. . . . . . . . . . . "\u8ECD\u4E8B\u7CFE\u5BDF\uFF08\u7C21\u7A31\u8ECD\u7CFE\u3001\u7EA0\u5BDF\uFF0C\u6216\u7A31\u8ECD\u7D00\u7CFE\u5BDF\u3001\u8B66\u5907\u7EA0\u5BDF\u3001\u7DB1\u7D00\uFF09\u662F\u4E00\u7A2E\u8ECD\u968A\u8077\u52D9\uFF0C\u5927\u591A\u8CA0\u8CAC\u7CFE\u8209\u90E8\u968A\u9055\u7D00\u4EBA\u54E1\uFF0C\u4EE5\u8085\u8ECD\u98A8\u3002"@zh . . . "9943442"^^ . . "Profos"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Profoss, fr\u00E5n latinets praepositus (\"\u00F6verordna\", fr\u00E5n praeponere, \"att s\u00E4tta i spetsen\"), \u00E4r en historisk ben\u00E4mning inom milit\u00E4rpolisv\u00E4sendet. Ibland synonym f\u00F6r b\u00F6del och gevaldiger. En generalprofoss avser en profoss med h\u00F6g st\u00E4llning ofta med ansvar f\u00F6r en f\u00E4ltarm\u00E9. Profoss var i Sverige en milit\u00E4r befattning, den l\u00E4gst rankade underofficeren med eget bost\u00E4lle. En profoss var en befattningshavare i kronans eller en stads tj\u00E4nst fr\u00E5n och med 1600-talet, ocks\u00E5 i ett l\u00E4ns tj\u00E4nst fr\u00E5n 1700-talet (provins i Gamla Finland), som hade i uppdrag att sk\u00F6ta vissa polisi\u00E4ra eller fiskala uppgifter, \u00F6vervaka f\u00E5ngar och verkst\u00E4lla utd\u00F6mda kroppsstraff, d\u00E4rf\u00F6r stundom liktydigt med b\u00F6del, skarpr\u00E4ttare och kallad flagellator, m.m. Avstraffandet s\u00E4nkte profossens status och gjorde beteckningen profoss liktydig med b\u00F6del, skarpr\u00E4ttare. Ordet prost har samma bakgrund som ordet profoss."@sv . . . . . . . "\u041F\u0440\u043E\u0444\u043E\u0441 \u2014 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0447\u0438\u043D, \u0432\u043E\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0432 \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0441\u0438\u043B\u0430\u043C\u0438 (\u0412\u0421) (\u0430\u0440\u043C\u0438\u044F \u0438 \u0444\u043B\u043E\u0442), \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u0432\u0448\u0430\u044F \u0434\u043B\u044F \u043D\u0438\u0436\u043D\u0438\u0445 \u0447\u0438\u043D\u043E\u0432 \u0434\u043E XIX \u0432\u0435\u043A\u0430."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Provosts (usually pronounced \"provo\" in this context) are military police (MP) whose duties are policing solely within the armed forces of a country, as opposed to gendarmerie duties in the civilian population. However, many countries use their gendarmerie for provost duties. As with all official terms, some countries have specific official terminology which differs from the exact linguistic meaning. The head of the military police is commonly referred to as the provost marshal, an ancient title originally given to an officer whose duty was to ensure that an army did no harm to the citizenry."@en . "Un prevosto \u00E8 un soldato della Gendarmerie nationale distaccato presso unit\u00E0 militari francesi in operazioni all'estero. Il prevosto ha quindi lo status di officier de police judiciaire des forces arm\u00E9es (OPJFA), distinto da quello di ufficiale di polizia giudiziaria che esercita tale funzione sotto il controllo del o presso il tribunale di grande istanza di Parigi."@it . . . . . . "\u0628\u0631\u0648\u0641\u0648\u0633\u062A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0632\u0639\u0645\u0627\u0621 (\u0639\u0627\u062F\u0629\u064B \u0645\u0627 \u064A\u064F\u0637\u0644\u0642 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0645 \"provo\" \u0641\u064A \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0642 ) \u0647\u0645 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0642\u0648\u0645 \u0628\u0645\u0647\u0627\u0645 \u0634\u0631\u0637\u0629 \u062F\u0627\u062E\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0633\u0644\u062D\u0629 \u0644\u0628\u0644\u062F \u0645\u0627\u060C \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0647\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062F\u0631\u0643 \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062F\u0646\u064A\u064A\u0646. \u0648\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643\u060C \u0641\u0625\u0646 \u0627\u0644\u0639\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0642\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u062F\u0631\u0643 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0647\u0645 \u0644\u0644\u0642\u064A\u0627\u0645 \u0628\u0648\u0627\u062C\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0628\u0631\u0648\u0641\u0648\u0633\u062A. \u0643\u0645\u0627 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u062D\u0627\u0644 \u0645\u0639 \u062C\u0645\u064A\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629\u060C \u0644\u062F\u0649 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0645\u062D\u062F\u062F\u0629 \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A \u0627\u0644\u062F\u0642\u064A\u0642. \u064A\u0634\u0627\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0631\u0626\u064A\u0633 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0639\u0627\u062F\u0629\u064B \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0628\u0631\u0648\u0641\u0648\u0633\u062A\u0627\u0631\u0634\u0627\u0644 \u0648\u0647\u0648 \u0644\u0642\u0628 \u0642\u062F\u064A\u0645 \u0645\u064F\u0646\u062D \u0623\u0635\u0644\u0627\u064B \u0644\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0643\u0627\u0646 \u0645\u0646 \u0648\u0627\u062C\u0628\u0647 \u0627\u0644\u062A\u0623\u0643\u062F \u0645\u0646 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u062C\u064A\u0634 \u0644\u0645 \u064A\u0636\u0631 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0637\u0646. \u062A\u0647\u062A\u0645 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0628\u0625\u0646\u0641\u0627\u0630 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 (\u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062A\u062D\u0642\u064A\u0642 \u0627\u0644\u062C\u0646\u0627\u0626\u064A) \u0628\u0634\u0623\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0645\u062A\u0644\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0641\u0631\u0627\u062F \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u064A\u0646 \u0648\u0623\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0634\u0622\u062A \u0648\u0627\u0644\u062D\u0645\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0648\u062B\u064A\u0642\u0629 \u0644\u0643\u0628\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0636\u0628\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u064A\u0646 \u0648\u0625\u062F\u0627\u0631\u0629 \u0623\u0633\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0648\u0625\u062F\u0627\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0633\u062C\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0648\u062A\u0648\u0642\u064A\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0631 \u0648\u0625\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0648\u062C\u064A\u0647 \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629. \u0648\u0644\u0643\u0646 \u0644\u064A\u0633\u062A \u0643\u0644 \u0645\u0646\u0638\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0645\u0639\u0646\u064A\u0629 \u0628\u0643\u0644 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0637\u0642. \u0647\u0624\u0644\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0623\u0641\u0631\u0627\u062F \u0644\u064A\u0633\u0648\u0627 \u0639\u0645\u0648\u0645\u064B\u0627 \u0645\u0642\u0627\u062A\u0644\u064A\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062E\u0637\u0648\u0637 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0627\u0645\u064A\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u060C \u062E\u0627\u0635\u0629 \u0639\u0646\u062F \u062A\u0648\u062C\u064A\u0647 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0641\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629\u060C \u0633\u064A\u0643\u0648\u0646\u0648\u0646 \u0641\u064A \u062E\u0637 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u062C\u0647\u0629 \u0623\u0648 \u0642\u0631\u064A\u0628\u064A\u0646 \u0645\u0646\u0647\u0627. \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646\u060C \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0644\u0644\u0642\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0633\u062C\u0648\u0646 \u0648\u0623\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0642\u0636\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0645\u0646\u0641\u0635\u0644\u0629\u060C \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0643\u064A\u0627\u0646\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062F\u0646\u064A\u0629. \u0627\u0644\u062C\u064A\u0634 \u0631\u0628\u0645\u0627 \u0644\u062F\u064A\u0647 \u0623\u064A\u0636\u0627 \u062A\u0641\u0633\u064A\u0631\u0647 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635 \u0644\u0644\u0639\u062F\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0646\u0627\u0626\u064A\u0629."@ar . . . . . . . . . . . . . . . . "Provost (military police)"@en . . . . "Prevosto (forze dell'ordine francesi)"@it . . . . . . . . . "Pr\u00E9v\u00F4t (forces de l'ordre fran\u00E7aises)"@fr . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0648\u0641\u0648\u0633\u062A (\u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629)"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . "32937"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "Provosts (usually pronounced \"provo\" in this context) are military police (MP) whose duties are policing solely within the armed forces of a country, as opposed to gendarmerie duties in the civilian population. However, many countries use their gendarmerie for provost duties. As with all official terms, some countries have specific official terminology which differs from the exact linguistic meaning. The head of the military police is commonly referred to as the provost marshal, an ancient title originally given to an officer whose duty was to ensure that an army did no harm to the citizenry. Military police are concerned with law enforcement (including criminal investigation) on military property and concerning military personnel, installation security, close personal protection of senior military officers, management of prisoners of war, management of military prisons, traffic control, and resupply route management. Not all military police organizations are concerned with all of these areas, however. These personnel are generally not front-line combatants but, especially when directing military convoys, will be at or close to the front line. Some MPs, such as the U.S. Military Police Corps, are used as the primary defense force in rear area operations. In many countries, military forces have separate prisons and judicial systems, different from civilian entities. The military possibly also has its own interpretation of criminal justice."@en . . "Der Profos (auch Profoss, fr\u00FCher auch Profo\u00DF, Provost, Profot) war ein f\u00FCr Strafverfolgung bzw. Strafvollstreckung zust\u00E4ndiger Milit\u00E4rbeamter. Der Begriff kam vom mittelniederl\u00E4ndischen provoost (aus lateinisch propositus bzw. praepositus \u201EVorgesetzter\u201C) \u00FCber das franz\u00F6sische pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 um 1500 ins Fr\u00FChneuhochdeutsche. Im Ancien R\u00E9gime gab es den pr\u00E9v\u00F4t. Der Profos war im 16. Jahrhundert ein mit der Regimentspolizei beauftragter Milit\u00E4rbeamter, der sich in seinem Regiment um die Durchsetzung und Einhaltung der Feldordnung unter den Landsknechten zu k\u00FCmmern hatte. Bis in den Drei\u00DFigj\u00E4hrigen Krieg war der Profos einer Kompanie bzw. einem F\u00E4hnlein zugeordnet und mit der Ausf\u00FChrung von Disziplinarstrafen beauftragt. Im \u00F6sterreichischen Heer wurde die Stellung der Profose bis 1867 von altgedienten Unteroffizieren (\u201EHerr Vater\u201C) ausge\u00FCbt, die ehrenr\u00FChrige Ausf\u00FChrung der K\u00F6rperstrafen wurde durch die Steckenknechte besorgt. Im altpreu\u00DFischen Heer gab es bis zu den Reformen Scharnhorsts bei jedem Regiment einen Profos, der jedoch K\u00F6rperstrafen selbst vollstreckte (\u201EStockmeister\u201C) und daher wie der Henker einen \u201Eunreinen Beruf\u201C mit ausgesprochen niedrigem Ansehen aus\u00FCbte. In Preu\u00DFen erhielten 1719 die Profose als Parodie auf die vom Soldatenk\u00F6nig verachtete franz\u00F6sische R\u00E9gence-Mode graue Uniformen mit farbigen Abzeichen und wei\u00DFen Kn\u00F6pfen. Der Generalprofos als Generalpolizeimeister der Armee hingegen darf mit den Regimentsprofosen nicht verwechselt werden. Als Stabsoffizier trug er den normalen blauen Rock mit roten Abzeichen und gelbmetallenen Kn\u00F6pfen. Auch bei den Truppen der verschiedenen Reichskreise hatten Profose ein h\u00F6heres Ansehen, das ihrer Machtposition eher entsprach."@de . . . . . . . . . . . . "\u8ECD\u4E8B\u7CFE\u5BDF\uFF08\u7C21\u7A31\u8ECD\u7CFE\u3001\u7EA0\u5BDF\uFF0C\u6216\u7A31\u8ECD\u7D00\u7CFE\u5BDF\u3001\u8B66\u5907\u7EA0\u5BDF\u3001\u7DB1\u7D00\uFF09\u662F\u4E00\u7A2E\u8ECD\u968A\u8077\u52D9\uFF0C\u5927\u591A\u8CA0\u8CAC\u7CFE\u8209\u90E8\u968A\u9055\u7D00\u4EBA\u54E1\uFF0C\u4EE5\u8085\u8ECD\u98A8\u3002"@zh . . . . . "\u8ECD\u4E8B\u7CFE\u5BDF"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0628\u0631\u0648\u0641\u0648\u0633\u062A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0632\u0639\u0645\u0627\u0621 (\u0639\u0627\u062F\u0629\u064B \u0645\u0627 \u064A\u064F\u0637\u0644\u0642 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0645 \"provo\" \u0641\u064A \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0642 ) \u0647\u0645 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0642\u0648\u0645 \u0628\u0645\u0647\u0627\u0645 \u0634\u0631\u0637\u0629 \u062F\u0627\u062E\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0633\u0644\u062D\u0629 \u0644\u0628\u0644\u062F \u0645\u0627\u060C \u0645\u0642\u0627\u0628\u0644 \u0645\u0647\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062F\u0631\u0643 \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062F\u0646\u064A\u064A\u0646. \u0648\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643\u060C \u0641\u0625\u0646 \u0627\u0644\u0639\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0642\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u062F\u0631\u0643 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0647\u0645 \u0644\u0644\u0642\u064A\u0627\u0645 \u0628\u0648\u0627\u062C\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0628\u0631\u0648\u0641\u0648\u0633\u062A. \u0643\u0645\u0627 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u062D\u0627\u0644 \u0645\u0639 \u062C\u0645\u064A\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629\u060C \u0644\u062F\u0649 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0645\u062D\u062F\u062F\u0629 \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A \u0627\u0644\u062F\u0642\u064A\u0642. \u064A\u0634\u0627\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0631\u0626\u064A\u0633 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0639\u0627\u062F\u0629\u064B \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0628\u0631\u0648\u0641\u0648\u0633\u062A\u0627\u0631\u0634\u0627\u0644 \u0648\u0647\u0648 \u0644\u0642\u0628 \u0642\u062F\u064A\u0645 \u0645\u064F\u0646\u062D \u0623\u0635\u0644\u0627\u064B \u0644\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0643\u0627\u0646 \u0645\u0646 \u0648\u0627\u062C\u0628\u0647 \u0627\u0644\u062A\u0623\u0643\u062F \u0645\u0646 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u062C\u064A\u0634 \u0644\u0645 \u064A\u0636\u0631 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0637\u0646."@ar . . . . . . . "Un pr\u00E9v\u00F4t est un militaire de la gendarmerie fran\u00E7aise d\u00E9tach\u00E9 aupr\u00E8s d'unit\u00E9s militaires fran\u00E7aises en op\u00E9ration ext\u00E9rieure. Le pr\u00E9v\u00F4t dispose alors du statut d'officier de police judiciaire des forces arm\u00E9es (OPJFA), distinct[\u00E9vasif] de celui d'officier de police judiciaire et l'exerce sous le contr\u00F4le du procureur de la R\u00E9publique pr\u00E8s le tribunal judiciaire de Paris."@fr . . . . "Un pr\u00E9v\u00F4t est un militaire de la gendarmerie fran\u00E7aise d\u00E9tach\u00E9 aupr\u00E8s d'unit\u00E9s militaires fran\u00E7aises en op\u00E9ration ext\u00E9rieure. Le pr\u00E9v\u00F4t dispose alors du statut d'officier de police judiciaire des forces arm\u00E9es (OPJFA), distinct[\u00E9vasif] de celui d'officier de police judiciaire et l'exerce sous le contr\u00F4le du procureur de la R\u00E9publique pr\u00E8s le tribunal judiciaire de Paris."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Der Profos (auch Profoss, fr\u00FCher auch Profo\u00DF, Provost, Profot) war ein f\u00FCr Strafverfolgung bzw. Strafvollstreckung zust\u00E4ndiger Milit\u00E4rbeamter. Der Begriff kam vom mittelniederl\u00E4ndischen provoost (aus lateinisch propositus bzw. praepositus \u201EVorgesetzter\u201C) \u00FCber das franz\u00F6sische pr\u00E9v\u00F4t\u00E9 um 1500 ins Fr\u00FChneuhochdeutsche. Im Ancien R\u00E9gime gab es den pr\u00E9v\u00F4t."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Profos \u2013 podoficer aresztu wojskowego. Przewa\u017Cnie odpowiedzialny jedynie za sprawy gospodarcze i administracyjne. Bie\u017C\u0105cy nadz\u00F3r pe\u0142ni dow\u00F3dca warty. Instrukcja dla personelu wi\u0119zie\u0144 karnych i wi\u0119zie\u0144 \u015Bledczych z 1919 roku, definiuje profos\u00F3w jako osoby czuwaj\u0105ce w wi\u0119zieniu nad nale\u017Cytym wykonaniem przepis\u00F3w organizacji wewn\u0119trznej przez klucznik\u00F3w i stra\u017C wi\u0119zienn\u0105."@pl . . . . . "\u041F\u0440\u043E\u0444\u043E\u0441 \u2014 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0447\u0438\u043D, \u0432\u043E\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0432 \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0441\u0438\u043B\u0430\u043C\u0438 (\u0412\u0421) (\u0430\u0440\u043C\u0438\u044F \u0438 \u0444\u043B\u043E\u0442), \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u0432\u0448\u0430\u044F \u0434\u043B\u044F \u043D\u0438\u0436\u043D\u0438\u0445 \u0447\u0438\u043D\u043E\u0432 \u0434\u043E XIX \u0432\u0435\u043A\u0430."@ru . . "Profos \u2013 podoficer aresztu wojskowego. Przewa\u017Cnie odpowiedzialny jedynie za sprawy gospodarcze i administracyjne. Bie\u017C\u0105cy nadz\u00F3r pe\u0142ni dow\u00F3dca warty. Instrukcja dla personelu wi\u0119zie\u0144 karnych i wi\u0119zie\u0144 \u015Bledczych z 1919 roku, definiuje profos\u00F3w jako osoby czuwaj\u0105ce w wi\u0119zieniu nad nale\u017Cytym wykonaniem przepis\u00F3w organizacji wewn\u0119trznej przez klucznik\u00F3w i stra\u017C wi\u0119zienn\u0105."@pl . . . . . . . . "\u041F\u0440\u043E\u0444\u043E\u0441"@ru . "Profoss"@sv . . . . . . . . . . "1121373155"^^ . . . "Profoss, fr\u00E5n latinets praepositus (\"\u00F6verordna\", fr\u00E5n praeponere, \"att s\u00E4tta i spetsen\"), \u00E4r en historisk ben\u00E4mning inom milit\u00E4rpolisv\u00E4sendet. Ibland synonym f\u00F6r b\u00F6del och gevaldiger. En generalprofoss avser en profoss med h\u00F6g st\u00E4llning ofta med ansvar f\u00F6r en f\u00E4ltarm\u00E9. Profoss var i Sverige en milit\u00E4r befattning, den l\u00E4gst rankade underofficeren med eget bost\u00E4lle. Ordet prost har samma bakgrund som ordet profoss."@sv . . . . "Un prevosto \u00E8 un soldato della Gendarmerie nationale distaccato presso unit\u00E0 militari francesi in operazioni all'estero. Il prevosto ha quindi lo status di officier de police judiciaire des forces arm\u00E9es (OPJFA), distinto da quello di ufficiale di polizia giudiziaria che esercita tale funzione sotto il controllo del o presso il tribunale di grande istanza di Parigi."@it . . . . . . . "Profos (Milit\u00E4r)"@de . . . . . . . . . . . . . . .