. . "La Pintura de la Investidura \u00E9s una gran pintura mural descoberta al Palau de Mari, a l'actual est de S\u00EDria. L'obra data del segle xviii aC. Representa el rei Zimri-Lim rebent els s\u00EDmbols del poder -un anell i un ceptre- de la deessa Ishtar. Aquesta pintura va ser descoberta per l'arque\u00F2leg franc\u00E9s Andr\u00E9 Parrot entre 1935 i 1936 i estava situada en una paret enfront de la porta d'entrada sobre el podi de la sala del tron. S'exhibeix al Museu del Louvre a Par\u00EDs."@ca . . . . . . . . . "The Investiture of Zimri-Lim is a large colorful mural discovered at the Royal Palace of the ancient city-state of Mari in eastern Syria. The fresco, which dates back to the 18th century BC, depicts Zimri-Lim, king of Mari, receiving the rod-and-ring symbol (a ring and a staff, symbols of rule) from the goddess Ishtar. The painting was discovered in situ on its original wall located opposite the grand doorway to the podium which leads to the throne room of the palace. It was discovered by French archaeologist Andr\u00E9 Parrot during excavations at Mari in 1935\u20131936. The painting is now displayed at the Mus\u00E9e du Louvre in Paris, France."@en . . . . "On appelle Peinture de l'Investiture une grande peinture murale \u00E0 la d\u00E9trempe d\u00E9couverte dans le Palais royal de Mari, dans le sud-est de l'actuelle Syrie. L'\u0153uvre, qui date du XVIIIe si\u00E8cle av. J.-C., d\u00E9peint le roi Zimri-Lim recevant les symboles du pouvoir (un anneau et un sceptre) de la part de la d\u00E9esse Ishtar. Elle a \u00E9t\u00E9 d\u00E9couverte par l'arch\u00E9ologue fran\u00E7ais Andr\u00E9 Parrot en 1935-1936, sur un mur situ\u00E9 \u00E0 l'oppos\u00E9 de la grande porte sur le podium soutenant la chambre du tr\u00F4ne et est aujourd'hui expos\u00E9e au Mus\u00E9e du Louvre \u00E0 Paris."@fr . . . . . "Als Investitur des Zimri-Lim wird ein um 1770 bis 1760 v. Chr. entstandenes Wandgem\u00E4lde aus dem Palast des Zimri-Lim in M\u00E2ri im heutigen Syrien bezeichnet. Das Bild befindet sich heute im D\u00E9partement des Antiquit\u00E9s orientales des Louvre in Paris (Inventar-Nr. AO 19826). Es handelt sich dabei um die einzige in situ gefundene Malerei in M\u00E2ri, die dort auf den Lehmputz einer S\u00FCdwand des gro\u00DFen Palasthofes bei den franz\u00F6sischen Ausgrabungen von Andr\u00E9 Parrot 1935/36 gefunden wurde. Es verwendet die Farben Rot, Orange, Gelb, Blau, Gr\u00FCn, Wei\u00DF und Schwarz und war vermutlich eine j\u00FCngere Fassung eines noch \u00E4lteren Gem\u00E4ldes. Es handelt sich um eine Tempera-Malerei. Die Bildfl\u00E4che ist in mehrere Friese unterteilt. Zwei Hauptmotive befinden sich in der Mitte, wobei das untere zwei wassersprudelnde G\u00F6ttinnen, das obere die Adoration der G\u00F6ttin I\u0161tar durch Zimr\u012B-Lim, begleitet von zwei zeigt. Das obere Fries wurde immer wieder als Investiturszene angesprochen, da es den K\u00F6nig in einer Geste zeigt, die als Annahme von Herrschaftsinsignien gedeutet werden k\u00F6nnte. Er zeigt eventuell die Einsetzung des altbabylonischen K\u00F6nigs von Mari Zimri-Lim. Neben den Szenen in der Mitte sind vier B\u00E4ume, davon zwei Dattelpalmen, sowie Mischwesen dargestellt. Der Dekor des gemalten Bildrahmens erinnert dabei an Troddeln und Fransen, so dass hier eventuell auch Wandteppiche als Vorbild gedient haben k\u00F6nnten."@de . . . "37250825"^^ . . . . "Investidura de Zimri-Lim"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mural painting on white plaster"@en . "Investiture of Zimri-Lim"@en . . "Royal palace of Mari, Syria"@en . . . . . . . . . . . . . . "The Investiture of Zimri-Lim"@en . "La denominada investidura de Zimri-Lim es un gran mural pintado al temple en el Palacio real de Mari, en el sudeste de la actual Siria. La obra, que data del siglo XVIII a. C., muestra al rey Zimri-Lim recibiendo los s\u00EDmbolos del poder (el anillo y el cetro) de manos de la diosa Ishtar. Fue descubierta por el arque\u00F3logo franc\u00E9s Andr\u00E9 Parrot en 1935-1936, sobre un muro in situ opuesto a la gran puerta sobre el podio que sostiene la sala del trono. Se exhibe en el Museo del Louvre en Par\u00EDs.\u200B"@es . . . . . . . . . . . . . . . "La denominada investidura de Zimri-Lim es un gran mural pintado al temple en el Palacio real de Mari, en el sudeste de la actual Siria. La obra, que data del siglo XVIII a. C., muestra al rey Zimri-Lim recibiendo los s\u00EDmbolos del poder (el anillo y el cetro) de manos de la diosa Ishtar. Fue descubierta por el arque\u00F3logo franc\u00E9s Andr\u00E9 Parrot en 1935-1936, sobre un muro in situ opuesto a la gran puerta sobre el podio que sostiene la sala del trono. Se exhibe en el Museo del Louvre en Par\u00EDs.\u200B"@es . "Als Investitur des Zimri-Lim wird ein um 1770 bis 1760 v. Chr. entstandenes Wandgem\u00E4lde aus dem Palast des Zimri-Lim in M\u00E2ri im heutigen Syrien bezeichnet. Das Bild befindet sich heute im D\u00E9partement des Antiquit\u00E9s orientales des Louvre in Paris (Inventar-Nr. AO 19826). Es handelt sich dabei um die einzige in situ gefundene Malerei in M\u00E2ri, die dort auf den Lehmputz einer S\u00FCdwand des gro\u00DFen Palasthofes bei den franz\u00F6sischen Ausgrabungen von Andr\u00E9 Parrot 1935/36 gefunden wurde. Es verwendet die Farben Rot, Orange, Gelb, Blau, Gr\u00FCn, Wei\u00DF und Schwarz und war vermutlich eine j\u00FCngere Fassung eines noch \u00E4lteren Gem\u00E4ldes. Es handelt sich um eine Tempera-Malerei."@de . . . . "18"^^ . . . . . . . . . "Pintura de la Investidura"@ca . . . . . . . . . . . . . . "1100364673"^^ . . . . "On appelle Peinture de l'Investiture une grande peinture murale \u00E0 la d\u00E9trempe d\u00E9couverte dans le Palais royal de Mari, dans le sud-est de l'actuelle Syrie. L'\u0153uvre, qui date du XVIIIe si\u00E8cle av. J.-C., d\u00E9peint le roi Zimri-Lim recevant les symboles du pouvoir (un anneau et un sceptre) de la part de la d\u00E9esse Ishtar. Elle a \u00E9t\u00E9 d\u00E9couverte par l'arch\u00E9ologue fran\u00E7ais Andr\u00E9 Parrot en 1935-1936, sur un mur situ\u00E9 \u00E0 l'oppos\u00E9 de la grande porte sur le podium soutenant la chambre du tr\u00F4ne et est aujourd'hui expos\u00E9e au Mus\u00E9e du Louvre \u00E0 Paris."@fr . "1935"^^ . "Inwestytura Zimri-Lima \u2013 malowid\u0142o \u015Bcienne z pa\u0142acu Zimri-Lima w Mari. Pochodzi z XVIII wieku p.n.e. Znajduje si\u0119 w Luwrze. Nazwa malowid\u0142a Inwestytura Zimri-Lima nawi\u0105zuje do przyj\u0119cia w\u0142adzy kr\u00F3lewskiej w Mari przez Zimri-Lima oko\u0142o 1780 roku p.n.e. W du\u017Cym stopniu malowid\u0142o ma charakter symboliczno-historyczny, niemniej artysta zastosowa\u0142 w nim kilka nowatorskich rozwi\u0105za\u0144 artystycznych, niespotykanych na odkrytych dot\u0105d mezopotamskich dzie\u0142ach sztuki."@pl . . "6844"^^ . "The Investiture of Zimri-Lim is a large colorful mural discovered at the Royal Palace of the ancient city-state of Mari in eastern Syria. The fresco, which dates back to the 18th century BC, depicts Zimri-Lim, king of Mari, receiving the rod-and-ring symbol (a ring and a staff, symbols of rule) from the goddess Ishtar. The painting was discovered in situ on its original wall located opposite the grand doorway to the podium which leads to the throne room of the palace. It was discovered by French archaeologist Andr\u00E9 Parrot during excavations at Mari in 1935\u20131936. The painting is now displayed at the Mus\u00E9e du Louvre in Paris, France."@en . "Overview of the fresco"@en . . "Inwestytura Zimri-Lima"@pl . "Peinture de l'Investiture"@fr . . . . . . . "La Pintura de la Investidura \u00E9s una gran pintura mural descoberta al Palau de Mari, a l'actual est de S\u00EDria. L'obra data del segle xviii aC. Representa el rei Zimri-Lim rebent els s\u00EDmbols del poder -un anell i un ceptre- de la deessa Ishtar. Aquesta pintura va ser descoberta per l'arque\u00F2leg franc\u00E9s Andr\u00E9 Parrot entre 1935 i 1936 i estava situada en una paret enfront de la porta d'entrada sobre el podi de la sala del tron. S'exhibeix al Museu del Louvre a Par\u00EDs."@ca . "Inwestytura Zimri-Lima \u2013 malowid\u0142o \u015Bcienne z pa\u0142acu Zimri-Lima w Mari. Pochodzi z XVIII wieku p.n.e. Znajduje si\u0119 w Luwrze. Nazwa malowid\u0142a Inwestytura Zimri-Lima nawi\u0105zuje do przyj\u0119cia w\u0142adzy kr\u00F3lewskiej w Mari przez Zimri-Lima oko\u0142o 1780 roku p.n.e. W du\u017Cym stopniu malowid\u0142o ma charakter symboliczno-historyczny, niemniej artysta zastosowa\u0142 w nim kilka nowatorskich rozwi\u0105za\u0144 artystycznych, niespotykanych na odkrytych dot\u0105d mezopotamskich dzie\u0142ach sztuki."@pl . . "Investitur des Zimri-Lim"@de . . .