. . . . . . . . . . "Louis Boussenard"@de . "Louis Henri Boussenard"@en . "\u041B\u0443\u0457\u0301 \u0410\u043D\u0440\u0456\u0301 \u0411\u0443\u0441\u0441\u0435\u043D\u0430\u0301\u0440 (\u0444\u0440. Louis-Henri Boussenard; (4 \u0436\u043E\u0432\u0442\u043D\u044F 1847, \u0415\u0441\u043A\u0440\u0435\u043D\u043D, \u041B\u0443\u0430\u0440\u0435, \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0456\u044F \u2014 11 \u0432\u0435\u0440\u0435\u0441\u043D\u044F 1910, \u041E\u0440\u043B\u0435\u0430\u043D) \u2014 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0434\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0456\u0432 \u043F\u0440\u043E\u0439\u043D\u044F\u0442\u0438\u0445 \u0434\u0443\u0445\u043E\u043C \u0433\u0443\u043C\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0443, \u043C\u0430\u043D\u0434\u0440\u0456\u0432\u043D\u0438\u043A."@uk . . "\u041B\u0443\u0457\u0301 \u0410\u043D\u0440\u0456\u0301 \u0411\u0443\u0441\u0441\u0435\u043D\u0430\u0301\u0440 (\u0444\u0440. Louis-Henri Boussenard; (4 \u0436\u043E\u0432\u0442\u043D\u044F 1847, \u0415\u0441\u043A\u0440\u0435\u043D\u043D, \u041B\u0443\u0430\u0440\u0435, \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0456\u044F \u2014 11 \u0432\u0435\u0440\u0435\u0441\u043D\u044F 1910, \u041E\u0440\u043B\u0435\u0430\u043D) \u2014 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0434\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0456\u0432 \u043F\u0440\u043E\u0439\u043D\u044F\u0442\u0438\u0445 \u0434\u0443\u0445\u043E\u043C \u0433\u0443\u043C\u0430\u043D\u0456\u0437\u043C\u0443, \u043C\u0430\u043D\u0434\u0440\u0456\u0432\u043D\u0438\u043A."@uk . "Louis-Henri Boussenard est un \u00E9crivain fran\u00E7ais, auteur de romans d'aventure, n\u00E9 le 4 octobre 1847 \u00E0 Escrennes (Loiret) et mort le 11 septembre 1910 \u00E0 Orl\u00E9ans. Surnomm\u00E9 de son vivant le Rider Haggard fran\u00E7ais[r\u00E9f. n\u00E9cessaire], il est plus connu aujourd'hui en Europe de l'Est, o\u00F9 quarante volumes de ses \u0153uvres ont \u00E9t\u00E9 publi\u00E9s dans la Russie imp\u00E9riale en 1911, que dans les pays francophones."@fr . . . . . . . . . . . . . "Louis Henri Boussenard (4 October 1847, Escrennes, Loiret \u2013 11 September 1910 in Orl\u00E9ans) was a French author of adventure novels, dubbed \"the French Rider Haggard\" during his lifetime, but better known today in Eastern Europe than in Francophone countries. As a measure of his popularity, 40 volumes of his collected works were published in Imperial Russia in 1911. A physician by profession, Boussenard travelled throughout the French colonies, especially in Africa. He was drafted during the Franco-Prussian War but soon capitulated to the Prussian soldiers, a bitter experience that could explain a nationalist flavour present in many of his novels. Some of his books demonstrate a certain prejudice against Britons and Americans, a fact which likely contributed to his obscurity and lack of translations in the English-speaking world. The author's picaresque humour flourished in his earliest books, \u00C0 travers Australie: Les dix millions de l'Opossum rouge (1879), Le tour du monde d'un gamin de Paris (1880), Les Robinsons de la Guyane (1882), Aventures p\u00E9rilleuses de trois Fran\u00E7ais au pays des diamants (1884, set in a mysterious cavern underneath the Victoria Falls), The Crusoes of Guyana; or, The White Tiger (1885), and Les \u00E9trangleurs du Bengale (1901). Boussenard's best-known book Le Capitaine Casse-Cou (1901) was set at the time of the Boer War. L'\u00EEle en feu (1898) fictionalized Cuba's struggle for independence. Aspiring to emulate Jules Verne, Boussenard also turned out several science fiction novels, notably Les secrets de monsieur Synth\u00E8se (1888) and Dix mille ans dans un bloc de glace (1890), both translated by Brian Stableford in 2013 under the title Monsieur Synthesis ISBN 978-1-61227-161-3"@en . . . . . . . . . . "Louis Boussenard (* 4. Oktober 1847 in Escrennes (D\u00E9partement Loiret); \u2020 11. September 1910 in Orl\u00E9ans) war ein franz\u00F6sischer Schriftsteller und Wissenschaftsjournalist. Er verfasste \u00FCberwiegend wissenschaftliche Abenteuerromane und gilt neben Jules Verne als einer der wichtigsten Vertreter dieser Gattung. Sein literarisches Schaffen umfasst 41 Werke sowie zahlreiche kleinere Artikel."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041B\u0443\u0438 \u0410\u043D\u0440\u0438 \u0411\u0443\u0441\u0441\u0435\u043D\u0430\u0440 (\u0444\u0440. Louis Henri Boussenard; 4 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1847, \u042D\u0441\u043A\u0440\u0435\u043D\u043D \u2014 11 \u0441\u0435\u043D\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1910, \u041E\u0440\u043B\u0435\u0430\u043D) \u2014 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B."@ru . . "Louis-Henri Boussenard est un \u00E9crivain fran\u00E7ais, auteur de romans d'aventure, n\u00E9 le 4 octobre 1847 \u00E0 Escrennes (Loiret) et mort le 11 septembre 1910 \u00E0 Orl\u00E9ans. Surnomm\u00E9 de son vivant le Rider Haggard fran\u00E7ais[r\u00E9f. n\u00E9cessaire], il est plus connu aujourd'hui en Europe de l'Est, o\u00F9 quarante volumes de ses \u0153uvres ont \u00E9t\u00E9 publi\u00E9s dans la Russie imp\u00E9riale en 1911, que dans les pays francophones."@fr . . . . . . . "Louis-Henri Boussenard"@fr . . . . "Louis-Henri Boussenard (Escrennes, 4 ottobre 1847 \u2013 Orl\u00E9ans, 11 settembre 1910) \u00E8 stato uno scrittore francese. Autore di romanzi d'avventure, anche per ragazzi, lo scrittore \u00E8 pi\u00F9 noto in Russia e nei paesi slavi, dove \u00E8 spesso tradotto (nel 1911 si sono stampati in russo 40 volumi delle sue opere complete, edizione che non esiste in Francia), laddove in Europa occidentale viene considerato solo un emulo di Henry Rider Haggard o Jules Verne (e in Italia di Emilio Salgari)."@it . . . . . . . "\u041B\u0443\u0438 \u0410\u043D\u0440\u0438 \u0411\u0443\u0441\u0441\u0435\u043D\u0430\u0440 (\u0444\u0440. Louis Henri Boussenard; 4 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1847, \u042D\u0441\u043A\u0440\u0435\u043D\u043D \u2014 11 \u0441\u0435\u043D\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1910, \u041E\u0440\u043B\u0435\u0430\u043D) \u2014 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C, \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B."@ru . . . . "1058054858"^^ . . . . "\u0411\u0443\u0441\u0441\u0435\u043D\u0430\u0440, \u041B\u0443\u0438"@ru . "4052873"^^ . "Louis Boussenard (* 4. Oktober 1847 in Escrennes (D\u00E9partement Loiret); \u2020 11. September 1910 in Orl\u00E9ans) war ein franz\u00F6sischer Schriftsteller und Wissenschaftsjournalist. Er verfasste \u00FCberwiegend wissenschaftliche Abenteuerromane und gilt neben Jules Verne als einer der wichtigsten Vertreter dieser Gattung. Sein literarisches Schaffen umfasst 41 Werke sowie zahlreiche kleinere Artikel."@de . . . . . "Louis Henri Boussenard (4 October 1847, Escrennes, Loiret \u2013 11 September 1910 in Orl\u00E9ans) was a French author of adventure novels, dubbed \"the French Rider Haggard\" during his lifetime, but better known today in Eastern Europe than in Francophone countries. As a measure of his popularity, 40 volumes of his collected works were published in Imperial Russia in 1911."@en . . . . . . "Louis-Henri Boussenard (Escrennes, 4 ottobre 1847 \u2013 Orl\u00E9ans, 11 settembre 1910) \u00E8 stato uno scrittore francese. Autore di romanzi d'avventure, anche per ragazzi, lo scrittore \u00E8 pi\u00F9 noto in Russia e nei paesi slavi, dove \u00E8 spesso tradotto (nel 1911 si sono stampati in russo 40 volumi delle sue opere complete, edizione che non esiste in Francia), laddove in Europa occidentale viene considerato solo un emulo di Henry Rider Haggard o Jules Verne (e in Italia di Emilio Salgari)."@it . . . "\u041B\u0443\u0457 \u0411\u0443\u0441\u0441\u0435\u043D\u0430\u0440"@uk . . . "Louis-Henri Boussenard"@it . . . . . . "2946"^^ . . .