. . . . . . . . . "The Langs' Fairy Books are a series of 25 collections of true and fictional stories for children published between 1889 and 1913 by Andrew Lang and his wife, Leonora Blanche Alleyne. The best known books of the series are the 12 collections of fairy tales also known as Andrew Lang's \"Coloured\" Fairy Books or Andrew Lang's Fairy Books of Many Colors. In all, the volumes feature 798 stories, besides the 153 poems in The Blue Poetry Book."@en . . . . . . . . . "The Book of Romance"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Blue Poetry Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u300E\u30A2\u30F3\u30C9\u30EB\u30FC\u30FB\u30E9\u30F3\u30B0\u4E16\u754C\u7AE5\u8A71\u96C6\u300F\uFF08\u30A2\u30F3\u30C9\u30EB\u30FC\u30FB\u30E9\u30F3\u30B0\u305B\u304B\u3044\u3069\u3046\u308F\u3057\u3085\u3046\u3002\u82F1\u8A9E: Andrew Lang's Fairy Books \u307E\u305F\u306F\u82F1\u8A9E: Andrew Lang's \"Coloured\" Fairy Books\uFF09\u306F\u3001\u7AE5\u8A71\u3092\u53CE\u96C6\u3057\u305F\u672C\u306E12\u518A\u306E\u53CC\u66F8\u3067\u69CB\u6210\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u30A2\u30F3\u30C9\u30EB\u30FC\u30FB\u30E9\u30F3\u30B0\u306F\u3001\u5F7C\u306E\u60C5\u5831\u6E90\u306E\u7BC4\u56F2\u306B\u304A\u3051\u308B\u53E3\u8FF0\u306E\u4F1D\u627F\u304B\u3089\u306F\u81EA\u3089\u7269\u8A9E\u3092\u96C6\u3081\u306A\u304B\u3063\u305F\u304C\u3001\u72EC\u5275\u7684\u306B\u7269\u8A9E\u3092\u96C6\u3081\u3066\uFF08\u30AA\u30FC\u30CE\u30EF\u592B\u4EBA\u306E\u5834\u5408\u306F\u8457\u3057\u3044\u4F8B\u5916\uFF09\u3001\u975E\u5E38\u306B\u5F71\u97FF\u529B\u306E\u5927\u304D\u306A\u3001\u7269\u8A9E\u7FA4\u306E\u53CE\u96C6\u7269\u306B\u3057\u305F\u3002\u3068\u308A\u308F\u3051\u3001\u5F7C\u304C\u5916\u56FD\u8A9E\u306E\u60C5\u5831\u6E90\u3092\u7528\u3044\u305F\u3053\u3068\u304B\u3089\u3001\u3053\u308C\u3089\u306E\u7269\u8A9E\u306E\u591A\u304F\u304C\u521D\u3081\u3066\u82F1\u8A9E\u3067\u51FA\u7248\u3055\u308C\u308B\u3053\u3068\u3068\u306A\u3063\u305F\u3002\u5E8F\u6587\u3067\u81EA\u3089\u8A8D\u3081\u3066\u3044\u308B\u3088\u3046\u306B\u3001\u30E9\u30F3\u30B0\u306F\u7CBE\u9078\u306E\u5927\u90E8\u5206\u3092\u81EA\u3089\u884C\u306A\u3063\u305F\u304C\u3001\u5F7C\u306E\u59BB\u3068\u4ED6\u306E\u7FFB\u8A33\u8005\u304C\u3001\u5B9F\u969B\u306E\u7269\u8A9E\u306B\u3064\u3044\u3066\u8A9E\u308B\u5E83\u7BC4\u306A\u90E8\u5206\u3092\u7FFB\u8A33\u3057\u305F\u3002 12\u518A\u306E\u66F8\u7C4D\u306F\u30D8\u30F3\u30EA\u30FC\u30FB\u30B8\u30E3\u30B9\u30C6\u30A3\u30B9\u30FB\u30D5\u30A9\u30FC\u30C9(Henry Justice Ford)\u306B\u3088\u3063\u3066\u633F\u7D75\u304C\u5165\u308C\u3089\u308C\u305F\u304C\u3001\u3068\u30B8\u30E7\u30FC\u30B8\u30FB\u30D1\u30FC\u30B7\u30FC\u30FB\u30B8\u30A7\u30A4\u30B3\u30E0=\u30D5\u30C3\u30C9(G. P. Jacomb-Hood)\u304C\u300E\u3042\u304A\u3044\u308D\u306E\u7AE5\u8A71\u96C6\u300F\u3068\u300E\u3042\u304B\u3044\u308D\u306E\u7AE5\u8A71\u96C6\u300F\u306B\u633F\u7D75\u3092\u5BC4\u7A3F\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . "The Grey Fairy Book"@en . . . . . . . . "The Red True Story Book"@en . . "Fairy tales"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Pink Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Green Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "25"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Lilac Fairy Book"@en . . . . . . . . . "Livros das fadas de Lang (tamb\u00E9m conhecido como Livros coloridos das fadas de Lang ) \u00E9 uma cole\u00E7\u00E3o de doze livros de contos de fadas, publicados entre 1889 e 1910. Cada volume \u00E9 diferenciado por uma cor espec\u00EDfica. S\u00E3o apresentados em seu total 437 contos de diversos pa\u00EDses e culturas. Andrew Lang (1844\u20131912) foi um poeta, novelista, e critico liter\u00E1rio escoc\u00EAs. Apesar de n\u00E3o coletar as hist\u00F3rias diretamente das fontes prim\u00E1rias orais apenas ele e Madame d'Aulnoy reuniram uma variedade t\u00E3o grande de fontes. Suas colet\u00E2neas foram imensamente influentes. Lang foi em muitos casos o primeiro tradutor de muitos contos para a l\u00EDngua inglesa. Como reconheceu nos pref\u00E1cios, embora fizesse a maioria das sele\u00E7\u00F5es, sua esposa e outros tradutores fizeram uma grande parte das tradu\u00E7\u00F5es e releituras das hist\u00F3rias. De acordo com Anita Silvey, \"A ironia da vida de Lang \u00E9 que apesar de ser um escritor profissional \u2014 cr\u00EDtico liter\u00E1rio, poeta e romancista, al\u00E9m de escrever artigos de antropologia, mitologia, hist\u00F3ria e guias de viagem... seu trabalho mais conhecido n\u00E3o foi escrito por ele.\" A maioria dos livros foi ilustrada por Henry J. Ford. Lancelot Speed e tamb\u00E9m contribu\u00EDram com algumas ilustra\u00E7\u00F5es."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Yellow Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . "The Red Romance Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Andrew LANG"@en . . . . . . . . "The Animal Story Book"@en . "The Red Book of Heroes"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Red Book of Animal Stories"@en . . . . "The Orange Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . "Rumpelstiltskin from The Blue Fairy Book, illustrated by Henry J. Ford."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Langs' Fairy Books are a series of 25 collections of true and fictional stories for children published between 1889 and 1913 by Andrew Lang and his wife, Leonora Blanche Alleyne. The best known books of the series are the 12 collections of fairy tales also known as Andrew Lang's \"Coloured\" Fairy Books or Andrew Lang's Fairy Books of Many Colors. In all, the volumes feature 798 stories, besides the 153 poems in The Blue Poetry Book. Leonora Blanche Alleyne (1851\u20131933) was an English author, editor, and translator. Known to her family and friends as Nora, she assumed editorial control of the series in the 1890s, while her husband, Andrew Lang (1844\u20131912), a Scots poet, novelist, and literary critic, edited the series and wrote prefaces for its entire run. According to Anita Silvey, \"The irony of Lang's life and work is that although he wrote for a profession\u2014literary criticism; fiction; poems; books and articles on anthropology, mythology, history, and travel ... he is best recognized for the works he did not write.\" The authorship and translation of the Coloured Fairy Books is often and incorrectly attributed to Lang's husband alone. Nora is not named on the front cover or spines of any of the Coloured Fairy Books, which all tout Andrew as their editor. However, as Andrew acknowledges in a preface to The Lilac Fairy Book (1910), \"The fairy books have been almost wholly the work of Mrs. Lang, who has translated and adapted them from the French, German, Portuguese, Italian, Spanish, Catalan, and other languages.\" Although Andrew is often credited with selecting the stories in the Fairy Books, most of the work was done by Nora. She and a team of other writers, who were mostly women and included May Kendall and Violet Hunt, translated these into English and adapted them to suit Victorian and Edwardian notions of propriety. Nora's collaboration is first credited in The Green Fairy Book, the third in the series, and from this point on she writes most of the retellings, usually credited as \"Mrs. Lang\". Further volumes of stories published from 1908 to 1912 are credited as written by \"Mrs. Lang\", such as The Red Book of Heroes (1909) and The Book The 12 Coloured Fairy Books were illustrated by Henry Justice Ford, with credit for the first two volumes shared by G. P. Jacomb-Hood and Lancelot Speed, respectively. A. Wallis Mills also contributed some illustrations."@en . . . . . . . "The Violet Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Langs' Fairy Books"@en . . . . . . . . . "Els llibres de les fades s\u00F3n una col\u00B7lecci\u00F3 de contes populars, recollits per Andrew Lang, de gran influ\u00E8ncia al m\u00F3n anglosax\u00F3. A difer\u00E8ncia d'altres recopilacions de folklore del segle xix, l'edici\u00F3 va ser pensada directament per al p\u00FAblic infantil. Cada volum de la col\u00B7lecci\u00F3 rep el nom d'un color i reuneix contes de fades de diferents pa\u00EFsos. Els llibres inclouen quatre contes catalans, s\u00F3n Aigua de vida, El lle\u00F3 ferit, i . A continuaci\u00F3 es llisten els diferents llibres de les fades, amb la data d'aparici\u00F3 i els contes que hi contenen:"@ca . . . . . . . . "The Crimson Fairy Book"@en . "\u300E\u30A2\u30F3\u30C9\u30EB\u30FC\u30FB\u30E9\u30F3\u30B0\u4E16\u754C\u7AE5\u8A71\u96C6\u300F\uFF08\u30A2\u30F3\u30C9\u30EB\u30FC\u30FB\u30E9\u30F3\u30B0\u305B\u304B\u3044\u3069\u3046\u308F\u3057\u3085\u3046\u3002\u82F1\u8A9E: Andrew Lang's Fairy Books \u307E\u305F\u306F\u82F1\u8A9E: Andrew Lang's \"Coloured\" Fairy Books\uFF09\u306F\u3001\u7AE5\u8A71\u3092\u53CE\u96C6\u3057\u305F\u672C\u306E12\u518A\u306E\u53CC\u66F8\u3067\u69CB\u6210\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u30A2\u30F3\u30C9\u30EB\u30FC\u30FB\u30E9\u30F3\u30B0\u306F\u3001\u5F7C\u306E\u60C5\u5831\u6E90\u306E\u7BC4\u56F2\u306B\u304A\u3051\u308B\u53E3\u8FF0\u306E\u4F1D\u627F\u304B\u3089\u306F\u81EA\u3089\u7269\u8A9E\u3092\u96C6\u3081\u306A\u304B\u3063\u305F\u304C\u3001\u72EC\u5275\u7684\u306B\u7269\u8A9E\u3092\u96C6\u3081\u3066\uFF08\u30AA\u30FC\u30CE\u30EF\u592B\u4EBA\u306E\u5834\u5408\u306F\u8457\u3057\u3044\u4F8B\u5916\uFF09\u3001\u975E\u5E38\u306B\u5F71\u97FF\u529B\u306E\u5927\u304D\u306A\u3001\u7269\u8A9E\u7FA4\u306E\u53CE\u96C6\u7269\u306B\u3057\u305F\u3002\u3068\u308A\u308F\u3051\u3001\u5F7C\u304C\u5916\u56FD\u8A9E\u306E\u60C5\u5831\u6E90\u3092\u7528\u3044\u305F\u3053\u3068\u304B\u3089\u3001\u3053\u308C\u3089\u306E\u7269\u8A9E\u306E\u591A\u304F\u304C\u521D\u3081\u3066\u82F1\u8A9E\u3067\u51FA\u7248\u3055\u308C\u308B\u3053\u3068\u3068\u306A\u3063\u305F\u3002\u5E8F\u6587\u3067\u81EA\u3089\u8A8D\u3081\u3066\u3044\u308B\u3088\u3046\u306B\u3001\u30E9\u30F3\u30B0\u306F\u7CBE\u9078\u306E\u5927\u90E8\u5206\u3092\u81EA\u3089\u884C\u306A\u3063\u305F\u304C\u3001\u5F7C\u306E\u59BB\u3068\u4ED6\u306E\u7FFB\u8A33\u8005\u304C\u3001\u5B9F\u969B\u306E\u7269\u8A9E\u306B\u3064\u3044\u3066\u8A9E\u308B\u5E83\u7BC4\u306A\u90E8\u5206\u3092\u7FFB\u8A33\u3057\u305F\u3002 12\u518A\u306E\u66F8\u7C4D\u306F\u30D8\u30F3\u30EA\u30FC\u30FB\u30B8\u30E3\u30B9\u30C6\u30A3\u30B9\u30FB\u30D5\u30A9\u30FC\u30C9(Henry Justice Ford)\u306B\u3088\u3063\u3066\u633F\u7D75\u304C\u5165\u308C\u3089\u308C\u305F\u304C\u3001\u3068\u30B8\u30E7\u30FC\u30B8\u30FB\u30D1\u30FC\u30B7\u30FC\u30FB\u30B8\u30A7\u30A4\u30B3\u30E0=\u30D5\u30C3\u30C9(G. P. Jacomb-Hood)\u304C\u300E\u3042\u304A\u3044\u308D\u306E\u7AE5\u8A71\u96C6\u300F\u3068\u300E\u3042\u304B\u3044\u308D\u306E\u7AE5\u8A71\u96C6\u300F\u306B\u633F\u7D75\u3092\u5BC4\u7A3F\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . "The Strange Story Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "20100813"^^ . . "20100815"^^ . . . . . . . . "The Olive Fairy Book"@en . . . "Livros das fadas de Lang"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Les Fairy Books d'Andrew Lang sont une s\u00E9rie de douze recueils de contes de f\u00E9es publi\u00E9s dans diff\u00E9rentes couleurs, entre 1889 et 1910. Chaque volume se distingue par sa propre couleur. En tout, 437 contes provenant d'un large \u00E9ventail de cultures et de pays sont pr\u00E9sent\u00E9s. Andrew Lang, po\u00E8te, romancier et critique litt\u00E9raire \u00E9cossais, n'a pas recueilli les histoires lui-m\u00EAme \u00E0 partir de sources primaires orales : il les a compil\u00E9es \u00E0 partir d'une grande vari\u00E9t\u00E9 de sources (parfois indiqu\u00E9es avec plus ou moins de pr\u00E9cision, parfois sans aucune indication d'origine), ce qui rendit ses collections immens\u00E9ment influentes. Lang a fait traduire un grand nombre de contes pour la premi\u00E8re fois en anglais. Comme il l'a reconnu dans les pr\u00E9faces, bien que Lang ait effectu\u00E9 lui-m\u00EAme la plupart des s\u00E9lections, sa femme et d'autres traducteurs (et surtout traductrices) ont r\u00E9alis\u00E9 une grande partie des versions en anglais. Les livres ont \u00E9t\u00E9 principalement illustr\u00E9s par Henry J. Ford. Lancelot Speed et G.P. Jacomb-Hood ont \u00E9galement fourni certaines illustrations. Ses recueils les plus connus sont les douze \u00AB Coloured \u00BB Fairy Books ou Andrew Lang's Fairy Books of Many Colors (caract\u00E9ris\u00E9s par la couleur de leur couverture), \u00E0 savoir : \n* The Blue Fairy Book (1889) \n* The Red Fairy Book (1890) \n* The Green Fairy Book (1892) \n* The Yellow Fairy Book (1894) \n* The Pink Fairy Book (1897) \n* The Grey Fairy Book (1900) \n* The Violet Fairy Book (1901) \n* The Crimson Fairy Book (1903) \n* The Brown Fairy Book (1904) \n* The Orange Fairy Book (1906) \n* The Olive Fairy Book (1907) \n* The Lilac Fairy Book (1910). Parmi les auteurs fran\u00E7ais utilis\u00E9s par Andrew Lang, on peut mentionner Madame d'Aulnoy, le comte de Caylus, le g\u00E9n\u00E9ral Marbot, le chevalier de Mailly, Henri Pajon, Charles Perrault, Charles Deulin, , Paul S\u00E9billot, Louis L\u00E9ger. Dans ses pr\u00E9faces successives, il dit r\u00E9guli\u00E8rement avoir \u00E9t\u00E9 amen\u00E9 \u00E0 publier un nouveau recueil \u00E0 la demande du public. Il a par ailleurs publi\u00E9 de nombreux autres recueils de contes, r\u00E9cits, po\u00E8mes, etc. en dehors de cette s\u00E9rie. Les Fairy Books ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9\u00E9dit\u00E9s par Dover Publications Inc. \u00E0 partir de 1965. Il s'agit de reproductions \u00E0 l'identique des versions originales (sauf la couverture et la couleur \u00E9ventuelle des illustrations)."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30A2\u30F3\u30C9\u30EB\u30FC\u30FB\u30E9\u30F3\u30B0\u4E16\u754C\u7AE5\u8A71\u96C6"@ja . . . . . . "20090305"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Book of Saints and Heroes"@en . . . . "Livros das fadas de Lang (tamb\u00E9m conhecido como Livros coloridos das fadas de Lang ) \u00E9 uma cole\u00E7\u00E3o de doze livros de contos de fadas, publicados entre 1889 e 1910. Cada volume \u00E9 diferenciado por uma cor espec\u00EDfica. S\u00E3o apresentados em seu total 437 contos de diversos pa\u00EDses e culturas. De acordo com Anita Silvey, \"A ironia da vida de Lang \u00E9 que apesar de ser um escritor profissional \u2014 cr\u00EDtico liter\u00E1rio, poeta e romancista, al\u00E9m de escrever artigos de antropologia, mitologia, hist\u00F3ria e guias de viagem... seu trabalho mais conhecido n\u00E3o foi escrito por ele.\""@pt . . . . . . . . . . . "The Blue Fairy Book"@en . . . . . . "1124213803"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Grey Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . "Fairy Books d'Andrew Lang"@fr . . . . . . . . . . . . . . "The Green Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "20090213"^^ . . . "The All Sorts of Stories Book"@en . . . . . . . . "The Yellow Fairy Book"@en . . . . . . . "United Kingdom"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "56347"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1889"^^ . . . . . . . . . . . . . "The True Story Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "5201796"^^ . "The Arabian Nights' Entertainments"@en . . "The Red Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Els llibres de les fades"@ca . . . . . . . "Lang's Fairy Books"@en . . . . . . . . . . . . . . "Andrew Lang's Fairy Books"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Les Fairy Books d'Andrew Lang sont une s\u00E9rie de douze recueils de contes de f\u00E9es publi\u00E9s dans diff\u00E9rentes couleurs, entre 1889 et 1910. Chaque volume se distingue par sa propre couleur. En tout, 437 contes provenant d'un large \u00E9ventail de cultures et de pays sont pr\u00E9sent\u00E9s. Andrew Lang, po\u00E8te, romancier et critique litt\u00E9raire \u00E9cossais, n'a pas recueilli les histoires lui-m\u00EAme \u00E0 partir de sources primaires orales : il les a compil\u00E9es \u00E0 partir d'une grande vari\u00E9t\u00E9 de sources (parfois indiqu\u00E9es avec plus ou moins de pr\u00E9cision, parfois sans aucune indication d'origine), ce qui rendit ses collections immens\u00E9ment influentes. Lang a fait traduire un grand nombre de contes pour la premi\u00E8re fois en anglais. Comme il l'a reconnu dans les pr\u00E9faces, bien que Lang ait effectu\u00E9 lui-m\u00EAme la plupart des s"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Els llibres de les fades s\u00F3n una col\u00B7lecci\u00F3 de contes populars, recollits per Andrew Lang, de gran influ\u00E8ncia al m\u00F3n anglosax\u00F3. A difer\u00E8ncia d'altres recopilacions de folklore del segle xix, l'edici\u00F3 va ser pensada directament per al p\u00FAblic infantil. Cada volum de la col\u00B7lecci\u00F3 rep el nom d'un color i reuneix contes de fades de diferents pa\u00EFsos. Els llibres inclouen quatre contes catalans, s\u00F3n Aigua de vida, El lle\u00F3 ferit, i . A continuaci\u00F3 es llisten els diferents llibres de les fades, amb la data d'aparici\u00F3 i els contes que hi contenen:"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Lilac Fairy Book"@en . . . . . . . . . . . . . . "The Brown Fairy Book"@en . . . . . . . . .