"Presque-isle"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "3503453"^^ . . . . . . . . . . "Presqu'\u00EEle"@fr . . "1057452156"^^ . . . . . . "Presque-isle (from the French presqu'\u00EEle, meaning almost island) is a geographical term denoting a piece of land which is closer to being an island than most peninsulas because of its being joined to the mainland by an extremely narrow neck of land."@en . . "Une presqu'\u00EEle, ou presqu'ile, est une partie saillante d'une c\u00F4te, reli\u00E9e \u00E0 la terre par un isthme. Elle se distingue notamment d'une p\u00E9ninsule par ses dimensions plus r\u00E9duites, et aussi par la pr\u00E9sence d\u2019un isthme."@fr . . . . . . . . . . "Une presqu'\u00EEle, ou presqu'ile, est une partie saillante d'une c\u00F4te, reli\u00E9e \u00E0 la terre par un isthme. Elle se distingue notamment d'une p\u00E9ninsule par ses dimensions plus r\u00E9duites, et aussi par la pr\u00E9sence d\u2019un isthme. Par abus de langage, on qualifie \u00E9galement de presqu'\u00EEle une zone de terre presque int\u00E9gralement entour\u00E9e par un cours d'eau important, qu'il s'agisse d'un m\u00E9andre presque referm\u00E9 ou d'un confluent dont le trac\u00E9 est propice : ainsi, \u00E0 Lyon, on nomme \u00AB la Presqu'\u00EEle \u00BB la partie de la ville comprise entre le Rh\u00F4ne et la Sa\u00F4ne depuis le pied de La Croix-Rousse jusqu'au confluent ; \u00E0 Ambialet, la presqu'\u00EEle est le r\u00E9sultat d'un m\u00E9andre du Tarn."@fr . . . . . . . . "1687"^^ . . . . . . . . . . . "Presque-isle (from the French presqu'\u00EEle, meaning almost island) is a geographical term denoting a piece of land which is closer to being an island than most peninsulas because of its being joined to the mainland by an extremely narrow neck of land."@en . . . .