. . "Lakuno en filologio estas bre\u0109o en historia teksto a\u016D dokumento, kiu a\u016D estas videbla en la strukturo de la dokumento (ekz. truo a\u016D mankanta pa\u011Doparto) a\u016D konkludita el enhava nekohereco de la teksto. Lakuno de la dua speco povas ekesti ekzemple per kopiado, kiam la kopianto erare transsaltas linion a\u016D forgesas kopii vorto(j)n, ekzemple saltante de vorto al alia okazo de la sama vorto. Kiam perdi\u011Das la originalo, la enhavo de la lakuno estas nur konjektebla."@eo . . "\u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0636 (\u0631\u0645\u0632\u0647 \u0636 \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647 \u0628\u064A\u0627\u0636\u0627\u062A) \u0641\u064A \u0627\u0644\u0635\u0641\u062D\u0629 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0644\u064A\u0633\u062A \u0639\u0644\u064A\u0647 \u0643\u062A\u0627\u0628\u0629. \u064A\u0637\u0644\u0642 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0636 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064A\u0639\u0631\u0641 \u0628\u0627\u0644\u0641\u0631\u0627\u063A \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0629\u060C \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0631\u0648\u0643 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0648\u0641 \u0623\u0648 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0637\u0648\u0631\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u0628\u064A\u064A\u0636 \u0645\u0635\u062F\u0631\u0647. \u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0636 \u0627\u0644\u0635\u062D\u064A\u062D \u0647\u0648 \u062A\u0628\u064A\u064A\u0636 \u0648\u0631\u0642\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0633\u062E\u0629 \u0645\u0631\u0627\u0639\u0627\u0629 \u0644\u0628\u064A\u0627\u0636\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644. \u064A\u0639\u0628\u0631 \u0639\u0646\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u064A\u0629 \u0628\u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \"hic n\u016Bllus est d\u0113fectus\"."@ar . "Una lacuna \u00E8 una mancanza in un manoscritto, iscrizione, testo, pittura, o opera musicale. Un manoscritto, testo o sezione che soffrono di lacune sono detti essere lacun(ul)ose. Gli agenti atmosferici, il decadimento, e altri danni ai vecchi manoscritti o iscrizioni sono spesso responsabili di lacune \u2014 parole, frasi o interi passaggi che sono mancanti o illeggibili. I Palinsesti sono particolarmente vulnerabili. Per ricostruire il testo originale deve essere considerato il contesto. Nella papirologia e critica testuale questo pu\u00F2 portare a ricostruzioni e interpretazioni concorrenti, se non contrapposte. Testi pubblicati che contengono lacune spesso segnano la sezione dove il testo \u00E8 mancante con puntini di sospensione tra parentesi quadre. Ad esempio, \"Questa frase contiene 20 parole, e ["@it . . . "Lacuna (manuscripts)"@en . . . . . . . . . . . "A lacuna (pl. lacunae or lacunas) is a gap in a manuscript, inscription, text, painting, or musical work. A manuscript, text, or section suffering from gaps is said to be \"lacunose\" or \"lacunulose\". Weathering, decay, and other damage to old manuscripts or inscriptions are often responsible for lacunae - words, sentences, or whole passages that are missing or illegible. Palimpsests are particularly vulnerable. To reconstruct the original text, the context must be considered. In papyrology and textual criticism, this may lead to competing reconstructions and interpretations. Published texts that contain lacunae often mark the section where text is missing with a bracketed ellipsis. For example, \"This sentence contains 20 words, and [...] nouns,\" or, \"Finally, the army arrived at [...] and m"@en . . "Sebuah lacuna (pl. lacunae atau lacunas; \"lubang\", \"kekosongan\") adalah kesenjangan dalam naskah, epigrafi, teks, lukisan, atau karya musik. Naskah, teks, atau bagian yang mengalami kesenjangan dikatakan \"lacunose\" atau \"lacunulose\". Beberapa buku sengaja menambahkan lacunas yang harus diisi oleh pemiliknya (misalnya, \"_____ dimainkan dengan _____ di _____.\"), sering sebagai permainan atau untuk mendorong anak-anak untuk membuat cerita mereka sendiri."@in . . "Lacuna (naskah)"@in . . . . . . . "Lakuna"@pl . . "Lakuno en filologio estas bre\u0109o en historia teksto a\u016D dokumento, kiu a\u016D estas videbla en la strukturo de la dokumento (ekz. truo a\u016D mankanta pa\u011Doparto) a\u016D konkludita el enhava nekohereco de la teksto. Lakuno de la dua speco povas ekesti ekzemple per kopiado, kiam la kopianto erare transsaltas linion a\u016D forgesas kopii vorto(j)n, ekzemple saltante de vorto al alia okazo de la sama vorto. Kiam perdi\u011Das la originalo, la enhavo de la lakuno estas nur konjektebla. En publikigo de lakunhava teksto oni ofte indikas lakunon per tri punktoj en ortaj krampoj. \u0108e tio tamen perdi\u011Das informo pri la ebla longo de la lakuno. Por rekonstrui la eblan enhavon de lakuno povas helpi la kunteksto, sed anka\u016D la grandeco de la lakuno kaj en poezio la reguloj de la koncerna poetiko, ekzemple rimo a\u016D aliteracio. Konata ekzemplo de ebla lakuno estas en la evangelio la\u016D Marko (10, 46): \"Kaj ili venis al Jeri\u0125o; kaj kiam li foriris el Jeri\u0125o kun siaj dis\u0109iploj\u2026\"; \u0109ar la alveno en Jeri\u0125o estas menciata, kvankam nur je la foriro io okazas. Tiun eblan lakunon proponas plenigi la Sekreta evangelio la\u016D Marko."@eo . . . "Als Lacuna oder eingedeutscht Lakune (von lateinisch lacuna f\u00FCr \u201ELoch\u201C, \u201EL\u00FCcke\u201C, \u201EAusfall\u201C) bezeichnet man in der Editionsphilologie und Textwissenschaft eine tats\u00E4chlich vorhandene oder aus Problemen des Textes erschlossene L\u00FCcke in der \u00DCberlieferung eines Textes."@de . . . . "Lacuna (filologia)"@it . . . "Una laguna\u200B es un espacio en un manuscrito, inscripci\u00F3n, texto, pintura u obra musical. A un manuscrito, texto o secci\u00F3n que tiene vac\u00EDos se dice que es lacun(ul)ose. Tambi\u00E9n es un t\u00E9rmino t\u00E9cnico utilizado en el campo de la cr\u00EDtica textual que indica una p\u00E9rdida de texto debido al fracaso de la transmisi\u00F3n."@es . . . "Una laguna\u200B es un espacio en un manuscrito, inscripci\u00F3n, texto, pintura u obra musical. A un manuscrito, texto o secci\u00F3n que tiene vac\u00EDos se dice que es lacun(ul)ose. Tambi\u00E9n es un t\u00E9rmino t\u00E9cnico utilizado en el campo de la cr\u00EDtica textual que indica una p\u00E9rdida de texto debido al fracaso de la transmisi\u00F3n."@es . . . . . "3503"^^ . . . . "Una lacuna \u00E8 una mancanza in un manoscritto, iscrizione, testo, pittura, o opera musicale. Un manoscritto, testo o sezione che soffrono di lacune sono detti essere lacun(ul)ose. Gli agenti atmosferici, il decadimento, e altri danni ai vecchi manoscritti o iscrizioni sono spesso responsabili di lacune \u2014 parole, frasi o interi passaggi che sono mancanti o illeggibili. I Palinsesti sono particolarmente vulnerabili. Per ricostruire il testo originale deve essere considerato il contesto. Nella papirologia e critica testuale questo pu\u00F2 portare a ricostruzioni e interpretazioni concorrenti, se non contrapposte. Testi pubblicati che contengono lacune spesso segnano la sezione dove il testo \u00E8 mancante con puntini di sospensione tra parentesi quadre. Ad esempio, \"Questa frase contiene 20 parole, e [...] nomi\", o \"Infine, l'esercito \u00E8 arrivato a [...] e si accamp\u00F2.\""@it . . "Lakuno (filologio)"@eo . . . "Als Lacuna oder eingedeutscht Lakune (von lateinisch lacuna f\u00FCr \u201ELoch\u201C, \u201EL\u00FCcke\u201C, \u201EAusfall\u201C) bezeichnet man in der Editionsphilologie und Textwissenschaft eine tats\u00E4chlich vorhandene oder aus Problemen des Textes erschlossene L\u00FCcke in der \u00DCberlieferung eines Textes."@de . . . . . . . . . . "8116999"^^ . . . . . . . . . "Lacuna (Philologie)"@de . "Una llacuna \u00E9s un espai en un manuscrit, inscripci\u00F3, text, pintura o obra musical. Tamb\u00E9 \u00E9s un terme t\u00E8cnic utilitzat en el camp de la cr\u00EDtica textual que indica una p\u00E8rdua de text a causa del frac\u00E0s de la transmissi\u00F3."@ca . . . . . "Laguna (filolog\u00EDa)"@es . . "Lakuna (\u0142ac. lacuna, dziura, ubytek) \u2013 termin techniczny z zakresu krytyki tekstu oznaczaj\u0105cy ubytek tekstu w wyniku defektu jego transmisji. Przyczyn\u0105 powstania lakuny mo\u017Ce by\u0107 fizyczne uszkodzenie manuskryptu, z kt\u00F3rego wykonywana jest nowa kopia r\u0119kopi\u015Bmienna, np. brak strony lub ca\u0142ej zszywki. W staro\u017Cytno\u015Bci u\u017Cywano zwoj\u00F3w papirusowych, w kt\u00F3rych najbardziej nara\u017Cony na zniszczenie by\u0142 koniec (znajduj\u0105cy si\u0119 na wierzchu po przeczytaniu ksi\u0105\u017Cki), st\u0105d cz\u0119sto spotykana sytuacja, kiedy tekst staro\u017Cytnego autora urywa si\u0119 pod koniec w p\u00F3\u0142 zdania. W \u015Bredniowieczu, epoce zszywanych z wielu stron kodeks\u00F3w pergaminowych, istnia\u0142o za to ryzyko wypadni\u0119cia kart, albo nawet ca\u0142ych zszywek, r\u00F3wnie\u017C ze \u015Brodka ksi\u0119gi. Nadto istnieje ca\u0142y repertuar wszelkiego rodzaju mniejszych uszkodze\u0144 powsta\u0142ych "@pl . "A lacuna (pl. lacunae or lacunas) is a gap in a manuscript, inscription, text, painting, or musical work. A manuscript, text, or section suffering from gaps is said to be \"lacunose\" or \"lacunulose\". Weathering, decay, and other damage to old manuscripts or inscriptions are often responsible for lacunae - words, sentences, or whole passages that are missing or illegible. Palimpsests are particularly vulnerable. To reconstruct the original text, the context must be considered. In papyrology and textual criticism, this may lead to competing reconstructions and interpretations. Published texts that contain lacunae often mark the section where text is missing with a bracketed ellipsis. For example, \"This sentence contains 20 words, and [...] nouns,\" or, \"Finally, the army arrived at [...] and made camp.\""@en . "Lakuna (\u0142ac. lacuna, dziura, ubytek) \u2013 termin techniczny z zakresu krytyki tekstu oznaczaj\u0105cy ubytek tekstu w wyniku defektu jego transmisji. Przyczyn\u0105 powstania lakuny mo\u017Ce by\u0107 fizyczne uszkodzenie manuskryptu, z kt\u00F3rego wykonywana jest nowa kopia r\u0119kopi\u015Bmienna, np. brak strony lub ca\u0142ej zszywki. W staro\u017Cytno\u015Bci u\u017Cywano zwoj\u00F3w papirusowych, w kt\u00F3rych najbardziej nara\u017Cony na zniszczenie by\u0142 koniec (znajduj\u0105cy si\u0119 na wierzchu po przeczytaniu ksi\u0105\u017Cki), st\u0105d cz\u0119sto spotykana sytuacja, kiedy tekst staro\u017Cytnego autora urywa si\u0119 pod koniec w p\u00F3\u0142 zdania. W \u015Bredniowieczu, epoce zszywanych z wielu stron kodeks\u00F3w pergaminowych, istnia\u0142o za to ryzyko wypadni\u0119cia kart, albo nawet ca\u0142ych zszywek, r\u00F3wnie\u017C ze \u015Brodka ksi\u0119gi. Nadto istnieje ca\u0142y repertuar wszelkiego rodzaju mniejszych uszkodze\u0144 powsta\u0142ych w wyniku dzia\u0142ania ognia, wilgoci (ple\u015B\u0144), robactwa, myszy (wygryzione dziury) itp. W lakuny szczeg\u00F3lnie obfituj\u0105 palimpsesty. Taki fizyczny ubytek powinien wszelako zosta\u0107 zaznaczony w nowym r\u0119kopisie, co jednak rzadko ma miejsce, gdy\u017C praca kopisty, zw\u0142aszcza gdy przepisuje on ca\u0142\u0105 ksi\u0105\u017Ck\u0119, jest zupe\u0142nie mechanicznym mozo\u0142em, na kt\u00F3rym na d\u0142u\u017Csz\u0105 met\u0119 nie da si\u0119 skupi\u0107 uwagi. Tote\u017C wi\u0119kszo\u015B\u0107 kopist\u00F3w, zar\u00F3wno staro\u017Cytnych, jak i \u015Bredniowiecznych, pracowa\u0142a bezmy\u015Blnie. Wynika st\u0105d druga przyczyna powstawania lakun: nieuwaga kopisty po\u0142\u0105czona z niedbalstwem korekty lub jej brakiem, prowadz\u0105ca nie tylko do niezaznaczenia fizycznych defekt\u00F3w manuskryptu, lecz tak\u017Ce do nieintencjonalnego pomini\u0119cia kawa\u0142ka istniej\u0105cego tekstu. Mechanizm pomini\u0119cia polega na przeskoczeniu wzroku kopisty w prz\u00F3d do pozycji w tek\u015Bcie, kt\u00F3ra wygl\u0105da tak samo jak bie\u017C\u0105co przepisywany fragment, lub bardzo podobnie. W poezji najbardziej nara\u017Cone s\u0105 tu wersy, a w prozie zdania lub akapity, ko\u0144cz\u0105ce si\u0119 lub zaczynaj\u0105ce takimi samymi s\u0142owami lub ci\u0105gami znak\u00F3w; zdarza si\u0119 tak\u017Ce, \u017Ce wzrok kopisty przeskakuje o linijk\u0119 lub par\u0119 linijek ni\u017Cej, do miejsca, gdzie stoi taki sam wyraz, jaki kopista w\u0142a\u015Bnie przepisuje. Trzeba podkre\u015Bli\u0107, \u017Ce lakuna rzadko wyst\u0119puje w postaci fizycznie namacalnej, np. pustego miejsca w nowej kopii r\u0119kopisu, gdy\u017C kopi\u015Bci wskutek bezmy\u015Blnego przepisywania na og\u00F3\u0142 nie s\u0105 w stanie stwierdzi\u0107 ubytku nawet kilku stron, a co za tym idzie, nie zaznaczaj\u0105 go w \u017Caden spos\u00F3b. Tote\u017C lakuna jest w\u0142a\u015Bciwie ubytkiem nie fizycznej struktury r\u0119kopisu, lecz logicznej tre\u015Bci tekstu, i jako taka na og\u00F3\u0142 nie ujawnia si\u0119 bez tego tekstu (nieraz do\u015B\u0107 g\u0142\u0119bokiej) analizy. Szanse na naprawienie lakuny (co jest rodzajem koniektury) s\u0105 odwrotnie proporcjonalne do jej wielko\u015Bci. Ubytki kilku liter lub jednego wyrazu na og\u00F3\u0142 daje si\u0119 uzupe\u0142ni\u0107 z prawdopodobie\u0144stwem ocieraj\u0105cym si\u0119 o pewno\u015B\u0107, \u017Ce tekst przywr\u00F3cono do stanu, w jakim wyszed\u0142 spod r\u0119ki autora. Lakuny obejmuj\u0105ce wi\u0119cej ni\u017C jedno zdanie s\u0105 w zasadzie przypadkami beznadziejnymi: wi\u0119kszo\u015B\u0107 takich dziur w tek\u015Bcie uzupe\u0142nia si\u0119 na podstawie innych kopii przekazuj\u0105cych t\u0119 sam\u0105 ksi\u0105\u017Ck\u0119, o ile takie kopie istniej\u0105. Lakun\u0119 zaznacza si\u0119 nast\u0119puj\u0105co: \n* w prozie: znakiem gwiazdki (*), w liczbie na og\u00F3\u0142 od jednej do trzech, przy czym jedna sygnalizuje lakun\u0119 przypuszczalnie ma\u0142\u0105, trzy natomiast \u2013 przypuszczalnie du\u017C\u0105. \n* w poezji: przy ubytkach obejmuj\u0105cych ponad jeden wers \u2013 jak powy\u017Cej; natomiast przy ubytkach mieszcz\u0105cych si\u0119 w obr\u0119bie jednego wersu wydawcy pos\u0142uguj\u0105 si\u0119 znakami makron i brevis sygnalizuj\u0105cymi, ilu sylab brakuje i jakiej maj\u0105 by\u0107 d\u0142ugo\u015Bci Nie pochodz\u0105ce od autora, wymy\u015Blone przez wsp\u00F3\u0142czesnego wydawc\u0119 uzupe\u0142nienie, kt\u00F3re likwiduje lakun\u0119 przywracaj\u0105c sp\u00F3jno\u015B\u0107 tekstu, ujmuje si\u0119 w nawiasy tr\u00F3jk\u0105tne <...>. Sygnalizuje to czytelnikowi, \u017Ce tekst w tym miejscu, nawet je\u015Bli oddaje tre\u015B\u0107 zamierzon\u0105 przez autora, nie jest autentyczny. Z kolei tekst przekazany w r\u0119kopisie, lecz usuni\u0119ty przez wydawc\u0119 jako nieautentyczny zamyka si\u0119 tradycyjnie w nawiasy kwadratowe [...]. Prowadzi to czasem do nieporozumie\u0144, gdy\u017C w papirologii u\u017Cycie tych nawias\u00F3w jest dok\u0142adnie odwrotne: nawias tr\u00F3jk\u0105tny oznacza tam tekst usuni\u0119ty, natomiast nawias kwadratowy \u2013 fizyczny ubytek r\u0119kopisu (lakun\u0119), cz\u0119sto uzupe\u0142niony przez wydawc\u0119."@pl . "\u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0636 (\u0631\u0645\u0632\u0647 \u0636 \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647 \u0628\u064A\u0627\u0636\u0627\u062A) \u0641\u064A \u0627\u0644\u0635\u0641\u062D\u0629 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0644\u064A\u0633\u062A \u0639\u0644\u064A\u0647 \u0643\u062A\u0627\u0628\u0629. \u064A\u0637\u0644\u0642 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0636 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064A\u0639\u0631\u0641 \u0628\u0627\u0644\u0641\u0631\u0627\u063A \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0629\u060C \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0631\u0648\u0643 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0648\u0641 \u0623\u0648 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0637\u0648\u0631\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u0628\u064A\u064A\u0636 \u0645\u0635\u062F\u0631\u0647. \u0627\u0644\u0628\u064A\u0627\u0636 \u0627\u0644\u0635\u062D\u064A\u062D \u0647\u0648 \u062A\u0628\u064A\u064A\u0636 \u0648\u0631\u0642\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0633\u062E\u0629 \u0645\u0631\u0627\u0639\u0627\u0629 \u0644\u0628\u064A\u0627\u0636\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644. \u064A\u0639\u0628\u0631 \u0639\u0646\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u064A\u0629 \u0628\u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \"hic n\u016Bllus est d\u0113fectus\"."@ar . "1107964353"^^ . . . . . . . "Sebuah lacuna (pl. lacunae atau lacunas; \"lubang\", \"kekosongan\") adalah kesenjangan dalam naskah, epigrafi, teks, lukisan, atau karya musik. Naskah, teks, atau bagian yang mengalami kesenjangan dikatakan \"lacunose\" atau \"lacunulose\". Beberapa buku sengaja menambahkan lacunas yang harus diisi oleh pemiliknya (misalnya, \"_____ dimainkan dengan _____ di _____.\"), sering sebagai permainan atau untuk mendorong anak-anak untuk membuat cerita mereka sendiri. Pelapukan (karena cuaca), pembusukan, kerusakan dan lain-lain untuk naskah-naskah kuno atau prasasti sering mengakibatkan lacunae\u2014kata, kalimat, atau seluruh bagian menjadi hilang atau tidak terbaca. Palimpsest terutama sangat rentan. Untuk merekonstruksi teks asli, harus diperhatikan konteksnya. Pada papirologi dan kritik teks ini dapat menyebabkan rekonstruksi dan interpretasi yang bersaingan. Teks yang diterbitkan dengan mengandung kesenjangan ini sering diberi tanda bagian mana teks yang hilang dengan diberi \"tanda kurung ellipsis\". Misalnya, \"Ini kalimat yang berisi 20 kata-kata, dan [...] kata benda,\" atau, \"Akhirnya, tentara tiba di [...] dan membuat perkemahan.\""@in . . . "Llacuna (filologia)"@ca . "\u0628\u064A\u0627\u0636 \u0635\u0641\u062D\u0629"@ar . . "Una llacuna \u00E9s un espai en un manuscrit, inscripci\u00F3, text, pintura o obra musical. Tamb\u00E9 \u00E9s un terme t\u00E8cnic utilitzat en el camp de la cr\u00EDtica textual que indica una p\u00E8rdua de text a causa del frac\u00E0s de la transmissi\u00F3."@ca . . .