. . "Un tramway vicinal est en Belgique une ligne de tramway (suburbain, interurbain ou rural) ou de chemin de fer secondaire de la Soci\u00E9t\u00E9 nationale des chemins de fer vicinaux. Par extension, le terme s'emploie pour l'ensemble des lignes ferr\u00E9es de la SNCV y compris pour des lignes purement urbaines."@fr . . . . . . "Namba Station.JPG"@en . . . . "\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D"@uk . "vertical"@en . . "right"@en . . . . . . . . . "Eine \u00DCberlandstra\u00DFenbahn, veraltet auch Fernstra\u00DFenbahn genannt, ist eine Stra\u00DFenbahnstrecke, die sich deutlich von klassischen innerst\u00E4dtischen Stra\u00DFenbahnverbindungen unterscheidet. Der Begriff wird auch f\u00FCr eine auf \u00DCberlandabschnitten verkehrende Stra\u00DFenbahn-Linie verwendet."@de . . . . "\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30A2\u30FC\u30D0\u30F3"@ja . . . . . . "1121770983"^^ . . . . . . "\u57CE\u9645\u7535\u8F66\u662F\u4E00\u79CD\u8FDE\u7ED3\u57CE\u5E02\u7684\u516C\u5171\u4EA4\u901A\u7CFB\u7EDF\uFF0C\u901A\u5E38\u91C7\u7528\u7C7B\u4F3C\u6709\u8F68\u7535\u8F66\u7684\u8F7B\u578B\u94C1\u8DEF\u8F66\u8F86\u3002\u5728\u7F8E\u56FD\u3001\u65E5\u672C\u4EE5\u53CA\u8377\u5170\u3001\u6BD4\u5229\u65F6\u3001\u6CE2\u5170\u7B49\u56FD\u5BB6\u66FE\u5EFA\u6709\u5927\u578B\u7684\u57CE\u9645\u7535\u8F66\u7F51\u7EDC\uFF0C\u90E8\u5206\u57CE\u9645\u7535\u8F66\u7EBF\u8DEF\u8FD0\u8425\u81F3\u4ECA\u3002"@zh . . . . . . . . "Mikage Station in 1910 and today . Note the longer platforms and grade separation. These improvements were typical evolutions of early interurbans in Japan."@en . . . . "\u57CE\u9645\u7535\u8F66\u662F\u4E00\u79CD\u8FDE\u7ED3\u57CE\u5E02\u7684\u516C\u5171\u4EA4\u901A\u7CFB\u7EDF\uFF0C\u901A\u5E38\u91C7\u7528\u7C7B\u4F3C\u6709\u8F68\u7535\u8F66\u7684\u8F7B\u578B\u94C1\u8DEF\u8F66\u8F86\u3002\u5728\u7F8E\u56FD\u3001\u65E5\u672C\u4EE5\u53CA\u8377\u5170\u3001\u6BD4\u5229\u65F6\u3001\u6CE2\u5170\u7B49\u56FD\u5BB6\u66FE\u5EFA\u6709\u5927\u578B\u7684\u57CE\u9645\u7535\u8F66\u7F51\u7EDC\uFF0C\u90E8\u5206\u57CE\u9645\u7535\u8F66\u7EBF\u8DEF\u8FD0\u8425\u81F3\u4ECA\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . "Interurban"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u962A\u795E\u5FA1\u5F71\u505C\u7559\u6240 \u660E\u6CBB\u56DB\u5341\u4E09\u5E74.jpg"@en . . . . . . . . . "The Interurban (or radial railway in Europe and Canada) is a type of electric railway, with streetcar-like electric self-propelled rail cars which run within and between cities or towns. They were very prevalent in North America between 1900 and 1925 and were used primarily for passenger travel between cities and their surrounding suburban and rural communities. The concept spread to countries such as Japan, the Netherlands, Switzerland, Belgium, Italy and Poland. Interurban as a term encompassed the companies, their infrastructure, their cars that ran on the rails, and their service. In the United States, the early 1900s interurban was a valuable economic institution. Most roads between towns and many town streets were unpaved. Transportation and haulage was by horse-drawn carriages and carts. The interurban provided reliable transportation, particularly in winter weather, between the town and countryside. In 1915, 15,500 miles (24,900 km) of interurban railways were operating in the United States and, for a few years, interurban railways, including the numerous manufacturers of cars and equipment, were the fifth-largest industry in the country. By 1930, most interurbans in North America were gone with a few surviving into the 1950s. Outside of the US large networks of high-speed electric tramways have been built in countries across the world that survive today. Notable systems exist in the Low Countries, Poland and Japan, where populations are densely packed around large conurbations such as the Randstad, Upper Silesia, Greater Tokyo Area and Keihanshin. Switzerland, particularly, has a large network of mountain narrow gauge interurban lines. In addition, many tram-train lines are being built, especially in France and Germany but also elsewhere in the world. These can be regarded as interurbans since they run on the streets, like trams, when in cities, while out of them they either share existing railway lines or put lines abandoned by the railway companies to a new use."@en . "left"@en . . . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0438 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u0439 (\u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D) \u2014 \u0432\u0438\u0434 \u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430, \u0441\u043E\u0435\u0434\u0438\u043D\u044F\u044E\u0449\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434 \u0441 \u0435\u0433\u043E \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430\u043C\u0438. \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u044B \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u043E\u0442 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043C, \u0447\u0442\u043E \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F \u0438\u0445 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u044B \u0433\u043E\u0440\u0430\u0437\u0434\u043E \u0431\u043B\u0438\u0436\u0435 \u043A \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044E, \u0447\u0442\u043E \u0432\u044B\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u043C \u043F\u043E\u0434\u0432\u0438\u0436\u043D\u043E\u043C \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435 (\u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E, \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u043C), \u0447\u0430\u0441\u0442\u044B\u0445 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430\u0445, \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043F\u0443\u0442\u0438, \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0441\u043E\u0432\u043C\u0435\u0449\u0451\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0443\u0442\u0438 \u0438 \u0442. \u0434. \u041D\u0435\u0440\u0435\u0434\u043A\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u043C\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0430\u044F \u043F\u043E \u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0443 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430, \u043D\u0438\u0447\u0435\u043C \u043D\u0435 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0442 \u043B\u0438\u043D\u0438\u0438 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044F. \u0422\u0435\u043C \u043D\u0435 \u043C\u0435\u043D\u0435\u0435 \u0432 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0445 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C \u043D\u0435\u043B\u044C\u0437\u044F \u043E\u0434\u043D\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u044C, \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043B\u0438 \u0438\u0445 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044C \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044F\u043C\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u043B\u0451\u0433\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430\u043C\u0438."@ru . . . . . . . . . . . "Interurban, mi\u0119dzymiastowy tramwaj \u2013 typ kolejki elektrycznej, do obs\u0142ugi kt\u00F3rej wykorzystywane s\u0105 wagony tramwajowe, je\u017Cd\u017C\u0105ce w obr\u0119bie miast, a tak\u017Ce mi\u0119dzy miastami. By\u0142y one rozpowszechnione w Stanach Zjednoczonych i w Kanadzie w latach 1900\u20131925, a r\u00F3wnie\u017C by\u0142y stosowane (i ci\u0105gle s\u0105) na Kubie, w Europie i Azji. By\u0142y one u\u017Cywane do przewozu pasa\u017Cer\u00F3w mi\u0119dzy miastami i ich przedmie\u015Bciami, a tak\u017Ce na obszarach wiejskich."@pl . "Nankai namba station02s3072.jpg"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u57CE\u9645\u7535\u8F66"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The platform of Mikage Station on the Hanshin Main Line 01.jpg"@en . . . . . . . "\u041C\u0456\u0436\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0456 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u0439 (\u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D) \u2014 \u0432\u0438\u0434 \u0440\u0435\u0439\u043A\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0443, \u0449\u043E \u0441\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0430\u0454 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430 \u0430\u0431\u043E \u043E\u0434\u043D\u0435 \u043C\u0456\u0441\u0442\u043E \u0437 \u0439\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u043C\u0456\u0441\u0442\u044F\u043C\u0438. \u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0438 \u0432\u0456\u0434\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432\u0456\u0434 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0430\u043B\u0456\u0437\u043D\u0438\u0446\u044C \u0442\u0438\u043C, \u0449\u043E \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F \u0457\u0445 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0438 \u043D\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E \u0431\u043B\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0434\u043E \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044E, \u0449\u043E \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430 \u0432 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u043B\u0435\u0433\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0443\u0445\u043E\u043C\u043E\u043C\u0443 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456 (\u044F\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E, \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443), \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0445 \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430\u0445, \u043B\u0435\u0433\u043A\u0456\u0439 \u0431\u0443\u0434\u043E\u0432\u0456 \u043A\u043E\u043B\u0456\u0457, \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0440\u043E\u044E \u0441\u0443\u043C\u0456\u0449\u0435\u043D\u043E\u0457 \u043A\u043E\u043B\u0456\u0457 \u0442\u043E\u0449\u043E. \u041D\u0435\u0440\u0456\u0434\u043A\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0443, \u0449\u043E \u043F\u0440\u043E\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u043F\u043E \u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0443 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430, \u043D\u0456\u0447\u0438\u043C \u043D\u0435 \u0432\u0456\u0434\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432\u0456\u0434 \u043B\u0456\u043D\u0456\u0457 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044E. \u041F\u0440\u043E\u0442\u0435 \u0432\u0456\u0434\u043D\u043E\u0441\u043D\u043E \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C \u043D\u0435 \u043C\u043E\u0436\u043D\u0430 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438, \u0447\u0438 \u0441\u043B\u0456\u0434 \u0457\u0445 \u0432\u0432\u0430\u0436\u0430\u0442\u0438 \u043C\u0456\u0436\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044F\u043C\u0438 \u0430\u0431\u043E \u043B\u0435\u0433\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0437\u0430\u043B\u0456\u0437\u043D\u0438\u0446\u044F\u043C\u0438."@uk . . . . "Een interurban (uit het Latijn, inter = tussen en urbs = stad) is een Amerikaanse term voor een vorm van railvervoer tussen steden en dorpen. In Belgi\u00EB wordt gesproken over buurtspoorwegen; in Nederland is interlokale tram gangbaar. Duitsland kent een zelfde soort tramlijnen als \u00DCberlandstra\u00DFenbahn. In Australi\u00EB is interurban echter de term voor een intercitytrein. In Canada werd het woord interurban gebruikt, maar ook, vooral in de provincie Ontario, radial railway, zoals de elektrische spoorlijnen uit een stad straalden (radiate = uitstralen). Eerst en voornamelijk in de Verenigde Staten heeft dit vervoermiddel een grote rol gespeeld bij de ontwikkeling van het leven buiten de steden. Op het hoogtepunt van deze ontwikkeling waren er meer dan 25.000 kilometer tramlijnen en 10.000 tramwagens. Sommige trams waren in staat meer dan 130 kilometer per uur te rijden, waren uiterst luxueus en er kon bijvoorbeeld onderweg worden gedineerd. In veel grote steden ontstonden voor deze diensten aparte, monumentale stationsgebouwen zoals het stationsgebouw in Indianapolis dat tevens een hotel was en waarvandaan per dag ongeveer 500 passagierswagens en 100 vrachttrams vertrokken."@nl . . . . . . . . . . . . . "393012"^^ . . . . "I tram interurbani, o tram extraurbani, sono una particolare variante di tram adatta a un servizio pi\u00F9 pesante dovendo in genere collegare tra loro diversi centri abitatI. Sono principalmente, ma non esclusivamente, adibiti al trasporto dei passeggeri. Essendo destinati a un uso pi\u00F9 impegnativo, sono costruiti in maniera pi\u00F9 robusta e sono pi\u00F9 potenti e veloci. I tram interurbani spesso condividono i binari con le tranvie urbane all'interno delle citt\u00E0, mentre al di fuori delle citt\u00E0 corrono perlopi\u00F9 in o in all'interno delle strade."@it . . . . . "60430"^^ . . . . . . "Interurban"@en . "En interurbansp\u00E5rv\u00E4g (fr\u00E5n latinets inter, mellan och urbs, stad) \u00E4r en sp\u00E5rv\u00E4g som f\u00F6rbinder n\u00E4rliggande st\u00E4der med varandra, i t\u00E4tbefolkade omr\u00E5den. I vissa avseenden \u00E4r den ett mellanting mellan en sp\u00E5rv\u00E4g och en j\u00E4rnv\u00E4g. Interurbansp\u00E5rv\u00E4gar hade historiskt stor betydelse f\u00F6r kollektivtrafiken i s\u00E4rskilt USA (interurban) och Belgien (chemin de fer vicinal eller buurtspoorweg). De \u00E4r oftast elektrifierade, i allm\u00E4nhet med 600\u20131500 V likstr\u00F6m, men oelektrifierade interurbansp\u00E5rv\u00E4gar har ocks\u00E5 f\u00F6rekommit. Interurbansp\u00E5rv\u00E4garna g\u00E5r helt eller delvis p\u00E5 egen banvall. De elektrifierade interurbansp\u00E5rv\u00E4garna har f\u00F6rdelen gentemot j\u00E4rnv\u00E4gar att vagnarna klarar brantare lutningar."@sv . . . . . . . . . . . . "Tramway vicinal"@fr . . . . . . . . . . . . "Un tramway vicinal est en Belgique une ligne de tramway (suburbain, interurbain ou rural) ou de chemin de fer secondaire de la Soci\u00E9t\u00E9 nationale des chemins de fer vicinaux. Par extension, le terme s'emploie pour l'ensemble des lignes ferr\u00E9es de la SNCV y compris pour des lignes purement urbaines."@fr . . "\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30A2\u30FC\u30D0\u30F3\uFF08\u82F1\u8A9E: Interurban\u3001\u90FD\u5E02\u9593\u96FB\u6C17\u9244\u9053\uFF09\u306F\u3001\u90FD\u5E02\u3068\u90FD\u5E02\u3092\u7D50\u3076\u96FB\u6C17\u9244\u9053\u306E\u4E00\u4F53\u7CFB\u3092\u6307\u3059\u3002\u6570\u5341km\u7A0B\u5EA6\u306E\u90FD\u5E02\u9593\u3092\u7D50\u3076\u8DEF\u7DDA\u3067\u3042\u308A\u3001\u90FD\u5E02\u5185\u8F38\u9001\u3092\u4E2D\u5FC3\u3068\u3059\u308B\u9244\u9053\u3001\u6570\u767Ekm\u306B\u3082\u53CA\u3076\u9577\u8DDD\u96E2\u8DEF\u7DDA\u3068\u5BFE\u6BD4\u3055\u308C\u308B\u3002\u5317\u7C73\u3001\u65E5\u672C\u3001\u897F\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u3067\u666E\u53CA\u3057\u305F\u3002 \u82F1\u8A9E\u306E\u767A\u97F3\u306F\u30A4\u30F3\u30BF\u30FB\u30A2\u30FC\u30D0\u30F3\u306B\u8FD1\u304F\u3001\u305D\u3053\u304B\u3089\u8EE2\u3058\u3066\u65E5\u672C\u3067\u306F\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30D0\u30F3\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\u3002\u4E00\u90E8\u66F8\u7C4D\u3067\u306F\u30C9\u30A4\u30C4\u8A9E\u98A8\u306E\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30D0\u30FC\u30F3\u3068\u3044\u3046\u8868\u8A18\u3082\u898B\u3089\u308C\u308B\u304C\u3001\u82F1\u8A9E\u7531\u6765\u306E\u5358\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . "The Interurban (or radial railway in Europe and Canada) is a type of electric railway, with streetcar-like electric self-propelled rail cars which run within and between cities or towns. They were very prevalent in North America between 1900 and 1925 and were used primarily for passenger travel between cities and their surrounding suburban and rural communities. The concept spread to countries such as Japan, the Netherlands, Switzerland, Belgium, Italy and Poland. Interurban as a term encompassed the companies, their infrastructure, their cars that ran on the rails, and their service. In the United States, the early 1900s interurban was a valuable economic institution. Most roads between towns and many town streets were unpaved. Transportation and haulage was by horse-drawn carriages and c"@en . . . "300"^^ . . "Eine \u00DCberlandstra\u00DFenbahn, veraltet auch Fernstra\u00DFenbahn genannt, ist eine Stra\u00DFenbahnstrecke, die sich deutlich von klassischen innerst\u00E4dtischen Stra\u00DFenbahnverbindungen unterscheidet. Der Begriff wird auch f\u00FCr eine auf \u00DCberlandabschnitten verkehrende Stra\u00DFenbahn-Linie verwendet. Eine \u00DCberlandstra\u00DFenbahn \u00FCbernimmt Verkehrsbeziehungen im Regionalbereich, meist \u00FCber Stadtgrenzen hinweg. Sie kann dabei auch, \u00E4hnlich einer klassischen Eisenbahn, st\u00E4dteverbindende Funktionen haben. Aber nicht jede st\u00E4dteverbindende Stra\u00DFenbahnstrecke gilt als \u00DCberlandstra\u00DFenbahn. Dies ist beispielsweise dann nicht der Fall, wenn in Ballungsr\u00E4umen wie dem Ruhrgebiet St\u00E4dte ohne Siedlungsl\u00FCcke direkt aneinandergrenzen. Ebenfalls nicht zu den \u00DCberlandstra\u00DFenbahnen geh\u00F6ren Tram-Train-Systeme, denn diese verkehren in der Stadt als Stra\u00DFenbahn und im l\u00E4ndlichen Bereich als Eisenbahn. \u00DCberlandstra\u00DFenbahnen sind oft eingleisig mit Ausweichen trassiert, verkehren meist auf eigenem Bahnk\u00F6rper mit Vignolschienen und weisen l\u00E4ngere Haltestellenabst\u00E4nde auf. Oft verlaufen sie au\u00DFerorts parallel zu Landstra\u00DFen, in Ortsdurchfahrten aber auf Rillenschienen im Stra\u00DFenplanum. Ein weiteres Kennzeichen sind Haltestellen auf freiem Feld oder in Waldgebieten."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tram interurbano"@it . . . . . . . . . . . . . . . . "Een interurban (uit het Latijn, inter = tussen en urbs = stad) is een Amerikaanse term voor een vorm van railvervoer tussen steden en dorpen. In Belgi\u00EB wordt gesproken over buurtspoorwegen; in Nederland is interlokale tram gangbaar. Duitsland kent een zelfde soort tramlijnen als \u00DCberlandstra\u00DFenbahn. In Australi\u00EB is interurban echter de term voor een intercitytrein. In Canada werd het woord interurban gebruikt, maar ook, vooral in de provincie Ontario, radial railway, zoals de elektrische spoorlijnen uit een stad straalden (radiate = uitstralen)."@nl . . . . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0438 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u0439"@ru . . . . . . "left/right/center"@en . . . . . . . . . . . . . . . "\u00DCberlandstra\u00DFenbahn"@de . . . . "left/right/center"@en . . . . . . "\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30A2\u30FC\u30D0\u30F3\uFF08\u82F1\u8A9E: Interurban\u3001\u90FD\u5E02\u9593\u96FB\u6C17\u9244\u9053\uFF09\u306F\u3001\u90FD\u5E02\u3068\u90FD\u5E02\u3092\u7D50\u3076\u96FB\u6C17\u9244\u9053\u306E\u4E00\u4F53\u7CFB\u3092\u6307\u3059\u3002\u6570\u5341km\u7A0B\u5EA6\u306E\u90FD\u5E02\u9593\u3092\u7D50\u3076\u8DEF\u7DDA\u3067\u3042\u308A\u3001\u90FD\u5E02\u5185\u8F38\u9001\u3092\u4E2D\u5FC3\u3068\u3059\u308B\u9244\u9053\u3001\u6570\u767Ekm\u306B\u3082\u53CA\u3076\u9577\u8DDD\u96E2\u8DEF\u7DDA\u3068\u5BFE\u6BD4\u3055\u308C\u308B\u3002\u5317\u7C73\u3001\u65E5\u672C\u3001\u897F\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u3067\u666E\u53CA\u3057\u305F\u3002 \u82F1\u8A9E\u306E\u767A\u97F3\u306F\u30A4\u30F3\u30BF\u30FB\u30A2\u30FC\u30D0\u30F3\u306B\u8FD1\u304F\u3001\u305D\u3053\u304B\u3089\u8EE2\u3058\u3066\u65E5\u672C\u3067\u306F\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30D0\u30F3\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\u3002\u4E00\u90E8\u66F8\u7C4D\u3067\u306F\u30C9\u30A4\u30C4\u8A9E\u98A8\u306E\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30D0\u30FC\u30F3\u3068\u3044\u3046\u8868\u8A18\u3082\u898B\u3089\u308C\u308B\u304C\u3001\u82F1\u8A9E\u7531\u6765\u306E\u5358\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . "Mezim\u011Bstsk\u00E1 tramvaj"@cs . . . . . . . . . . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0438 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u0439 (\u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D) \u2014 \u0432\u0438\u0434 \u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430, \u0441\u043E\u0435\u0434\u0438\u043D\u044F\u044E\u0449\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434 \u0441 \u0435\u0433\u043E \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430\u043C\u0438. \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u044B \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u043E\u0442 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433 \u0442\u0435\u043C, \u0447\u0442\u043E \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F \u0438\u0445 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u044B \u0433\u043E\u0440\u0430\u0437\u0434\u043E \u0431\u043B\u0438\u0436\u0435 \u043A \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044E, \u0447\u0442\u043E \u0432\u044B\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u043C \u043F\u043E\u0434\u0432\u0438\u0436\u043D\u043E\u043C \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435 (\u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E, \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u043C), \u0447\u0430\u0441\u0442\u044B\u0445 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430\u0445, \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u043C \u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043F\u0443\u0442\u0438, \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0441\u043E\u0432\u043C\u0435\u0449\u0451\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0443\u0442\u0438 \u0438 \u0442. \u0434. \u041D\u0435\u0440\u0435\u0434\u043A\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u043C\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0430\u044F \u043F\u043E \u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0443 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430, \u043D\u0438\u0447\u0435\u043C \u043D\u0435 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0442 \u043B\u0438\u043D\u0438\u0438 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044F. \u0422\u0435\u043C \u043D\u0435 \u043C\u0435\u043D\u0435\u0435 \u0432 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0445 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C \u043D\u0435\u043B\u044C\u0437\u044F \u043E\u0434\u043D\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u044C, \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043B\u0438 \u0438\u0445 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044C \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044F\u043C\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u043B\u0451\u0433\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430\u043C\u0438."@ru . . . . . . . . . "Nankai Electric Railway Namba Station. Many Japanese private railways still retain their large stub interurban terminals connected to their department store and office developments."@en . "Mezim\u011Bstsk\u00E1 tramvaj je forma tramvajov\u00E9 dopravy, \u010Dasto rychlodr\u00E1\u017En\u00EDho nebo vlakotramvajov\u00E9ho typu, kter\u00E1 p\u0159ekra\u010Duje administrativn\u00ED hranice obc\u00ED."@cs . . . . . . . . . . . . . "En interurbansp\u00E5rv\u00E4g (fr\u00E5n latinets inter, mellan och urbs, stad) \u00E4r en sp\u00E5rv\u00E4g som f\u00F6rbinder n\u00E4rliggande st\u00E4der med varandra, i t\u00E4tbefolkade omr\u00E5den. I vissa avseenden \u00E4r den ett mellanting mellan en sp\u00E5rv\u00E4g och en j\u00E4rnv\u00E4g. Interurbansp\u00E5rv\u00E4gar hade historiskt stor betydelse f\u00F6r kollektivtrafiken i s\u00E4rskilt USA (interurban) och Belgien (chemin de fer vicinal eller buurtspoorweg). De \u00E4r oftast elektrifierade, i allm\u00E4nhet med 600\u20131500 V likstr\u00F6m, men oelektrifierade interurbansp\u00E5rv\u00E4gar har ocks\u00E5 f\u00F6rekommit. Interurbansp\u00E5rv\u00E4garna g\u00E5r helt eller delvis p\u00E5 egen banvall. De elektrifierade interurbansp\u00E5rv\u00E4garna har f\u00F6rdelen gentemot j\u00E4rnv\u00E4gar att vagnarna klarar brantare lutningar."@sv . . . "Mezim\u011Bstsk\u00E1 tramvaj je forma tramvajov\u00E9 dopravy, \u010Dasto rychlodr\u00E1\u017En\u00EDho nebo vlakotramvajov\u00E9ho typu, kter\u00E1 p\u0159ekra\u010Duje administrativn\u00ED hranice obc\u00ED."@cs . . . . . . . . . . . . "Interurbansp\u00E5rv\u00E4g"@sv . . . "Interurban, mi\u0119dzymiastowy tramwaj \u2013 typ kolejki elektrycznej, do obs\u0142ugi kt\u00F3rej wykorzystywane s\u0105 wagony tramwajowe, je\u017Cd\u017C\u0105ce w obr\u0119bie miast, a tak\u017Ce mi\u0119dzy miastami. By\u0142y one rozpowszechnione w Stanach Zjednoczonych i w Kanadzie w latach 1900\u20131925, a r\u00F3wnie\u017C by\u0142y stosowane (i ci\u0105gle s\u0105) na Kubie, w Europie i Azji. By\u0142y one u\u017Cywane do przewozu pasa\u017Cer\u00F3w mi\u0119dzy miastami i ich przedmie\u015Bciami, a tak\u017Ce na obszarach wiejskich. Poj\u0119cie interurban, czyli mi\u0119dzymiastowy u\u017Cywane jest na okre\u015Blenie przewo\u017Anika, infrastruktury systemu transportowego oraz wagon\u00F3w osobowych, kt\u00F3re poruszaj\u0105 si\u0119 po szynach. Systemy szybkiego tramwaju i tramwaju dwusystemowego s\u0105 podobne do sieci interurban. W Polsce mi\u0119dzymiastowe linie tramwajowe istniej\u0105 w sieci tramwajowej obejmuj\u0105cej miejscowo\u015Bci na G\u00F3rnym \u015Alasku i Zag\u0142\u0119biu D\u0105browskim i w systemie tramwajowym w aglomeracji \u0142\u00F3dzkiej."@pl . . . . . . . . . . . "200"^^ . . . . . . . . . . . . . . "I tram interurbani, o tram extraurbani, sono una particolare variante di tram adatta a un servizio pi\u00F9 pesante dovendo in genere collegare tra loro diversi centri abitatI. Sono principalmente, ma non esclusivamente, adibiti al trasporto dei passeggeri. Essendo destinati a un uso pi\u00F9 impegnativo, sono costruiti in maniera pi\u00F9 robusta e sono pi\u00F9 potenti e veloci. I tram interurbani spesso condividono i binari con le tranvie urbane all'interno delle citt\u00E0, mentre al di fuori delle citt\u00E0 corrono perlopi\u00F9 in o in all'interno delle strade. Quando circolano su tratte esercitate con regime di circolazione ferroviario o percorrono vere e proprie tratte della rete ferroviaria assumono altre definizioni come tram-treno."@it . . "Interurban"@nl . . . . "\u041C\u0456\u0436\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0456 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u0439 (\u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D) \u2014 \u0432\u0438\u0434 \u0440\u0435\u0439\u043A\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0443, \u0449\u043E \u0441\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0430\u0454 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430 \u0430\u0431\u043E \u043E\u0434\u043D\u0435 \u043C\u0456\u0441\u0442\u043E \u0437 \u0439\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u043C\u0456\u0441\u0442\u044F\u043C\u0438. \u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u0443\u0440\u0431\u0430\u043D\u0438 \u0432\u0456\u0434\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432\u0456\u0434 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0430\u043B\u0456\u0437\u043D\u0438\u0446\u044C \u0442\u0438\u043C, \u0449\u043E \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F \u0457\u0445 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0438 \u043D\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E \u0431\u043B\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0434\u043E \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044E, \u0449\u043E \u0432\u0438\u0440\u0430\u0436\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430 \u0432 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u043B\u0435\u0433\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0443\u0445\u043E\u043C\u043E\u043C\u0443 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456 (\u044F\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E, \u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u0438\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443), \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0445 \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430\u0445, \u043B\u0435\u0433\u043A\u0456\u0439 \u0431\u0443\u0434\u043E\u0432\u0456 \u043A\u043E\u043B\u0456\u0457, \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u0440\u043E\u044E \u0441\u0443\u043C\u0456\u0449\u0435\u043D\u043E\u0457 \u043A\u043E\u043B\u0456\u0457 \u0442\u043E\u0449\u043E. \u041D\u0435\u0440\u0456\u0434\u043A\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430 \u043C\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0443, \u0449\u043E \u043F\u0440\u043E\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u043F\u043E \u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0443 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430, \u043D\u0456\u0447\u0438\u043C \u043D\u0435 \u0432\u0456\u0434\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432\u0456\u0434 \u043B\u0456\u043D\u0456\u0457 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044E. \u041F\u0440\u043E\u0442\u0435 \u0432\u0456\u0434\u043D\u043E\u0441\u043D\u043E \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C \u043D\u0435 \u043C\u043E\u0436\u043D\u0430 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u043E \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438, \u0447\u0438 \u0441\u043B\u0456\u0434 \u0457\u0445 \u0432\u0432\u0430\u0436\u0430\u0442\u0438 \u043C\u0456\u0436\u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0442\u0440\u0430\u043C\u0432\u0430\u044F\u043C\u0438 \u0430\u0431\u043E \u043B\u0435\u0433\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0437\u0430\u043B\u0456\u0437\u043D\u0438\u0446\u044F\u043C\u0438."@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . .