. . . . . . . "\u5C3C\u65AF\u65B9\u8A00\uFF08ni\u00E7ois\uFF0C\u4E5F\u79F0\u4E3Anissart\u6216ni\u00E7art\uFF09\u662F\u6CD5\u56FD\u5C3C\u65AF\u5E02\u4EE5\u53CA\u9644\u8FD1\u4E00\u4E9B\u5C5E\u4E8E\u539F\u5C3C\u65AF\u4F2F\u56FD\u5730\u533A\u7684\u5C45\u6C11\u4F7F\u7528\u7684\u8BED\u8A00\uFF0C\u662F\u5965\u514B\u8BED\u666E\u7F57\u65FA\u65AF\u65B9\u8A00\u7684\u4E00\u79CD\u3002"@zh . . . . . . . "Il nizzardo (nome nativo: ni\u00E7ard o nissart; in francese: ni\u00E7ois) \u00E8 il dialetto storicamente parlato nella citt\u00E0 di Nizza e nel Paese nizzardo, oggi compreso nel dipartimento francese delle Alpi Marittime. L'affiliazione del nizzardo \u00E8 dibattuta: esso \u00E8 generalmente considerato un dialetto del provenzale, esso stesso un dialetto occitano, mentre alcuni studiosi sostengono che il dialetto storico parlato a Nizza fosse pi\u00F9 strettamente correlato alla lingua ligure."@it . "\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\u65B9\u8A00\u3001\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\uFF08\u53E4\u5178\u7684\u306A\u8868\u8A18\u6CD5:Ni\u00E7ard\u3001\u3088\u304F\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u8868\u8A18\u6CD5:Nissart\u3001\u30DF\u30B9\u30C8\u30E9\u30EB\u65B9\u5F0F:Ni\u00E7art\uFF09\u306F\u3001\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9\u8A9E\u306B\u5C5E\u3059\u308B\u30AA\u30C3\u30AF\u8A9E\u306E\u30D7\u30ED\u30F4\u30A1\u30F3\u30B9\u8A9E\u6771\u90E8\u65B9\u8A00\u306E\u3072\u3068\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A9E\u3067\u306F\u30CB\u30B9\u30A2\u3001\u30CB\u30B9\u30EF\uFF08Ni\u00E7ois\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u3001\u300C\u30CB\u30FC\u30B9\u306E\uFF08\u8A00\u8A9E\u3001\u4EBA\u3001\u30E2\u30CE\u3001\u3053\u3068\uFF09\u300D\u3068\u3044\u3046\u610F\u5473\u3067\u3042\u308B\u3002\u30CB\u30FC\u30B9\u306F\u30D7\u30ED\u30D0\u30F3\u30B9\u8A9E\u3084\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\u8A9E\u3067\u306F\u30CB\u30C3\u30B5\u3001\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u8A9E\u3067\u306F\u30CB\u30C3\u30C4\u30A1\u3068\u547C\u3076\u3002\u30CB\u30B9\u30A2\uFF08\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\uFF09\u306F\u30CB\u30FC\u30B9\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30FC\u30B9\u65B9\u8A00\u3001\u30CB\u30C3\u30B5\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30C3\u30B5\u65B9\u8A00\u3001\u30CB\u30C3\u30C4\u30A1\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30C3\u30C4\u30A1\u65B9\u8A00\u3068\u3044\u3046\u610F\u5473\u304C\u3042\u308B\u3002\uFF08\u30A2\u30EB\u30D7\uFF1D\u30DE\u30EA\u30C6\u30A3\u30FC\u30E0\u770C\u3092\u4E2D\u5FC3\u306B\u8A71\u3055\u308C\u308B\u3002\u30AA\u30C3\u30AF\u8A9E\u306E\u4E2D\u3067\u4FDD\u8B77\u306E\u7A4D\u6975\u7684\u306A\u65B9\u8A00\u3067\u3042\u308B\u304C\u3001\u306A\u304A\u7D76\u6EC5\u306E\u5371\u6A5F\u306B\u7015\u3059\u308B\u3002\u4E09\u3064\u306E\u6B63\u66F8\u6CD5\u3092\u6709\u3059\u308B\u3002"@ja . . . . "/"@en . "Ni\u00E7ard"@en . . . "\u5C3C\u65AF\u65B9\u8A00\uFF08ni\u00E7ois\uFF0C\u4E5F\u79F0\u4E3Anissart\u6216ni\u00E7art\uFF09\u662F\u6CD5\u56FD\u5C3C\u65AF\u5E02\u4EE5\u53CA\u9644\u8FD1\u4E00\u4E9B\u5C5E\u4E8E\u539F\u5C3C\u65AF\u4F2F\u56FD\u5730\u533A\u7684\u5C45\u6C11\u4F7F\u7528\u7684\u8BED\u8A00\uFF0C\u662F\u5965\u514B\u8BED\u666E\u7F57\u65FA\u65AF\u65B9\u8A00\u7684\u4E00\u79CD\u3002"@zh . "O Ni\u00E7ardo, \u00E9 o occitano falado em Ni\u00E7a e nas comunas colindantes pertencentes ao antigo Condado de Ni\u00E7a. O termo pode tamb\u00E9m ser aplicado ao conjunto dos dialetos occitanos falados nos Alpes Mar\u00EDtimos: o proven\u00E7al mar\u00EDtimo no oeste, o ni\u00E7ardo em Ni\u00E7a e \u00E1reas envolventes, o proven\u00E7al alpino no norte e as falas mentonascas a leste (que constituem a transi\u00E7\u00E3o com o l\u00EDgure). \u00C9 falada tamb\u00E9m no M\u00F4naco, juntamente com o monegasco e a l\u00EDngua francesa. Alguns autores, como Francesco Barberis, defendem que o ni\u00E7ardo antigo estivesse mais relacionado com as l\u00EDnguas galo-it\u00E1licas (concretamente \u00E0 l\u00EDngua l\u00EDgure) do que ao occitano, pelo menos at\u00E9 \u00E0 anexa\u00E7\u00E3o de Ni\u00E7a pela Fran\u00E7a em 1860."@pt . . . "Nissart"@de . . "1874569"^^ . . . . "Le ni\u00E7ois (en occitan : ni\u00E7ard (norme classique et norme mistralienne), nissart (usage populaire) /ni'sa\u0280t/) est l'expression locale de la langue occitane (appel\u00E9e autrefois proven\u00E7ale avant 1930) dans la ville de Nice et des communes environnantes et aussi avec l'influence de la langue ligure. L'ensemble des auteurs et chercheurs de langue occitane classe le ni\u00E7ois au sein d'un ensemble dialectal appel\u00E9 proven\u00E7al dont le nom est bas\u00E9 sur l'ancienne Provence et qui ne faut pas confondre avec la langue d'oc qui porta plusieurs appellations au fil des \u00E2ges (roman, lemozi (limousin), proensal (proven\u00E7al), catalan, etc.). Il existe diff\u00E9rents types de classification comme : \n* la classification de Fr\u00E9d\u00E9ric Mistral qui pr\u00E9cise que le dialecte proven\u00E7al est compos\u00E9 de l'alpin, du marseillais (ancien nom du maritime), du ni\u00E7ois et du rhodanien. \n* la classification de Jacques Alli\u00E8res qui correspond \u00E0 l'occitan oriental appel\u00E9 aussi proven\u00E7al car les limites correspondent \u00E0 la Provence ancienne. \n* la classification de Pierre Bec qui correspond \u00E0 l'occitan m\u00E9ridional compos\u00E9 du languedocien et du proven\u00E7al (ce dernier comprenant les sous-dialectes : maritime, ni\u00E7ois et rhodanien mais pas alpin). Sigismond Alberti, membre de l\u2019Accademia degli Occupati de Sospel, \u00E9crivait en 1728 : \u00AB Che la lingua Nizzarda sia come la Provenzale, e la Provenzale, e Linguadociana come la Catalana, e l\u2019Aragonese, ce ne f\u00E0 testimonianza Onorato Boca e chiunque pratica questi Paesi. \u00BB (\u00AB Que la langue nissarde soit comme la proven\u00E7ale, et la proven\u00E7ale et la languedocienne comme la catalane et l\u2019aragonaise, en t\u00E9moignent Honor\u00E9 Bouche et quiconque pratique ces pays. \u00BB). \u00C0 l'\u00E9poque, l'italien \u00E9tait impos\u00E9 \u00E0 l'\u00E9crit par la Savoie au comt\u00E9 de Nice, m\u00EAme si l'on parlait le ni\u00E7ois. L'\u00E9crivain ni\u00E7ois Jean-Baptiste Toselli disait d'ailleurs que c'est dans les montagnes ni\u00E7oises que l'on trouve \u00AB les traces les plus \u00E9videntes du langage de troubadours \u00BB (parler alpin), contrairement au parler de Nice qui a connu une alt\u00E9ration par \u00AB l'apport de termes exotiques et par une prononciation d\u00E9fectueuse \u00BB, comme ceux de basse Provence. Le professeur et \u00E9crivain Jean-Pierre Tennevin pr\u00E9cise que le ni\u00E7ois est le parler de Provence qui a le moins \u00E9volu\u00E9, comme le languedocien, et donne une id\u00E9e de ce qu'\u00E9tait le proven\u00E7al au Moyen \u00C2ge (par opposition au maritime et au rhodanien). Le ni\u00E7ois tend aujourd\u2019hui \u00E0 s'\u00E9tendre de par l'influence de la ville de Nice. Ainsi, on peut \u00E9galement le retrouver dans les communes de la rive gauche du Var et dans la vall\u00E9e de la V\u00E9subie.Il est bord\u00E9 \u00E0 l'ouest par le maritime varois (comprenant l'arrondissement de Grasse), par l'alpin et le mentonasque au nord et \u00E0 l'est, par le ligure \u00E0 l'est (Monaco et la Ligurie) et par les dialectes occitano-ligures que sont le royasque et le brigasque dans les communes de Tende, La Brigue, Fontan, Saorge, Breil-sur-Roya."@fr . . . . . . "Dialecto nizardo"@es . "Occitano ni\u00E7ardo"@pt . "oc-nicard"@en . . . . . . . . . . . . . "\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\u8A9E"@ja . "Nissart (fr. le nissart, ni\u00E7ard oder ni\u00E7ois) ist eine in Nizza (Frankreich) (fr. Nice) und Umgebung gesprochene Variet\u00E4t der okzitanischen Sprache und bildet zusammen mit dem Provenzalischen des Rhonetals (le rhodanien), dem maritimen Provenzalischen (le maritime) und dem Alpinprovenzalischen (le gavot) die Untergruppe der im engeren Sinn provenzalischen, n\u00E4mlich in der Provence gesprochenen Dialekte des Okzitanischen. und Gruppen wie das von Francis Gag gegr\u00FCndete , Lou Rodou Nissart, Lou Corou de Berra und Belugada bem\u00FChen sich, die Sprache am Leben zu erhalten."@de . . . . "Ni\u00E7ard (Classical orthography), nissart/Ni\u00E7art (Mistralian orthography, IPA: [ni\u02C8sa\u0280t]), ni\u00E7ois (/ni\u02D0\u02C8sw\u0251\u02D0/ nee-SWAH, French: [niswa]), or nizzardo (Italian: [nit\u02C8tsardo]) is the dialect that was historically spoken in the city of Nice, in France, and in all the area of the historical County of Nice. The affiliation of Ni\u00E7ard is debated: it is generally considered a subdialect of Proven\u00E7al, itself a dialect of Occitan, while some scholars argue that the historical dialect spoken in Nice was more strictly Ligurian."@en . . . "Dialetto nizzardo"@it . . "Il nizzardo (nome nativo: ni\u00E7ard o nissart; in francese: ni\u00E7ois) \u00E8 il dialetto storicamente parlato nella citt\u00E0 di Nizza e nel Paese nizzardo, oggi compreso nel dipartimento francese delle Alpi Marittime. L'affiliazione del nizzardo \u00E8 dibattuta: esso \u00E8 generalmente considerato un dialetto del provenzale, esso stesso un dialetto occitano, mentre alcuni studiosi sostengono che il dialetto storico parlato a Nizza fosse pi\u00F9 strettamente correlato alla lingua ligure."@it . "Ni\u00E7ard"@en . . "\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\u65B9\u8A00\u3001\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\uFF08\u53E4\u5178\u7684\u306A\u8868\u8A18\u6CD5:Ni\u00E7ard\u3001\u3088\u304F\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u8868\u8A18\u6CD5:Nissart\u3001\u30DF\u30B9\u30C8\u30E9\u30EB\u65B9\u5F0F:Ni\u00E7art\uFF09\u306F\u3001\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9\u8A9E\u306B\u5C5E\u3059\u308B\u30AA\u30C3\u30AF\u8A9E\u306E\u30D7\u30ED\u30F4\u30A1\u30F3\u30B9\u8A9E\u6771\u90E8\u65B9\u8A00\u306E\u3072\u3068\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A9E\u3067\u306F\u30CB\u30B9\u30A2\u3001\u30CB\u30B9\u30EF\uFF08Ni\u00E7ois\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u3001\u300C\u30CB\u30FC\u30B9\u306E\uFF08\u8A00\u8A9E\u3001\u4EBA\u3001\u30E2\u30CE\u3001\u3053\u3068\uFF09\u300D\u3068\u3044\u3046\u610F\u5473\u3067\u3042\u308B\u3002\u30CB\u30FC\u30B9\u306F\u30D7\u30ED\u30D0\u30F3\u30B9\u8A9E\u3084\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\u8A9E\u3067\u306F\u30CB\u30C3\u30B5\u3001\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u8A9E\u3067\u306F\u30CB\u30C3\u30C4\u30A1\u3068\u547C\u3076\u3002\u30CB\u30B9\u30A2\uFF08\u30CB\u30B5\u30FC\u30EB\uFF09\u306F\u30CB\u30FC\u30B9\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30FC\u30B9\u65B9\u8A00\u3001\u30CB\u30C3\u30B5\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30C3\u30B5\u65B9\u8A00\u3001\u30CB\u30C3\u30C4\u30A1\u8A9E\u307E\u305F\u306F\u30CB\u30C3\u30C4\u30A1\u65B9\u8A00\u3068\u3044\u3046\u610F\u5473\u304C\u3042\u308B\u3002\uFF08\u30A2\u30EB\u30D7\uFF1D\u30DE\u30EA\u30C6\u30A3\u30FC\u30E0\u770C\u3092\u4E2D\u5FC3\u306B\u8A71\u3055\u308C\u308B\u3002\u30AA\u30C3\u30AF\u8A9E\u306E\u4E2D\u3067\u4FDD\u8B77\u306E\u7A4D\u6975\u7684\u306A\u65B9\u8A00\u3067\u3042\u308B\u304C\u3001\u306A\u304A\u7D76\u6EC5\u306E\u5371\u6A5F\u306B\u7015\u3059\u308B\u3002\u4E09\u3064\u306E\u6B63\u66F8\u6CD5\u3092\u6709\u3059\u308B\u3002"@ja . . . . "Occit\u00E0 ni\u00E7ard"@ca . . . . . "dialect"@en . "Ni\u00E7ois"@fr . . . ""@en . "O Ni\u00E7ardo, \u00E9 o occitano falado em Ni\u00E7a e nas comunas colindantes pertencentes ao antigo Condado de Ni\u00E7a. O termo pode tamb\u00E9m ser aplicado ao conjunto dos dialetos occitanos falados nos Alpes Mar\u00EDtimos: o proven\u00E7al mar\u00EDtimo no oeste, o ni\u00E7ardo em Ni\u00E7a e \u00E1reas envolventes, o proven\u00E7al alpino no norte e as falas mentonascas a leste (que constituem a transi\u00E7\u00E3o com o l\u00EDgure). \u00C9 falada tamb\u00E9m no M\u00F4naco, juntamente com o monegasco e a l\u00EDngua francesa. Alguns autores, como Francesco Barberis, defendem que o ni\u00E7ardo antigo estivesse mais relacionado com as l\u00EDnguas galo-it\u00E1licas (concretamente \u00E0 l\u00EDngua l\u00EDgure) do que ao occitano, pelo menos at\u00E9 \u00E0 anexa\u00E7\u00E3o de Ni\u00E7a pela Fran\u00E7a em 1860. Presentemente, a maioria dos residentes de Nice e regi\u00E3o n\u00E3o falam o Ni\u00E7ardo, embora haja algumas pessoas quem s\u00E3o bil\u00EDng\u00FCes na l\u00EDngua e no Franc\u00EAs. Mesmo assim, h\u00E1 hoje quem desenvolva o ressurgimento do dialeto Ni\u00E7ardo. Alguns notici\u00E1rios da televis\u00E3o local s\u00E3o apresentados nessa l\u00EDngua com legendas em Franc\u00EAs e as placas de identifica\u00E7\u00E3o das ruas na Cidade Velha se apresentem com inscri\u00E7\u00F5es em ambos os idiomas. A can\u00E7\u00E3o Ni\u00E7arda se Nissa La Bella \u00E9 por muitos visa como um hino de Nice."@pt . . ""@en . . "nica1249"@en . . . . . . . . . . . "Le ni\u00E7ois (en occitan : ni\u00E7ard (norme classique et norme mistralienne), nissart (usage populaire) /ni'sa\u0280t/) est l'expression locale de la langue occitane (appel\u00E9e autrefois proven\u00E7ale avant 1930) dans la ville de Nice et des communes environnantes et aussi avec l'influence de la langue ligure. Le professeur et \u00E9crivain Jean-Pierre Tennevin pr\u00E9cise que le ni\u00E7ois est le parler de Provence qui a le moins \u00E9volu\u00E9, comme le languedocien, et donne une id\u00E9e de ce qu'\u00E9tait le proven\u00E7al au Moyen \u00C2ge (par opposition au maritime et au rhodanien)."@fr . . . . . . . . . "\u5C3C\u65AF\u65B9\u8A00"@zh . . "Indo-European"@en . . . "El dialecto nizardo es una variedad del occitano hablada en la regi\u00F3n hist\u00F3rica del Condado de Niza (que m\u00E1s o menos coincide con el actual Distrito de Niza, ubicado en el departamento franc\u00E9s de los Alpes Mar\u00EDtimos); a excepci\u00F3n de las zonas ling\u00FC\u00EDsticas del mentonasco y del royasco, que constituyen hablas de transici\u00F3n hacia el ligur y el piamont\u00E9s. Nizardo en nizardo se pronuncia [ni\u02C8sa\u0280t] y se escribe ni\u00E7ard (norma cl\u00E1sica) o nissart / ni\u00E7art (norma mistraliana)."@es . . "?"@en . "Ni\u00E7ard dialect"@en . "1123512347"^^ . . . . . . . . . . . . "Nissart (fr. le nissart, ni\u00E7ard oder ni\u00E7ois) ist eine in Nizza (Frankreich) (fr. Nice) und Umgebung gesprochene Variet\u00E4t der okzitanischen Sprache und bildet zusammen mit dem Provenzalischen des Rhonetals (le rhodanien), dem maritimen Provenzalischen (le maritime) und dem Alpinprovenzalischen (le gavot) die Untergruppe der im engeren Sinn provenzalischen, n\u00E4mlich in der Provence gesprochenen Dialekte des Okzitanischen. Bedingt durch die Geschichte der Grafschaft Nizza, die zwischen 1388 und 1860 von der Provence verwaltungsm\u00E4\u00DFig abgetrennt war, enth\u00E4lt die nizzardische Sprache archaische Ausdrucksformen aus dem Mittelalter, die es in der altprovenzalischen Sprache gab und die durch geschichtliche Einfl\u00FCsse der jeweiligen Amtssprachen Italienisch bzw. Franz\u00F6sisch gepr\u00E4gt sind. und Gruppen wie das von Francis Gag gegr\u00FCndete , Lou Rodou Nissart, Lou Corou de Berra und Belugada bem\u00FChen sich, die Sprache am Leben zu erhalten."@de . "L'occit\u00E0 ni\u00E7ard o ni\u00E7ard (en occit\u00E0: ni\u00E7ard) \u00E9s un subdialecte proven\u00E7al que pertany a la llengua occitana, parlat al comtat de Ni\u00E7a i a M\u00F2naco. No \u00E9s pas un dialecte aut\u00F2nom de l'occit\u00E0 per\u00F2 per les seves caracter\u00EDstiques ben originals dins el dialecte proven\u00E7al i la seva tradici\u00F3 liter\u00E0ria molt important, segons molts actors culturals, mereix la seva reconeixen\u00E7a com un est\u00E0ndard regional de l'occit\u00E0."@ca . . . . . . . . . . "El dialecto nizardo es una variedad del occitano hablada en la regi\u00F3n hist\u00F3rica del Condado de Niza (que m\u00E1s o menos coincide con el actual Distrito de Niza, ubicado en el departamento franc\u00E9s de los Alpes Mar\u00EDtimos); a excepci\u00F3n de las zonas ling\u00FC\u00EDsticas del mentonasco y del royasco, que constituyen hablas de transici\u00F3n hacia el ligur y el piamont\u00E9s. Nizardo en nizardo se pronuncia [ni\u02C8sa\u0280t] y se escribe ni\u00E7ard (norma cl\u00E1sica) o nissart / ni\u00E7art (norma mistraliana). Seg\u00FAn la clasificaci\u00F3n dialectol\u00F3gica, el nizardo es una variante particular del occitano y constituye una de las cuatro mayores variantes de las lenguas llamadas provenzales, que son: el rodan\u00E9s, el mar\u00EDtimo, el alpino y el nizardo. Sin embargo, por razones hist\u00F3ricas concernientes a su larga pertenencia a la Casa de Saboya-Piamonte, los nizardos llaman a su lengua \"nizardo\", sin hacer expl\u00EDcitamente referencia a las otras hablas provenzales u occitanas."@es . . "Ni\u00E7ard (Classical orthography), nissart/Ni\u00E7art (Mistralian orthography, IPA: [ni\u02C8sa\u0280t]), ni\u00E7ois (/ni\u02D0\u02C8sw\u0251\u02D0/ nee-SWAH, French: [niswa]), or nizzardo (Italian: [nit\u02C8tsardo]) is the dialect that was historically spoken in the city of Nice, in France, and in all the area of the historical County of Nice. The affiliation of Ni\u00E7ard is debated: it is generally considered a subdialect of Proven\u00E7al, itself a dialect of Occitan, while some scholars argue that the historical dialect spoken in Nice was more strictly Ligurian. Most residents of Nice and its region no longer speak Ni\u00E7ard, and the very few who do are fully bilingual in French as Nissard has lost its function of a vehicular language since decades. Nonetheless, today there is a developing revival of the use of the language. Some local television news is presented in Ni\u00E7ard (with French subtitles) and street signs in the old town of Nice are written in the dialect as well as in French. The Ni\u00E7ard song Nissa La Bella is often regarded as the \"anthem\" of Nice."@en . "14048"^^ . "Ni\u00E7ard"@en . "51"^^ . . . . . "L'occit\u00E0 ni\u00E7ard o ni\u00E7ard (en occit\u00E0: ni\u00E7ard) \u00E9s un subdialecte proven\u00E7al que pertany a la llengua occitana, parlat al comtat de Ni\u00E7a i a M\u00F2naco. No \u00E9s pas un dialecte aut\u00F2nom de l'occit\u00E0 per\u00F2 per les seves caracter\u00EDstiques ben originals dins el dialecte proven\u00E7al i la seva tradici\u00F3 liter\u00E0ria molt important, segons molts actors culturals, mereix la seva reconeixen\u00E7a com un est\u00E0ndard regional de l'occit\u00E0."@ca . . .