. "\u4E5D\u3064\u306E\u85AC\u8349\u306E\u546A\u6587\uFF08\u3053\u3053\u306E\u3064\u306E\u3084\u304F\u305D\u3046\u306E\u3058\u3085\u3082\u3093\u3001\u53E4\u82F1: Nigon Wyrta Galdor\u3001\u82F1: The Nine Herbs Charm\uFF09\u3068\u306F\u300110\u4E16\u7D00\u306E\uFF08en\u3001\u300C\u6CBB\u7642\u6CD5\u300D\u306E\u610F\uFF09\u306E\u5199\u672C\u306B\u8A18\u9332\u3055\u308C\u305F\u53E4\u82F1\u8A9E\u306E\u546A\u6587\u3067\u3042\u308B\u3002\u3053\u306E\u546A\u6587\u306F\u4E5D\u7A2E\u306E\u85AC\u8349\u3092\u7528\u3044\u3066\u6BD2\u3084\u611F\u67D3\u3092\u6CBB\u7642\u3059\u308B\u3053\u3068\u3092\u76EE\u7684\u3068\u3059\u308B\u3002\u306A\u304A\u300C9\u300D\u3068\u300C3\u300D\u306F\u3001\u3053\u306E\u546A\u6587\u3084\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u4EBA\u306E\u7570\u6559\u4FE1\u4EF0\u3001\uFF08en\uFF09\u306B\u983B\u7E41\u306B\u73FE\u308C\u308B\u6570\u5B57\u3067\u3042\u308B\u3002\u3053\u306E\u8A69\u306F\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u3068\uFF08en\uFF09\u306E\u4E21\u65B9\u306E\u8981\u7D20\u3092\u542B\u307F\u3001\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u795E\u8A71\uFF08en\uFF09\u306E\u795E\u30A6\u30A9\u30FC\u30C7\u30F3\uFF08en\uFF09\u306B\u3064\u3044\u3066\u89E6\u308C\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002 R.K.\u30B4\u30FC\u30C9\u30F3\u306B\u3088\u308C\u3070\u3001\u3053\u306E\u8A69\u306F\u300C\u660E\u3089\u304B\u306B\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u5F92\u306E\u691C\u95B2\u306B\u3088\u308B\u5909\u66F4\u3092\u53D7\u3051\u305F\u53E4\u3044\u7570\u6559\u5F92\u306E\u3082\u306E\u300D\u3067\u3042\u308B \u3002\u30DE\u30EB\u30B3\u30E0\u30FB\u30ED\u30FC\u30EC\u30F3\u30B9\u30FB\u30AD\u30E3\u30E1\u30ED\u30F3\u306F\u3001\u53E4\u4EE3\u306E\u60A3\u8005\u306B\u8A69\u3092\u58F0\u306B\u51FA\u3057\u3066\u5531\u3048\u308B\u3053\u3068\u304C\u300C\u9A5A\u304F\u307B\u3069\u9B54\u8853\u7684\u306A\u52B9\u679C\u300D\u304C\u3042\u308A\u3001\u7CBE\u795E\u7684\u306B\u6709\u7528\u3067\u3042\u3063\u305F\u3068\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002 \u3053\u306E\u546A\u6587\u304C\u53CE\u9332\u3055\u308C\u305F\u5199\u672C\uFF08MS.Harley 585.\uFF09\u306F\u3001\u73FE\u5728\u5927\u82F1\u535A\u7269\u9928\u306B\u53CE\u8535\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . "The \"Nine Herbs Charm\" is an Old English charm recorded in the tenth-century CE Anglo-Saxon medical compilation known as Lacnunga, which survives on the manuscript, Harley MS 585, in the British Library, at London. The charm involves the preparation of nine plants. The numbers nine and three, significant in Germanic paganism and later Germanic folklore, are mentioned frequently within the charm. The poem contains references to Christian and English Pagan elements, including a mention of the major Germanic god Woden. According to R. K. Gordon, the poem is \"clearly an old heathen thing which has been subjected to Christian censorship.\" Malcolm Laurence Cameron states that chanting the poem aloud results in a \"marvellously incantatory effect\"."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Negenkruidenspreuk"@nl . . . "1112918296"^^ . . . . . . . . . . . . . "De Negenkruidenspreuk (Engels: Nine Herbs Charm of Nine Worts Galdor) is een Oudengelse magische spreuk die in het 10e-eeuwse Lacnunga-manuscript staat. De spreuk is bedoeld voor de behandeling van vergiftiging en infecties door de bereiding van negen kruiden tot een zalf. De spreuk moet daarbij zowel tijdens de bereiding van de zalf als voor het aanbrengen ervan gereciteerd worden. Het gedicht bevat zowel christelijke elementen als elementen die verwijzen naar Germaans polythe\u00EFsme, waaronder vermelding van de Germaanse oppergod Wodan."@nl . . . . "5631"^^ . . "Nine Herbs Charm"@de . . . "16770099"^^ . . . . . . . . . . . . . "The \"Nine Herbs Charm\" is an Old English charm recorded in the tenth-century CE Anglo-Saxon medical compilation known as Lacnunga, which survives on the manuscript, Harley MS 585, in the British Library, at London. The charm involves the preparation of nine plants. The numbers nine and three, significant in Germanic paganism and later Germanic folklore, are mentioned frequently within the charm. The poem contains references to Christian and English Pagan elements, including a mention of the major Germanic god Woden."@en . . "Le Charme des neuf herbes (Nine Herbs Charm en anglais) est un charme en vieil anglais attest\u00E9 dans le Lacnunga, un recueil de textes m\u00E9dicaux et de pri\u00E8res compil\u00E9 en Angleterre \u00E0 la fin du Xe si\u00E8cle ou au d\u00E9but du XIe si\u00E8cle. Il \u00E9num\u00E8re les pouvoirs de gu\u00E9rison de neuf plantes m\u00E9dicinales, d'o\u00F9 le titre que lui ont donn\u00E9 ses \u00E9diteurs modernes. Ces neuf plantes sont les suivantes :"@fr . "Der Nine Herbs Charm, auch Nine Worts Galdor (engl. Neunkr\u00E4utersegen oder -zauber) ist ein Werk der altenglischen Dichtung aus dem 9. oder 10. Jahrhundert nach Christus und beschreibt die Wirkung und Zubereitung von neun Heilkr\u00E4utern (Neunkr\u00E4utersuppe). Es ist im Manuskript der Lacnunga \u00FCberliefert, einer Sammlung altenglischer, vorwiegend heidnischer Heilmethoden."@de . . . . . . . . "Le Charme des neuf herbes (Nine Herbs Charm en anglais) est un charme en vieil anglais attest\u00E9 dans le Lacnunga, un recueil de textes m\u00E9dicaux et de pri\u00E8res compil\u00E9 en Angleterre \u00E0 la fin du Xe si\u00E8cle ou au d\u00E9but du XIe si\u00E8cle. Il \u00E9num\u00E8re les pouvoirs de gu\u00E9rison de neuf plantes m\u00E9dicinales, d'o\u00F9 le titre que lui ont donn\u00E9 ses \u00E9diteurs modernes. Ces neuf plantes sont les suivantes : \n* l'armoise (mucgwyrt) ; \n* le plantain (wegbrade) ; \n* la cardamine (stune) ; \n* l'ortie (sti\u00F0e) ; \n* le panic pied-de-coq (attorla\u00F0e) ; \n* la camomille (m\u00E6g\u00F0e) ; \n* le pommier (wergulu) ; \n* le thym (fille) ; \n* le fenouil (finule). Le Charme des neuf herbes mentionne aussi bien le Christ que le dieu germanique Woden, signe d'influences chr\u00E9tiennes et pa\u00EFennes. Il est cependant impossible de d\u00E9terminer si les r\u00E9f\u00E9rences chr\u00E9tiennes sont un ajout ult\u00E9rieur \u00E0 un texte d'origine pa\u00EFenne, ou s'il s'agit au contraire d'un charme fondamentalement chr\u00E9tien sur lequel ont \u00E9t\u00E9 greff\u00E9es des allusions \u00E0 la mythologie germanique. Il s'ach\u00E8ve sur des instructions en prose concernant la pr\u00E9paration d'un baume \u00E0 partir des neuf plantes, pr\u00E9paration qui implique de chanter \u00E0 plusieurs reprises le charme. L'unique copie connue du Charme des neuf herbes occupe les folios 160r \u00E0 163v du manuscrit Harley 585, conserv\u00E9 \u00E0 la British Library. Dans le Lacnunga, il est pr\u00E9c\u00E9d\u00E9 et suivi par des charmes cens\u00E9s gu\u00E9rir les h\u00E9morro\u00EFdes, ce qui pourrait impliquer que c'est \u00E9galement son but."@fr . . . . "De Negenkruidenspreuk (Engels: Nine Herbs Charm of Nine Worts Galdor) is een Oudengelse magische spreuk die in het 10e-eeuwse Lacnunga-manuscript staat. De spreuk is bedoeld voor de behandeling van vergiftiging en infecties door de bereiding van negen kruiden tot een zalf. De spreuk moet daarbij zowel tijdens de bereiding van de zalf als voor het aanbrengen ervan gereciteerd worden. Het gedicht bevat zowel christelijke elementen als elementen die verwijzen naar Germaans polythe\u00EFsme, waaronder vermelding van de Germaanse oppergod Wodan."@nl . "Der Nine Herbs Charm, auch Nine Worts Galdor (engl. Neunkr\u00E4utersegen oder -zauber) ist ein Werk der altenglischen Dichtung aus dem 9. oder 10. Jahrhundert nach Christus und beschreibt die Wirkung und Zubereitung von neun Heilkr\u00E4utern (Neunkr\u00E4utersuppe). Es ist im Manuskript der Lacnunga \u00FCberliefert, einer Sammlung altenglischer, vorwiegend heidnischer Heilmethoden."@de . "Nine Herbs Charm"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u4E5D\u3064\u306E\u85AC\u8349\u306E\u546A\u6587"@ja . "\u4E5D\u3064\u306E\u85AC\u8349\u306E\u546A\u6587\uFF08\u3053\u3053\u306E\u3064\u306E\u3084\u304F\u305D\u3046\u306E\u3058\u3085\u3082\u3093\u3001\u53E4\u82F1: Nigon Wyrta Galdor\u3001\u82F1: The Nine Herbs Charm\uFF09\u3068\u306F\u300110\u4E16\u7D00\u306E\uFF08en\u3001\u300C\u6CBB\u7642\u6CD5\u300D\u306E\u610F\uFF09\u306E\u5199\u672C\u306B\u8A18\u9332\u3055\u308C\u305F\u53E4\u82F1\u8A9E\u306E\u546A\u6587\u3067\u3042\u308B\u3002\u3053\u306E\u546A\u6587\u306F\u4E5D\u7A2E\u306E\u85AC\u8349\u3092\u7528\u3044\u3066\u6BD2\u3084\u611F\u67D3\u3092\u6CBB\u7642\u3059\u308B\u3053\u3068\u3092\u76EE\u7684\u3068\u3059\u308B\u3002\u306A\u304A\u300C9\u300D\u3068\u300C3\u300D\u306F\u3001\u3053\u306E\u546A\u6587\u3084\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u4EBA\u306E\u7570\u6559\u4FE1\u4EF0\u3001\uFF08en\uFF09\u306B\u983B\u7E41\u306B\u73FE\u308C\u308B\u6570\u5B57\u3067\u3042\u308B\u3002\u3053\u306E\u8A69\u306F\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u3068\uFF08en\uFF09\u306E\u4E21\u65B9\u306E\u8981\u7D20\u3092\u542B\u307F\u3001\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u795E\u8A71\uFF08en\uFF09\u306E\u795E\u30A6\u30A9\u30FC\u30C7\u30F3\uFF08en\uFF09\u306B\u3064\u3044\u3066\u89E6\u308C\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002 R.K.\u30B4\u30FC\u30C9\u30F3\u306B\u3088\u308C\u3070\u3001\u3053\u306E\u8A69\u306F\u300C\u660E\u3089\u304B\u306B\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u5F92\u306E\u691C\u95B2\u306B\u3088\u308B\u5909\u66F4\u3092\u53D7\u3051\u305F\u53E4\u3044\u7570\u6559\u5F92\u306E\u3082\u306E\u300D\u3067\u3042\u308B \u3002\u30DE\u30EB\u30B3\u30E0\u30FB\u30ED\u30FC\u30EC\u30F3\u30B9\u30FB\u30AD\u30E3\u30E1\u30ED\u30F3\u306F\u3001\u53E4\u4EE3\u306E\u60A3\u8005\u306B\u8A69\u3092\u58F0\u306B\u51FA\u3057\u3066\u5531\u3048\u308B\u3053\u3068\u304C\u300C\u9A5A\u304F\u307B\u3069\u9B54\u8853\u7684\u306A\u52B9\u679C\u300D\u304C\u3042\u308A\u3001\u7CBE\u795E\u7684\u306B\u6709\u7528\u3067\u3042\u3063\u305F\u3068\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002 \u3053\u306E\u546A\u6587\u304C\u53CE\u9332\u3055\u308C\u305F\u5199\u672C\uFF08MS.Harley 585.\uFF09\u306F\u3001\u73FE\u5728\u5927\u82F1\u535A\u7269\u9928\u306B\u53CE\u8535\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . "Charme des neuf herbes"@fr . .