"Moyshe Kulbak"@en . . . . . . . "Moyshe Kulbak"@en . . "1896-03-20"^^ . . . . . . . . . . "7878"^^ . . . . . "Moyshe Kulbak (in yiddish \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7; Smorgon, 20 marzo 1896 \u2013 Minsk, 29 ottobre 1937) \u00E8 stato un poeta e scrittore bielorusso di origine ebraica in lingua yiddish, insegnante di yiddish."@it . . . . . "Mo\u00EFsh\u00E9 Kulbak (en yiddish : \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7 ; en russe : \u041C\u043E\u0438\u0441\u0435\u0439 \u0421\u043E\u043B\u043E\u043C\u043E\u043D\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A, Mo\u00EFsse\u00EF Solomonovitch Koulbak ; en bi\u00E9lorusse : \u041C\u0430\u0439\u0441\u0435\u0439 \u0421\u0430\u043B\u0430\u043C\u043E\u043D\u0430\u0432\u0456\u0447 \u041A\u0443\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A, Ma\u00EFsse\u00EF Salamonavitch Koulbak), n\u00E9 le 20 mars 1896 \u00E0 Smorgon, dans la province de Vilnius (actuelle oblast de Grodno en Bi\u00E9lorussie), et ex\u00E9cut\u00E9 par la police stalinienne le 29 octobre 1937 pr\u00E8s de Minsk, est un po\u00E8te, romancier et dramaturge bi\u00E9lorusse puis sovi\u00E9tique de langue yiddish."@fr . . . . . . . . . . "Mo\u00EFsh\u00E9 Kulbak"@fr . . . . "\u041C\u043E\u0438\u0441\u0435\u0439 \u0421\u043E\u043B\u043E\u043C\u043E\u043D\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0301\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A (\u0438\u0434\u0438\u0448 \u200F\u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7\u200F\u200E \u2014 \u041C\u043E\u0301\u0439\u0448\u0435 \u041A\u0443\u0301\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A; 1896, \u0421\u043C\u043E\u0440\u0433\u043E\u043D\u044C, \u0412\u0438\u043B\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0438\u044F, \u043D\u044B\u043D\u0435 \u0413\u0440\u043E\u0434\u043D\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u044C, \u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u0438\u044F \u2014 1937, \u041C\u0438\u043D\u0441\u043A) \u2014 \u0435\u0432\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442, \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0438\u0441\u0442, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433. \u041F\u0438\u0441\u0430\u043B \u043D\u0430 \u0438\u0434\u0438\u0448\u0435."@ru . . . . . . "\u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7"@en . . . . . . "5374609"^^ . "Moyshe Kulbak (in yiddish \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7; Smorgon, 20 marzo 1896 \u2013 Minsk, 29 ottobre 1937) \u00E8 stato un poeta e scrittore bielorusso di origine ebraica in lingua yiddish, insegnante di yiddish."@it . . . . . . . "Moyshe Kulbak (Yiddish: \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7; Belarusian: \u041C\u0430\u0439\u0441\u0435\u0439 (\u041C\u043E\u0439\u0448\u0430) \u041A\u0443\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A; 1896 \u2013 1937) was a Belarusian Jewish writer who wrote in Yiddish."@en . . . . . . . . . . . . "Moische Kulbak (jiddisch \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7, auch Moyshe Kulbak; geboren am 20. M\u00E4rz 1896 in Smorgon bei Wilna, Kaiserreich Russland; gestorben in der Nacht vom 29. auf den 30. Oktober 1937 bei Minsk) war ein belarussisch-litauischer Schriftsteller jiddischer Sprache, der zun\u00E4chst mit hebr\u00E4ischer Lyrik begonnen hatte. Er z\u00E4hlte zu den gro\u00DFen Begabungen der jiddischen Poesie seiner Zeit. Viele seiner gedanken- und bilderreichen Gedichte, in denen er die Umw\u00E4lzungen der Revolution in frei flie\u00DFenden Rhythmen zum Ausdruck bringt, wurden zu beliebten Kampfliedern der j\u00FCdischen revolution\u00E4ren Jugend."@de . . . . . "The Messiah of the House of Ephraim , The Zelmenyaners"@en . . . . . "1896-03-20"^^ . . . . . . . "Moische Kulbak (jiddisch \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7, auch Moyshe Kulbak; geboren am 20. M\u00E4rz 1896 in Smorgon bei Wilna, Kaiserreich Russland; gestorben in der Nacht vom 29. auf den 30. Oktober 1937 bei Minsk) war ein belarussisch-litauischer Schriftsteller jiddischer Sprache, der zun\u00E4chst mit hebr\u00E4ischer Lyrik begonnen hatte. Er z\u00E4hlte zu den gro\u00DFen Begabungen der jiddischen Poesie seiner Zeit. Viele seiner gedanken- und bilderreichen Gedichte, in denen er die Umw\u00E4lzungen der Revolution in frei flie\u00DFenden Rhythmen zum Ausdruck bringt, wurden zu beliebten Kampfliedern der j\u00FCdischen revolution\u00E4ren Jugend."@de . . "1937-10-29"^^ . . . . "Moyshe Kulbak (Yiddish: \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7; Belarusian: \u041C\u0430\u0439\u0441\u0435\u0439 (\u041C\u043E\u0439\u0448\u0430) \u041A\u0443\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A; 1896 \u2013 1937) was a Belarusian Jewish writer who wrote in Yiddish."@en . . . . . . . . . . . "Moyshe Kulbak"@it . "Moyshe Kulbak"@en . "\u041A\u0443\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A, \u041C\u043E\u0438\u0441\u0435\u0439 \u0421\u043E\u043B\u043E\u043C\u043E\u043D\u043E\u0432\u0438\u0447"@ru . . . . . . . . . . . "1937-10-29"^^ . . . "Writer, poet"@en . . . . . . . "1112448088"^^ . . "Moische Kulbak"@de . . . "\u041C\u043E\u0438\u0441\u0435\u0439 \u0421\u043E\u043B\u043E\u043C\u043E\u043D\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u0301\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A (\u0438\u0434\u0438\u0448 \u200F\u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7\u200F\u200E \u2014 \u041C\u043E\u0301\u0439\u0448\u0435 \u041A\u0443\u0301\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A; 1896, \u0421\u043C\u043E\u0440\u0433\u043E\u043D\u044C, \u0412\u0438\u043B\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0438\u044F, \u043D\u044B\u043D\u0435 \u0413\u0440\u043E\u0434\u043D\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u044C, \u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u0438\u044F \u2014 1937, \u041C\u0438\u043D\u0441\u043A) \u2014 \u0435\u0432\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442, \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0438\u0441\u0442, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433. \u041F\u0438\u0441\u0430\u043B \u043D\u0430 \u0438\u0434\u0438\u0448\u0435."@ru . . . . . . "Mosze Kulbak (jid. \u200F\u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7\u200E, Mojsze Kulbak; ur. 20 marca 1896 w Smorgoniach, zm. 29 pa\u017Adziernika 1937 w ZSRR) \u2013 \u017Cydowski poeta, prozaik i publicysta tworz\u0105cy w j\u0119zyku jidysz."@pl . . . . . . . "Mosze Kulbak (jid. \u200F\u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7\u200E, Mojsze Kulbak; ur. 20 marca 1896 w Smorgoniach, zm. 29 pa\u017Adziernika 1937 w ZSRR) \u2013 \u017Cydowski poeta, prozaik i publicysta tworz\u0105cy w j\u0119zyku jidysz."@pl . . . . . . . "Mosze Kulbak"@pl . . . . "Mo\u00EFsh\u00E9 Kulbak (en yiddish : \u05DE\u05E9\u05D4 \u05E7\u05D5\u05DC\u05D1\u05D0\u05B7\u05E7 ; en russe : \u041C\u043E\u0438\u0441\u0435\u0439 \u0421\u043E\u043B\u043E\u043C\u043E\u043D\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041A\u0443\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A, Mo\u00EFsse\u00EF Solomonovitch Koulbak ; en bi\u00E9lorusse : \u041C\u0430\u0439\u0441\u0435\u0439 \u0421\u0430\u043B\u0430\u043C\u043E\u043D\u0430\u0432\u0456\u0447 \u041A\u0443\u043B\u044C\u0431\u0430\u043A, Ma\u00EFsse\u00EF Salamonavitch Koulbak), n\u00E9 le 20 mars 1896 \u00E0 Smorgon, dans la province de Vilnius (actuelle oblast de Grodno en Bi\u00E9lorussie), et ex\u00E9cut\u00E9 par la police stalinienne le 29 octobre 1937 pr\u00E8s de Minsk, est un po\u00E8te, romancier et dramaturge bi\u00E9lorusse puis sovi\u00E9tique de langue yiddish."@fr . . . . . . . . . "1916"^^ . . . . .