. . . . . . . . "Ivan Alekse\u00EFevich Kouratov (en russe \u0418\u0432\u0430\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432, en komi \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u043A\u0441\u0435\u0439 \u0418\u0432\u0430\u043D), n\u00E9 \u00E0 Kibra (aujourd'hui village de Kouratovo, en R\u00E9publique des Komis) le 18 juillet 1839, mort \u00E0 Verny le 29 novembre 1875, est l'un des pionniers de la litt\u00E9rature komie moderne."@fr . . . . "Ivan Kouratov"@fr . . "Ivan Aleksejevitsj Koeratov (Russisch: \u0418\u0432\u0430\u0301\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0301\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432; Zurjeens: \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C; Kibra (nu: ), 18 juli 1839 \u2013 Verny (nu: Alma-Ata, 29 november 1875) was een Komi dichter en taalkundige. Hij wordt gezien als de vader van de Komi po\u00EBzie."@nl . "Iv\u00E1n Kur\u00E1tov"@es . . "Ivan Kur\u00E0tov"@ca . "Ivan Aleksejevitsj Koeratov (Russisch: \u0418\u0432\u0430\u0301\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0301\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432; Zurjeens: \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C; Kibra (nu: ), 18 juli 1839 \u2013 Verny (nu: Alma-Ata, 29 november 1875) was een Komi dichter en taalkundige. Hij wordt gezien als de vader van de Komi po\u00EBzie."@nl . . . . . . . . . . . . . . . "Iv\u00E1n Aleks\u00E9yevich Kur\u00E1tov (en ruso, \u0418\u0432\u0430\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432; Kibra, actualmente , en la Rep\u00FAblica de Komi, 18 de julio de 1839 - Verny, actualmente Almat\u00FD, 29 de noviembre de 1875) fue uno de los primeros escritores modernos de la literatura en komi. Comenz\u00F3 a escribir a la edad de 13 a\u00F1os, mientras estudiaba en el seminario, y continu\u00F3 escribiendo hasta su muerte. El periodo m\u00E1s fruct\u00EDfero fue el tiempo pasado en la localidad de Ust-Sysolsk, donde Kur\u00E1tov se asent\u00F3 tras un infructuoso intento de continuar su educaci\u00F3n en Mosc\u00FA. All\u00ED ense\u00F1\u00F3 a los hijos de los campesinos, trabaj\u00F3 en ling\u00FC\u00EDstica y escribi\u00F3 poes\u00EDa. Durante su vida s\u00F3lo se publicaron cinco poemas suyos, todos bajo seud\u00F3nimo. Cant\u00F3 la opresi\u00F3n que padec\u00EDa el pueblo komi en su libro de poemas Me\u0438\u0430\u043C \u043C\u0443\u0437\u0430 (Mi musa), que no fue publicado hasta 1921. Su ideolog\u00EDa era narodnik y su poema Yag muerto est\u00E1 lleno de elementos paganos y precristianos. Tambi\u00E9n consideraba a la iglesia ortodoxa un obst\u00E1culo para los komi."@es . . . . . . . . "Ivan Aleks\u00E9ievitx Kur\u00E0tov, rus: \u0418\u0432\u0430\u0301\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0301\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432, en komi \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C, (1839-1875) fou un dels primers escriptors moderns en literatura komi. Va cantar l'opressi\u00F3 que patia el poble komi al seu llibre de poemes Me\u0438\u0430\u043C \u043C\u0443\u0437\u0430 (La meva musa), que no fou publicat fins al 1921. La seva ideologia era nar\u00F3dnik, i el seu poema Iag mort \u00E9s ple d'elements pagans i precristians. Tamb\u00E9 considerava l'esgl\u00E9sia ortodoxa un obstacle per als komi."@ca . "Ivan Aleks\u00E9ievitx Kur\u00E0tov, rus: \u0418\u0432\u0430\u0301\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0301\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432, en komi \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C, (1839-1875) fou un dels primers escriptors moderns en literatura komi. Va cantar l'opressi\u00F3 que patia el poble komi al seu llibre de poemes Me\u0438\u0430\u043C \u043C\u0443\u0437\u0430 (La meva musa), que no fou publicat fins al 1921. La seva ideologia era nar\u00F3dnik, i el seu poema Iag mort \u00E9s ple d'elements pagans i precristians. Tamb\u00E9 considerava l'esgl\u00E9sia ortodoxa un obstacle per als komi."@ca . . "1537"^^ . . . . . . . "\u0418\u0432\u0430\u0301\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0301\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432 (\u043A\u043E\u043C\u0438 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C; 6 (18) \u0438\u044E\u043B\u044F 1839 \u2014 17 (29) \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1875) \u2014 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u043A\u043E\u043C\u0438, \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A, \u043F\u043E\u044D\u0442 \u043A\u043E\u043C\u0438."@ru . . "\u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u0406\u0432\u0430\u043D \u041E\u043B\u0435\u043A\u0441\u0456\u0439\u043E\u0432\u0438\u0447"@uk . "Iv\u00E1n Aleks\u00E9yevich Kur\u00E1tov (en ruso, \u0418\u0432\u0430\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432; Kibra, actualmente , en la Rep\u00FAblica de Komi, 18 de julio de 1839 - Verny, actualmente Almat\u00FD, 29 de noviembre de 1875) fue uno de los primeros escritores modernos de la literatura en komi. Cant\u00F3 la opresi\u00F3n que padec\u00EDa el pueblo komi en su libro de poemas Me\u0438\u0430\u043C \u043C\u0443\u0437\u0430 (Mi musa), que no fue publicado hasta 1921. Su ideolog\u00EDa era narodnik y su poema Yag muerto est\u00E1 lleno de elementos paganos y precristianos. Tambi\u00E9n consideraba a la iglesia ortodoxa un obst\u00E1culo para los komi."@es . . . . . "\u0406\u0432\u0430\u0301\u043D \u041E\u043B\u0435\u043A\u0441\u0456\u0301\u0439\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432 (\u043A\u043E\u043C\u0456 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u00D6\u043B\u044C\u00F6\u043A\u0441\u0435\u0439 \u0418\u0432\u0430\u043D; *6 (18) \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F 1839, \u0441. \u041A\u0456\u0440\u0431\u0430 \u0423\u0441\u0442\u044C-\u0421\u0438\u0441\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0432\u0456\u0442\u0443 \u0412\u043E\u043B\u043E\u0433\u043E\u0434\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0456\u0457, \u0442\u0435\u043F\u0435\u0440 \u0441. \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u043E \u0421\u0438\u0441\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0440-\u043D\u0443 \u0420\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u0438 \u041A\u043E\u043C\u0456, \u0420\u043E\u0441\u0456\u044F \u2014 \u202017 (29) \u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430 1875, \u043C. \u0412\u0454\u0440\u043D\u0438\u0439, \u0442\u0435\u043F\u0435\u0440 \u0410\u043B\u043C\u0430\u0442\u0438, \u041A\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043D) \u2014 \u043A\u043E\u043C\u0456 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u0444\u0456\u043B\u043E\u0441\u043E\u0444, \u043C\u043E\u0432\u043E\u0437\u043D\u0430\u0432\u0435\u0446\u044C, \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438 \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u043A\u043E\u043C\u0456, \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447."@uk . . . . . . . "Ivan Alekseevich Kuratov (Russian: \u0418\u0432\u0430\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432; Komi: \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C, Kuratov \u00D6l\u2019\u00F6s Van\u2019, 18 July [O.S. 6 July] 1839 in Kibra village, current Kuratovo village, Komi Republic \u2014 29 November [O.S. 17 November] 1875 in Verny, current Almaty) was a Komi poet and linguist, seen as renovator of Komi literature. Kuratov began writing verses at age 13, while studying in a seminary, and was engaged in poetry until his death. The most fruitful period of his life were the years spent in the town of Ust-Sysolsk, where Kuratov settled after unsuccessful attempt to continue his education in Moscow. Here he taught country children, worked on linguistics and wrote poetry. During his lifetime Ivan Kuratov published only five poems, under a pseudonym. He is the subject of Serge Noskov's 2009 opera Kuratov, the first in the Komi language. \n* v \n* t \n* e"@en . . "Ivan Kuratov"@en . . . "1114307466"^^ . . . "\u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432, \u0418\u0432\u0430\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0435\u0432\u0438\u0447"@ru . . . . . . . . . . "Ivan Alekse\u00EFevich Kouratov (en russe \u0418\u0432\u0430\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432, en komi \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u043A\u0441\u0435\u0439 \u0418\u0432\u0430\u043D), n\u00E9 \u00E0 Kibra (aujourd'hui village de Kouratovo, en R\u00E9publique des Komis) le 18 juillet 1839, mort \u00E0 Verny le 29 novembre 1875, est l'un des pionniers de la litt\u00E9rature komie moderne."@fr . "\u0406\u0432\u0430\u0301\u043D \u041E\u043B\u0435\u043A\u0441\u0456\u0301\u0439\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432 (\u043A\u043E\u043C\u0456 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u00D6\u043B\u044C\u00F6\u043A\u0441\u0435\u0439 \u0418\u0432\u0430\u043D; *6 (18) \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F 1839, \u0441. \u041A\u0456\u0440\u0431\u0430 \u0423\u0441\u0442\u044C-\u0421\u0438\u0441\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0432\u0456\u0442\u0443 \u0412\u043E\u043B\u043E\u0433\u043E\u0434\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0456\u0457, \u0442\u0435\u043F\u0435\u0440 \u0441. \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432\u043E \u0421\u0438\u0441\u043E\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0440-\u043D\u0443 \u0420\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u0438 \u041A\u043E\u043C\u0456, \u0420\u043E\u0441\u0456\u044F \u2014 \u202017 (29) \u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430 1875, \u043C. \u0412\u0454\u0440\u043D\u0438\u0439, \u0442\u0435\u043F\u0435\u0440 \u0410\u043B\u043C\u0430\u0442\u0438, \u041A\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442\u0430\u043D) \u2014 \u043A\u043E\u043C\u0456 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u0444\u0456\u043B\u043E\u0441\u043E\u0444, \u043C\u043E\u0432\u043E\u0437\u043D\u0430\u0432\u0435\u0446\u044C, \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438 \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u043A\u043E\u043C\u0456, \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447."@uk . "Ivan Alekseevich Kuratov (Russian: \u0418\u0432\u0430\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432; Komi: \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C, Kuratov \u00D6l\u2019\u00F6s Van\u2019, 18 July [O.S. 6 July] 1839 in Kibra village, current Kuratovo village, Komi Republic \u2014 29 November [O.S. 17 November] 1875 in Verny, current Almaty) was a Komi poet and linguist, seen as renovator of Komi literature. He is the subject of Serge Noskov's 2009 opera Kuratov, the first in the Komi language. \n* v \n* t \n* e"@en . . . "3115961"^^ . . "Ivan Koeratov"@nl . "\u0418\u0432\u0430\u0301\u043D \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0435\u0301\u0435\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0301\u0442\u043E\u0432 (\u043A\u043E\u043C\u0438 \u041A\u0443\u0440\u0430\u0442\u043E\u0432 \u04E6\u043B\u044C\u04E7\u0448 \u0412\u0430\u043D\u044C; 6 (18) \u0438\u044E\u043B\u044F 1839 \u2014 17 (29) \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1875) \u2014 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u043A\u043E\u043C\u0438, \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A, \u043F\u043E\u044D\u0442 \u043A\u043E\u043C\u0438."@ru . . . . . .