\u00E1cn\u00E9. Z \u010Desk\u00FDch slov lze jako ideofony interpretovat nap\u0159. slova cik cak, halabala apod.Citoslovce se z\u0159ejm\u011B vyskytuj\u00ED ve v\u0161ech jazyc\u00EDch."@cs . . . . . "Interjekzioa bat-bateko emozioak (haserrea, alaitasuna, mina, nahigabea, zalantza etab.) adierazteko erabiltzen diren esaldi labur eta aldaezinak dira. Testuan, horien ondoren harridura-marka jartzen da."@eu . . . "\u611F\u52D5\u8A5E"@ja . "Interjekcio, estas litere \"io kio inter-etendi\u011Das\" (el la latinaj inter kaj iacere \"\u0135eti\"). Interjekcio estas lingva elemento, kiu \u011Denerale ne havas gramatikan konekton al la cetera parto de la frazo kaj tutsimple esprimas senton de la parolanto, kvankam la plejmulto de la interjekcioj havas klaran difinon. Interjekcioj estas ne-fleksieblaj funkci-vortoj uzataj kiam la parolanto (ek)trovi\u011Das en situacio, kia provokas sentojn -- ne-atenditeco, (ek)doloro, surprizi\u011Do k.s.En skriba lingvo oni ofte markas interjekciojn per unu a\u016D pluraj postsekvaj krisignoj (\"!\")."@eo . . "\u0412\u0438\u0301\u0433\u0443\u043A \u2014 \u043D\u0435\u0437\u043C\u0456\u043D\u044E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0438, \u044F\u043A\u0430 \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0430\u0454 \u043F\u043E\u0447\u0443\u0442\u0442\u044F, \u0432\u043E\u043B\u0435\u0432\u0438\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u043C\u043E\u0432\u0446\u044F, \u043D\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0457\u0445. \u041D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u043E\u0439, \u0430\u0445, \u043E\u0433\u043E-\u0433\u043E, \u043D\u0443, \u0433\u0435\u0439, \u0430\u043B\u043B\u043E, \u0433\u0430\u0439\u0434\u0430. \u0412\u0438\u0433\u0443\u043A\u0438 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0456\u0445 \u0442\u0432\u043E\u0440\u0430\u0445 \u0456 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0430\u0442\u044C \u0437\u0430\u0441\u043E\u0431\u043E\u043C \u0432\u0438\u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456: \u041E, \u0442\u0430\u043C \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442\u044C \u0433\u043E\u0440\u0438 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u0456! (\u0437\u0430\u0445\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F). \u0413\u0435\u0439, \u0443\u0434\u0430\u0440\u0442\u0435 \u0432 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043D\u0438, \u043A\u043E\u0431\u0437\u0430\u0440\u0456! (\u0441\u043F\u043E\u043D\u0443\u043A\u0430\u043D\u043D\u044F \u0434\u043E \u0434\u0456\u0457)."@uk . . "Una interiezione o esclamazione \u00E8 una parte del discorso che esprime un particolare atteggiamento emotivo del parlante, in modo estremamente conciso. Nella lingua scritta, l'interiezione \u00E8 genericamente seguita dal punto esclamativo, che ne sottolinea l'enfasi e l'immediatezza."@it . . . . "\u611F\u53F9\u8BCD"@zh .