"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben? (Ik ben een Pruis, kent U mijn kleuren?) was het volkslied van Pruisen van 1830 tot 1840. Hierna is dit volkslied vervangen door Heil dir im Siegerkranz, dat in 1871 tot volkslied van het Duitse Rijk werd verheven."@nl . . "The \"Preu\u00DFenlied\" (\"Song of Prussia,\" in German) served as the national anthem of the Kingdom of Prussia, from 1830 to 1840. Because of its opening lyrics, it has also been known as \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" (\"I am a Prussian, know ye my colours?\")."@en . . . . . "Das Preu\u00DFenlied ist ein patriotisches Lied, dem zeitweilig der Status einer Nationalhymne Preu\u00DFens zukam. Es besteht aus sechs Strophen. Der Lehrer Bernhard Thiersch aus Kirchscheidungen schrieb 1830 in Halberstadt die ersten f\u00FCnf Strophen unter dem Titel Preu\u00DFens Vaterland zum Geburtstag des preu\u00DFischen K\u00F6nigs Friedrich Wilhelm III. Die heute bekannte Melodie komponierte der (sp\u00E4tere) k\u00F6nigliche Musikdirektor des zweiten Garde-Grenadier-Regimentes August Neithardt 1832. Die sechste Strophe erg\u00E4nzte Thiersch erst 1851."@de . . . . . . . . . . . "\u300A\u666E\u9B6F\u58EB\u4E4B\u6B4C\u300B\uFF08\u5FB7\u8A9E\uFF1APreu\u00DFenlied\uFF09\u662F\u5F9E1830\u5E74\u52301840\u5E74\u666E\u9B6F\u58EB\u738B\u570B\u7684\u570B\u6B4C\u3002\u5B83\u4EE5\u5176\u958B\u7BC7\u8A5E\u800C\u77E5\u540D\uFF1AIch bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\uFF08\u543E\u4E43\u666E\u9C81\u58EB\u4EBA\uFF0C\u4F60\u53EF\u77E5\u6211\u989C\u8272\uFF1F\uFF09"@zh . . "6840"^^ . . . "Ich bin ein Preu\u00DFe"@nl . "\u300A\u666E\u9B6F\u58EB\u4E4B\u6B4C\u300B\uFF08\u5FB7\u8A9E\uFF1APreu\u00DFenlied\uFF09\u662F\u5F9E1830\u5E74\u52301840\u5E74\u666E\u9B6F\u58EB\u738B\u570B\u7684\u570B\u6B4C\u3002\u5B83\u4EE5\u5176\u958B\u7BC7\u8A5E\u800C\u77E5\u540D\uFF1AIch bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\uFF08\u543E\u4E43\u666E\u9C81\u58EB\u4EBA\uFF0C\u4F60\u53EF\u77E5\u6211\u989C\u8272\uFF1F\uFF09"@zh . "Preu\u00DFenlied"@el . . . "\u666E\u9B6F\u58EB\u4E4B\u6B4C"@zh . . . . . . . . "Preussenlied (ung. S\u00E5ng om Preussen), \u00E4ven k\u00E4nd som Ich bin ein Preusse, kennt ihr meine Farben?, var Konungariket Preussens nationals\u00E5ng \u00E5ren 1830 - 1840. Texten skrevs av 1830 och August Neithardt stod f\u00F6r musiken."@sv . . . . "Preu\u00DFenlied"@de . "Preussenlied (ung. S\u00E5ng om Preussen), \u00E4ven k\u00E4nd som Ich bin ein Preusse, kennt ihr meine Farben?, var Konungariket Preussens nationals\u00E5ng \u00E5ren 1830 - 1840. Texten skrevs av 1830 och August Neithardt stod f\u00F6r musiken."@sv . . . "El \"Preu\u00DFenlied\" (literalmente \"Canci\u00F3n de Prusia\" en alem\u00E1n) fue el himno nacional del Reino de Prusia de 1830-1840. Debido a sus letras de apertura, tambi\u00E9n fue conocido como \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" ('Soy un prusiano, \u00BFconoc\u00E9is vosotros mis colores?').\u200B"@es . . . "1113298924"^^ . . "Preussenlied"@sv . . . . "Das Preu\u00DFenlied ist ein patriotisches Lied, dem zeitweilig der Status einer Nationalhymne Preu\u00DFens zukam. Es besteht aus sechs Strophen. Der Lehrer Bernhard Thiersch aus Kirchscheidungen schrieb 1830 in Halberstadt die ersten f\u00FCnf Strophen unter dem Titel Preu\u00DFens Vaterland zum Geburtstag des preu\u00DFischen K\u00F6nigs Friedrich Wilhelm III. Die heute bekannte Melodie komponierte der (sp\u00E4tere) k\u00F6nigliche Musikdirektor des zweiten Garde-Grenadier-Regimentes August Neithardt 1832. Die sechste Strophe erg\u00E4nzte Thiersch erst 1851."@de . "El \"Preu\u00DFenlied\" (literalmente \"Canci\u00F3n de Prusia\" en alem\u00E1n) fue el himno nacional del Reino de Prusia de 1830-1840. Debido a sus letras de apertura, tambi\u00E9n fue conocido como \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" ('Soy un prusiano, \u00BFconoc\u00E9is vosotros mis colores?').\u200B"@es . . . . . . . . . . . . . . "Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben? (Ik ben een Pruis, kent U mijn kleuren?) was het volkslied van Pruisen van 1830 tot 1840. Hierna is dit volkslied vervangen door Heil dir im Siegerkranz, dat in 1871 tot volkslied van het Duitse Rijk werd verheven."@nl . "Il Preu\u00DFenlied (letteralmente \"canzone di Prussia\" in tedesco) \u00E8 stato l'inno nazionale del Regno di Prussia dal 1830 al 1840. In funzione del suo verso iniziale, \u00E8 noto anche come \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" (\"Sono un prussiano, conoscete i miei colori?\")."@it . . . . "\u03A4\u03BF \"Preu\u00DFenlied\" (\u039A\u03C5\u03C1\u03B9\u03BF\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \"\u03A4\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A0\u03C1\u03C9\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2\" \u03C3\u03C4\u03B1 \u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC) \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03BF \u0395\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A0\u03C1\u03C9\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC 1830-1840. \u039B\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03C9\u03BD, \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" (\"\u0395\u03AF\u03BC\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03A0\u03C1\u03CE\u03C3\u03BF\u03C2, \u03BE\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C4\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C5;\")."@el . . . "\u03A4\u03BF \"Preu\u00DFenlied\" (\u039A\u03C5\u03C1\u03B9\u03BF\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \"\u03A4\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A0\u03C1\u03C9\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2\" \u03C3\u03C4\u03B1 \u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC) \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03BF \u0395\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A0\u03C1\u03C9\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC 1830-1840. \u039B\u03CC\u03B3\u03C9 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03C9\u03BD, \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" (\"\u0395\u03AF\u03BC\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1\u03C2 \u03A0\u03C1\u03CE\u03C3\u03BF\u03C2, \u03BE\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C4\u03B1 \u03C7\u03C1\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03BC\u03BF\u03C5;\")."@el . . "Preu\u00DFenlied"@it . . . . . . "5638953"^^ . "Preu\u00DFenlied"@en . . . "The \"Preu\u00DFenlied\" (\"Song of Prussia,\" in German) served as the national anthem of the Kingdom of Prussia, from 1830 to 1840. Because of its opening lyrics, it has also been known as \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" (\"I am a Prussian, know ye my colours?\")."@en . . . "Il Preu\u00DFenlied (letteralmente \"canzone di Prussia\" in tedesco) \u00E8 stato l'inno nazionale del Regno di Prussia dal 1830 al 1840. In funzione del suo verso iniziale, \u00E8 noto anche come \"Ich bin ein Preu\u00DFe, kennt ihr meine Farben?\" (\"Sono un prussiano, conoscete i miei colori?\")."@it . . . "Preu\u00DFenlied"@es . . . .