. . . . . . . "G\u00E5ngdagar"@sv . . . . . . . . "Le rogazioni sono, nel cattolicesimo, processioni propiziatorie sulla buona riuscita delle seminagioni, arricchite di preghiere e atti di penitenza. Hanno la finalit\u00E0 di attirare la benedizione divina sull'acqua, il lavoro dell'uomo e i frutti della terra.Si distinguono in \"maggiori\" nella giornata del 25 aprile e \"minori\" nei tre giorni che precedono la festa dell'Ascensione nel rito romano (otto giorni nel rito ambrosiano)."@it . . "Dni b\u0142agalne (\u0142ac. dies rogationum), dni krzy\u017Cowe \u2013 si\u0119gaj\u0105 pocz\u0105tkami staro\u017Cytno\u015Bci chrze\u015Bcija\u0144skiej. Nale\u017C\u0105 do nich litania maior \u2013 przypadaj\u0105ca 25 kwietnia, oraz litaniae minores, zajmuj\u0105ce trzy dni przed uroczysto\u015Bci\u0105 Wniebowst\u0105pienia Pa\u0144skiego, w ci\u0105gu kt\u00F3rych w ramach w\u0142asnych obchod\u00F3w liturgicznych wierni modl\u0105 si\u0119 w r\u00F3\u017Cnych intencjach. W te dni udawano si\u0119 na pola procesyjne ze \u015Bpiewem litanii do \u015Bwi\u0119tych dla uproszenia u Boga dobrych urodzaj\u00F3w."@pl . . . . "Bitttage"@de . . "Les jours des Rogations sont, dans le calendrier romain tridentin, les trois jours pr\u00E9c\u00E9dant imm\u00E9diatement le jeudi de l'Ascension, c'est-\u00E0-dire les 37e, 38e et 39e jours apr\u00E8s P\u00E2ques. Ce terme est encore utilis\u00E9 aujourd'hui par les \u00C9glises catholique, anglicane et quelques \u00C9glises orthodoxes. Les Rogations consistent \u00E0 l'origine en des rituels apotropa\u00EFques et propitiatoires (chants religieux, pri\u00E8res d'intercession, processions) pour favoriser la prosp\u00E9rit\u00E9 des moissons. Analogues aux anciens rituels printaniers de f\u00E9condit\u00E9 adress\u00E9s aux dieux du feu et aux d\u00E9esses de la fertilit\u00E9, et ayant lieu dans diverses soci\u00E9t\u00E9s de subsistance de par le monde, ces pratiques consistent \u00E0 implorer la pluie, le m\u00FBrissement et la moisson des grains, ou la protection contre des maladies des c\u00E9r\u00E9ales qui provoquent depuis l'\u00E9poque n\u00E9olithique de grands d\u00E9g\u00E2ts sur les plantes cultiv\u00E9es. Au Moyen-\u00C2ge, les al\u00E9as climatiques et les attaques de ravageurs de plantes favorisent cette pratique religieuse issue de la christianisation de la f\u00EAte religieuse romaine des Robigalia, et qui perdure dans les campagnes jusqu'\u00E0 la seconde moiti\u00E9 du XXe si\u00E8cle. Le mot \u00AB rogation \u00BB est un emprunt au latin rogare, qui signifie \u00AB demander \u00BB. Il est \u00E0 noter que, dans les r\u00E9gions de langues d'o\u00EFl en France, le mot Rogations cohabite avec voire est supplant\u00E9 par les appellations traditionnelles Rouvaisons ou Rouaisons, ces derniers mot \u00E9tant, quant \u00E0 eux, des descendants naturels du m\u00EAme \u00E9tymon latin rogatione(m) via l'ancien fran\u00E7ais rovaison, roaison. Rogations sert \u00E0 qualifier cette p\u00E9riode de l'ann\u00E9e car l'\u00C9vangile du dimanche pr\u00E9c\u00E9dent comprend le passage \u00AB demandez ce que voudrez et cela vous sera accord\u00E9 \u00BB (Jn 15,7). Le terme rogation, en latin rogatio, signifiait originellement \u00AB demande \u00BB et a pris le sens de \u00AB pri\u00E8re, supplique \u00BB en bas latin et de \u00AB pri\u00E8re accompagn\u00E9e de processions \u00BB en latin eccl\u00E9siastique."@fr . . . . . "Monday, Tuesday, and Wednesday preceding Ascension Thursday"@en . . . . "Dni b\u0142agalne (\u0142ac. dies rogationum), dni krzy\u017Cowe \u2013 si\u0119gaj\u0105 pocz\u0105tkami staro\u017Cytno\u015Bci chrze\u015Bcija\u0144skiej. Nale\u017C\u0105 do nich litania maior \u2013 przypadaj\u0105ca 25 kwietnia, oraz litaniae minores, zajmuj\u0105ce trzy dni przed uroczysto\u015Bci\u0105 Wniebowst\u0105pienia Pa\u0144skiego, w ci\u0105gu kt\u00F3rych w ramach w\u0142asnych obchod\u00F3w liturgicznych wierni modl\u0105 si\u0119 w r\u00F3\u017Cnych intencjach. W te dni udawano si\u0119 na pola procesyjne ze \u015Bpiewem litanii do \u015Bwi\u0119tych dla uproszenia u Boga dobrych urodzaj\u00F3w."@pl . "Prosebn\u00E9 dny jsou v k\u0159es\u0165ansk\u00E9 tradici dny tradi\u010Dn\u011B spojen\u00E9 s posty, proces\u00EDmi \u010Di spole\u010Dn\u00FDmi ob\u0159ady s prosebn\u00FDmi modlitbami. Byly obl\u00EDben\u00E9 zejm\u00E9na mezi zem\u011Bd\u011Blci. Tradi\u010Dn\u00EDch prosebn\u00FDch dn\u016F bylo n\u011Bkolik druh\u016F."@cs . . "--04-25"^^ . . . . . . . "G\u00E5ngdagar \u00E4r \u2013 efter \u00C5ke Ohlmarks beskrivning \u2013 \"en medeltida beteckning f\u00F6r b\u00F6ns\u00F6ndagen med efterf\u00F6ljande m\u00E5ndag och tisdag, d\u00E5 under \u00E4ldre katolsk tid processioner gick ut p\u00E5 \u00E5krarna f\u00F6r att medelst klockringning och b\u00F6ner avv\u00E4rja missv\u00E4xt och landspl\u00E5gor. D\u00E5 ett svart kors bars i processionens spets kallades g\u00E5ngdagarna ocks\u00E5 'svarta korsets tre dagar'.\" I Sverige avskaffades g\u00E5ngdagarna och flera andra helgdagar \u00E5r 1772 som ett resultat av kung Gustav III:s F\u00F6rordning den 4 november 1772 ang\u00E5ende sabbatens firande samt vissa helgdagars flyttning eller indragning. Motiveringen var fr\u00E4mst att gudstj\u00E4nsterna under vissa helgdagar hade d\u00E5ligt med bes\u00F6kare, och att m\u00E5nga ist\u00E4llet anv\u00E4nde ledigheten till att dricka rusdrycker. G\u00E5ngdagar, som \u00E4ven kallas rogationsdagar, har varit en slags f\u00F6rberedelsetid med fastekarakt\u00E4r. Om gudstj\u00E4nst firas g\u00E4ller liturgisk f\u00E4rg lila. B\u00F6ne\u00E4mne under dessa dagar \u00E4r s\u00E4rskilt f\u00F6r \u00E5rets sk\u00F6rd."@sv . . . . . "Jours des Rogations"@fr . . . "Rogazioni"@it . . . . . . "Violet"@en . . . . . "Rogation days"@en . "1089223856"^^ . "Die Bitttage (lateinisch rogationes oder litaniae minores \u201Akleine Litaneien\u2018) sind Gebets- und Prozessionstage vor dem Fest Christi Himmelfahrt. Die Woche, in der die Bitttage liegen, wird auch als Gangwoche, Betwoche, Bittwoche oder Kreuzwoche \u2013 weil den Prozessionen an diesen Tagen das Kreuz vorangetragen wurde \u2013 bezeichnet. Den Namen litaniae erhielten die Bitttage, weil die Prozessionen mit dem Gesang der Allerheiligenlitanei begannen und von inst\u00E4ndigem Bittgebet begleitet wurden."@de . . . . "3369600.0"^^ . "G\u00E5ngdagar \u00E4r \u2013 efter \u00C5ke Ohlmarks beskrivning \u2013 \"en medeltida beteckning f\u00F6r b\u00F6ns\u00F6ndagen med efterf\u00F6ljande m\u00E5ndag och tisdag, d\u00E5 under \u00E4ldre katolsk tid processioner gick ut p\u00E5 \u00E5krarna f\u00F6r att medelst klockringning och b\u00F6ner avv\u00E4rja missv\u00E4xt och landspl\u00E5gor. D\u00E5 ett svart kors bars i processionens spets kallades g\u00E5ngdagarna ocks\u00E5 'svarta korsets tre dagar'.\" I Sverige avskaffades g\u00E5ngdagarna och flera andra helgdagar \u00E5r 1772 som ett resultat av kung Gustav III:s F\u00F6rordning den 4 november 1772 ang\u00E5ende sabbatens firande samt vissa helgdagars flyttning eller indragning. Motiveringen var fr\u00E4mst att gudstj\u00E4nsterna under vissa helgdagar hade d\u00E5ligt med bes\u00F6kare, och att m\u00E5nga ist\u00E4llet anv\u00E4nde ledigheten till att dricka rusdrycker."@sv . . . . . . "Las rogaciones son, en la cristiandad occidental, oraciones, penitencias y procesiones propiciatorias, realizadas en determinados d\u00EDas, para el \u00E9xito de la cosecha. Se dividen en \"rogaci\u00F3n mayor\", observada el 25 de abril y \"rogaciones menores\" para los tres d\u00EDas anteriores, lunes, martes y mi\u00E9rcoles, a la Fiesta de la Ascensi\u00F3n. Estos tres d\u00EDas previos al d\u00EDa de la Ascensi\u00F3n son para el rito romano (ocho d\u00EDas en el rito ambrosiano). De acuerdo con la definici\u00F3n del Papa Benedicto XIV (1740-1758), las rogaciones eran apropiadas para defender la vida de los hombres de la ira de un Dios que atemoriza por todas partes. Su prop\u00F3sito era \"eliminar los flagelos de la justicia de Dios y atraer las bendiciones de su misericordia sobre los frutos de la tierra\".\u200B"@es . . . . . "345600.0"^^ . "Dni b\u0142agalne"@pl . "Rogation days are days of prayer and fasting in Western Christianity. They are observed with processions and the Litany of the Saints. The so-called major rogation is held on 25 April; the minor rogations are held on Monday to Wednesday preceding Ascension Thursday. The word rogation comes from the Latin verb rogare, meaning \"to ask\", which reflects the beseeching of God for the appeasement of his anger and for protection from calamities."@en . "Kruisdagen"@nl . . . . . . . "Le rogazioni sono, nel cattolicesimo, processioni propiziatorie sulla buona riuscita delle seminagioni, arricchite di preghiere e atti di penitenza. Hanno la finalit\u00E0 di attirare la benedizione divina sull'acqua, il lavoro dell'uomo e i frutti della terra.Si distinguono in \"maggiori\" nella giornata del 25 aprile e \"minori\" nei tre giorni che precedono la festa dell'Ascensione nel rito romano (otto giorni nel rito ambrosiano)."@it . "Rogaciones"@es . . "Rogation days are days of prayer and fasting in Western Christianity. They are observed with processions and the Litany of the Saints. The so-called major rogation is held on 25 April; the minor rogations are held on Monday to Wednesday preceding Ascension Thursday. The word rogation comes from the Latin verb rogare, meaning \"to ask\", which reflects the beseeching of God for the appeasement of his anger and for protection from calamities."@en . . "Prosebn\u00E9 dny"@cs . "Die Bitttage (lateinisch rogationes oder litaniae minores \u201Akleine Litaneien\u2018) sind Gebets- und Prozessionstage vor dem Fest Christi Himmelfahrt. Die Woche, in der die Bitttage liegen, wird auch als Gangwoche, Betwoche, Bittwoche oder Kreuzwoche \u2013 weil den Prozessionen an diesen Tagen das Kreuz vorangetragen wurde \u2013 bezeichnet. Den Namen litaniae erhielten die Bitttage, weil die Prozessionen mit dem Gesang der Allerheiligenlitanei begannen und von inst\u00E4ndigem Bittgebet begleitet wurden. In der evangelischen Gottesdienstordnung wird der 5. Sonntag nach Ostern, Vocem jucunditatis, auch Rogate (lat. rogate \u201Ebetet/bittet\u201C) oder Bittsonntag genannt, in Anklang an die vorreformatorische Tradition der Bitttage."@de . "Blessing the Fields on Rogation Sunday at Hever, Kent in 1967"@en . . . . . . . "17552"^^ . . "annual"@en . "Christians"@en . . . . . . "Prosebn\u00E9 dny jsou v k\u0159es\u0165ansk\u00E9 tradici dny tradi\u010Dn\u011B spojen\u00E9 s posty, proces\u00EDmi \u010Di spole\u010Dn\u00FDmi ob\u0159ady s prosebn\u00FDmi modlitbami. Byly obl\u00EDben\u00E9 zejm\u00E9na mezi zem\u011Bd\u011Blci. Tradi\u010Dn\u00EDch prosebn\u00FDch dn\u016F bylo n\u011Bkolik druh\u016F."@cs . . "De kruisdagen zijn in de Katholieke Kerk de maandag, dinsdag en woensdag voor Hemelvaartsdag. Deze dagen vormen samen met 25 april, het feest van de Evangelist Marcus dagen waarop men met een bidprocessie en litanie smeekt om zegen over de vruchten van de aarde."@nl . . . "541568"^^ . . . . . . . . "De kruisdagen zijn in de Katholieke Kerk de maandag, dinsdag en woensdag voor Hemelvaartsdag. Deze dagen vormen samen met 25 april, het feest van de Evangelist Marcus dagen waarop men met een bidprocessie en litanie smeekt om zegen over de vruchten van de aarde."@nl . "Les jours des Rogations sont, dans le calendrier romain tridentin, les trois jours pr\u00E9c\u00E9dant imm\u00E9diatement le jeudi de l'Ascension, c'est-\u00E0-dire les 37e, 38e et 39e jours apr\u00E8s P\u00E2ques. Ce terme est encore utilis\u00E9 aujourd'hui par les \u00C9glises catholique, anglicane et quelques \u00C9glises orthodoxes. Les Rogations consistent \u00E0 l'origine en des rituels apotropa\u00EFques et propitiatoires (chants religieux, pri\u00E8res d'intercession, processions) pour favoriser la prosp\u00E9rit\u00E9 des moissons. Analogues aux anciens rituels printaniers de f\u00E9condit\u00E9 adress\u00E9s aux dieux du feu et aux d\u00E9esses de la fertilit\u00E9, et ayant lieu dans diverses soci\u00E9t\u00E9s de subsistance de par le monde, ces pratiques consistent \u00E0 implorer la pluie, le m\u00FBrissement et la moisson des grains, ou la protection contre des maladies des c\u00E9r\u00E9ales qui"@fr . . . . . . "Fasting and processions"@en . . "\"Monday\", \"Tuesday\", \"Wednesday\""@en . . . . . . . . . . . "Rogation days"@en . . . "christian"@en . . . . . . . . . . . "Las rogaciones son, en la cristiandad occidental, oraciones, penitencias y procesiones propiciatorias, realizadas en determinados d\u00EDas, para el \u00E9xito de la cosecha. Se dividen en \"rogaci\u00F3n mayor\", observada el 25 de abril y \"rogaciones menores\" para los tres d\u00EDas anteriores, lunes, martes y mi\u00E9rcoles, a la Fiesta de la Ascensi\u00F3n. Estos tres d\u00EDas previos al d\u00EDa de la Ascensi\u00F3n son para el rito romano (ocho d\u00EDas en el rito ambrosiano). De acuerdo con la definici\u00F3n del Papa Benedicto XIV (1740-1758), las rogaciones eran apropiadas para defender la vida de los hombres de la ira de un Dios que atemoriza por todas partes. Su prop\u00F3sito era \"eliminar los flagelos de la justicia de Dios y atraer las bendiciones de su misericordia sobre los frutos de la tierra\".\u200B"@es . "Rogation days"@en .