"The Irish Rover"@eu . "\"The Irish Rover\" is an Irish folk song about a magnificent though improbable sailing ship that reaches an unfortunate end. It has been recorded by numerous artists, some of whom have made changes to the lyrics over time. The song describes a gigantic ship with \"twenty-three masts\" (versions by The Dubliners and The Pogues claim twenty-seven), a colourful crew and varied types of cargo in enormous amounts. The verses grow successively more extravagant about the wonders of the great ship. The seven-year voyage culminates in a disastrous end, after the ship suffers a measles outbreak, killing all but the narrator and the captain's dog. The ship then strikes a rock, turning \"nine times around\" and sinking. The captain's dog drowns in the incident, and the narrator is the only survivor, \"the last of the Irish Rover,\" leaving no one else alive to contradict the tale."@en . "\uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84"@ko . . . . . . . "The Irish Rover est une chanson traditionnelle irlandaise. Elle \u00E9voque avec une exag\u00E9ration humoristique l'\u00E9quipage et la cargaison du voilier Irish Rover, ainsi que son destin tragique. Elle a \u00E9t\u00E9 interpr\u00E9t\u00E9e par de nombreux artistes, dont certains en ont modifi\u00E9 les paroles."@fr . . . . "\"The Irish Rover\""@en . "5761380"^^ . "The Irish Rover"@de . . "The Irish Rover est une chanson traditionnelle irlandaise. Elle \u00E9voque avec une exag\u00E9ration humoristique l'\u00E9quipage et la cargaison du voilier Irish Rover, ainsi que son destin tragique. Elle a \u00E9t\u00E9 interpr\u00E9t\u00E9e par de nombreux artistes, dont certains en ont modifi\u00E9 les paroles."@fr . . "\"The Irish Rover\" (\"Irlandar Ibiltaria\") irlandar folk abesti herrikoia da eta itsasontzi bikan , baino ziurrenik izaterik gabea, baten inguruko nondik-norakoak azaltzen dizkigu. Zoritxarrez amaiera zoritxarrekoa du. Abesti honi buruz hainbat eta hainbat musika taldeek egin dituzte beren bertsioak, zenbaitek beren hitzetako aldaketak ere bai. \n* The Pogues eta The Dubliners irlandar telebistako saio batean \"The Irish Rover\" abestia abestuz. Hemen ikusgai dago \n* The Dubliners taldeko kontzertuaren \"The Irish Rover\" abestiaren bideoa ikusgai"@eu . . . . . . . . . . . . "Irish Rover - Celtic Aire - United States Air Force Band.mp3"@en . . "The Irish Rover ist ein irisches Volkslied, das von einem fiktiven Segelschiff namens Irish Rover berichtet, das von Cork mit Bestimmungsort New York in See sticht. Das Schiff wird \u00FCbertrieben gro\u00DF dargestellt, mit 23 oder sogar 27 Masten und einer gewaltigen, teilweise ziemlich unn\u00FCtzen Ladung (\u201EWe had five million hogs, Six million dogs, Seven million barrels of porter\u201C \u2013 \u201EF\u00FCnf Millionen Schweine, Sechs Millionen Hunde, Sieben Millionen F\u00E4sser Bier\u201C). Schiff und Besatzung haben unterwegs mit vielerlei Widrigkeiten zu k\u00E4mpfen, schlussendlich erleidet die Irish Rover Schiffbruch und der Erz\u00E4hler bleibt der einzige \u00DCberlebende, so dass niemand sein Seemannsgarn widerlegen k\u00F6nnte. Das Lied wurde von zahlreichen Volksmusikern interpretiert, mitunter mit ver\u00E4ndertem Liedtext. Die Urspr\u00FCnge des Liedes liegen im Dunkeln, ein Liederverzeichnis aus dem Jahr 1966 schreibt es dem eher unbekannten Liedermacher J. M. Crofts zu. Die wohl ber\u00FChmteste Aufnahme stammt von den Gruppen The Dubliners und The Pogues, welche es 1987 auf Platz Nummer 8 in den britischen Singlecharts und auf Platz 1 in den Irish Single Charts schaffte."@de . "Performed by Celtic Aire of the United States Air Force Band"@en . . . . "The Irish Rover"@it . . . . . . . . . "\uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84(The Irish Rover)\uB294 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC758 \uACE0\uC804 \uD3EC\uD06C\uC1A1\uC774\uB2E4. 1806\uB144\uC5D0 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC \uB0A8\uBD80\uC758 \uD56D\uAD6C \uB3C4\uC2DC \uCF54\uD06C\uB97C \uCD9C\uD56D\uD558\uC5EC \uBBF8\uAD6D \uB274\uC695\uC73C\uB85C \uD5A5\uD558\uB2E4\uAC00 \uC548\uAC1C\uB97C \uB9CC\uB098 \uC88C\uCD08\uB41C '\uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84'(Irish Rover) \uD638\uC758 \uD56D\uD574 \uC774\uC57C\uAE30\uC774\uB2E4. \uC791\uAC00\uB294 \uBA85\uD655\uD558\uC9C4 \uC54A\uC9C0\uB9CC, 19\uC138\uAE30\uC758 \uC791\uACE1\uAC00 J.M.\uD06C\uB85C\uD504\uD2B8\uB85C \uC54C\uB824\uC838 \uC788\uB2E4. \uBE44\uADF9\uC801\uC778 \uB0B4\uC6A9\uC774\uC9C0\uB9CC \uCF8C\uD65C\uD558\uACE0 \uBC1D\uC740 \uAC00\uB77D\uC5D0 \uB9DE\uCDB0 \uBD80\uB978\uB2E4. \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC740 \uD574\uC591\uC801 \uAE30\uC9C8\uC774 \uAC15\uD558\uB2E4. \uC12C\uB098\uB77C\uC778 \uB370\uB2E4\uAC00 \uAE30\uD6C4\uB3C4 \uD750\uB9AC\uACE0 \uBE44\uAC00 \uB9CE\uC73C\uBA70, \uD1A0\uC591\uB3C4 \uCC99\uBC15\uD558\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC608\uB85C\uBD80\uD130 \uC218\uC0B0\uC5C5\uACFC \uD574\uC6B4\uC5C5\uC774 \uBC1C\uB2EC\uD574 \uC654\uB2E4. \uC774 \uACE1\uC740 \uADF8\uB7EC\uD55C \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC758 \uD574\uC591\uC801 \uAE30\uC9C8\uACFC \uCF8C\uD65C\uD55C \uAD6D\uBBFC\uC131\uC744 \uBC18\uC601\uD558\uACE0 \uC788\uB2E4. 1964\uB144\uC5D0 \uACB0\uC131\uB41C \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uACC4 \uCE90\uB098\uB2E4 \uD3EC\uD06C \uADF8\uB8F9\uC778 \uB514 \uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84\uC2A4(The Irish Rovers)\uB294 \uC774 \uACE1\uC5D0\uC11C \uC774\uB984\uC744 \uB530 \uC654\uB2E4. \uAC00\uC0AC\uB294 \uAC00\uC218\uB4E4\uB9C8\uB2E4 \uC870\uAE08\uC529 \uB2E4\uB974\uB2E4. \uD45C\uC900\uC740 4\uC808\uB85C \uB418\uC5B4 \uC788\uACE0 4\uC808\uC9DC\uB9AC\uAC00 \uAC00\uC7A5 \uB110\uB9AC \uBD88\uB9AC\uC9C0\uB9CC, 4\uC808\uC744 5\uC808 \uB610\uB294 6\uC808\uB85C \uB298\uB824 \uBD80\uB974\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAC00\uC0AC\uB294 \uAC01 \uAC00\uC218\uBCC4\uB85C \uC544\uB798\uCABD\uC5D0 \uB9C1\uD06C\uB418\uC5B4 \uC788\uB2E4."@ko . . . . . . "The Irish Rover"@en . . "\"The Irish Rover\" is an Irish folk song about a magnificent though improbable sailing ship that reaches an unfortunate end. It has been recorded by numerous artists, some of whom have made changes to the lyrics over time."@en . . . . . . "The Irish Rover ist ein irisches Volkslied, das von einem fiktiven Segelschiff namens Irish Rover berichtet, das von Cork mit Bestimmungsort New York in See sticht. Das Schiff wird \u00FCbertrieben gro\u00DF dargestellt, mit 23 oder sogar 27 Masten und einer gewaltigen, teilweise ziemlich unn\u00FCtzen Ladung (\u201EWe had five million hogs, Six million dogs, Seven million barrels of porter\u201C \u2013 \u201EF\u00FCnf Millionen Schweine, Sechs Millionen Hunde, Sieben Millionen F\u00E4sser Bier\u201C). Schiff und Besatzung haben unterwegs mit vielerlei Widrigkeiten zu k\u00E4mpfen, schlussendlich erleidet die Irish Rover Schiffbruch und der Erz\u00E4hler bleibt der einzige \u00DCberlebende, so dass niemand sein Seemannsgarn widerlegen k\u00F6nnte. Das Lied wurde von zahlreichen Volksmusikern interpretiert, mitunter mit ver\u00E4ndertem Liedtext."@de . . . "\uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84(The Irish Rover)\uB294 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uC758 \uACE0\uC804 \uD3EC\uD06C\uC1A1\uC774\uB2E4. 1806\uB144\uC5D0 \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC \uB0A8\uBD80\uC758 \uD56D\uAD6C \uB3C4\uC2DC \uCF54\uD06C\uB97C \uCD9C\uD56D\uD558\uC5EC \uBBF8\uAD6D \uB274\uC695\uC73C\uB85C \uD5A5\uD558\uB2E4\uAC00 \uC548\uAC1C\uB97C \uB9CC\uB098 \uC88C\uCD08\uB41C '\uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84'(Irish Rover) \uD638\uC758 \uD56D\uD574 \uC774\uC57C\uAE30\uC774\uB2E4. \uC791\uAC00\uB294 \uBA85\uD655\uD558\uC9C4 \uC54A\uC9C0\uB9CC, 19\uC138\uAE30\uC758 \uC791\uACE1\uAC00 J.M.\uD06C\uB85C\uD504\uD2B8\uB85C \uC54C\uB824\uC838 \uC788\uB2E4. \uBE44\uADF9\uC801\uC778 \uB0B4\uC6A9\uC774\uC9C0\uB9CC \uCF8C\uD65C\uD558\uACE0 \uBC1D\uC740 \uAC00\uB77D\uC5D0 \uB9DE\uCDB0 \uBD80\uB978\uB2E4. \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC740 \uD574\uC591\uC801 \uAE30\uC9C8\uC774 \uAC15\uD558\uB2E4. \uC12C\uB098\uB77C\uC778 \uB370\uB2E4\uAC00 \uAE30\uD6C4\uB3C4 \uD750\uB9AC\uACE0 \uBE44\uAC00 \uB9CE\uC73C\uBA70, \uD1A0\uC591\uB3C4 \uCC99\uBC15\uD558\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC608\uB85C\uBD80\uD130 \uC218\uC0B0\uC5C5\uACFC \uD574\uC6B4\uC5C5\uC774 \uBC1C\uB2EC\uD574 \uC654\uB2E4. \uC774 \uACE1\uC740 \uADF8\uB7EC\uD55C \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC758 \uD574\uC591\uC801 \uAE30\uC9C8\uACFC \uCF8C\uD65C\uD55C \uAD6D\uBBFC\uC131\uC744 \uBC18\uC601\uD558\uACE0 \uC788\uB2E4. 1964\uB144\uC5D0 \uACB0\uC131\uB41C \uC544\uC77C\uB79C\uB4DC\uACC4 \uCE90\uB098\uB2E4 \uD3EC\uD06C \uADF8\uB8F9\uC778 \uB514 \uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84\uC2A4(The Irish Rovers)\uB294 \uC774 \uACE1\uC5D0\uC11C \uC774\uB984\uC744 \uB530 \uC654\uB2E4. \uAC00\uC0AC\uB294 \uAC00\uC218\uB4E4\uB9C8\uB2E4 \uC870\uAE08\uC529 \uB2E4\uB974\uB2E4. \uD45C\uC900\uC740 4\uC808\uB85C \uB418\uC5B4 \uC788\uACE0 4\uC808\uC9DC\uB9AC\uAC00 \uAC00\uC7A5 \uB110\uB9AC \uBD88\uB9AC\uC9C0\uB9CC, 4\uC808\uC744 5\uC808 \uB610\uB294 6\uC808\uB85C \uB298\uB824 \uBD80\uB974\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAC00\uC0AC\uB294 \uAC01 \uAC00\uC218\uBCC4\uB85C \uC544\uB798\uCABD\uC5D0 \uB9C1\uD06C\uB418\uC5B4 \uC788\uB2E4. \uC218\uC0AC\uBC95\uC744 \uBCF4\uBA74 \uACFC\uC7A5\uBC95\uACFC \uC810\uCE35\uBC95\uC774 \uB3CB\uBCF4\uC778\uB2E4. 3\uC808(\uAC00\uC218\uC5D0 \uB530\uB77C 2\uC808\uB85C \uC62E\uACA8 \uC624\uAE30\uB3C4 \uD568)\uC744 \uBCF4\uBA74 \uD654\uBB3C\uC774 \uAC01\uAC01 \uBA87\uBC31\uB9CC\uC529 \uC2E4\uB824 \uC788\uC5C8\uB2E4\uB294 \uB9D0\uC774 \uB098\uC624\uB294\uB370, \uD55C \uD589 \uB0B4\uB824\uAC08 \uB54C\uB9C8\uB2E4 \uBC31\uB9CC\uC529 \uC99D\uAC00\uD55C\uB2E4. \uC544\uC774\uB9AC\uC2DC \uB85C\uBC84 \uD638\uB97C she\uB85C \uBC1B\uACE0 \uC788\uC73C\uB098, \uC774\uB294 \uC758\uC778\uD654\uB294 \uC544\uB2C8\uB2E4. \uC601\uC5B4\uC5D0\uC11C \uC120\uBC15\uACFC \uC5F4\uCC28\uB294 \uB300\uBA85\uC0AC\uB97C \uC5EC\uC131\uC73C\uB85C \uBC1B\uB294\uB2E4. \n* \uB354 \uB354\uBE14\uB9AC\uB108\uC2A4 \uAC00\uC0AC: http://www.allthelyrics.com/lyrics/dubliners/the_irish_rover-lyrics-223273.html \n* \uB354 \uD074\uB79C\uC2DC \uBE0C\uB77C\uB354\uC2A4 \uAC00\uC0AC: http://www.houseoflyrics.com/lyrics/the_clancy_brothers/irish_rover.html"@ko . . . . . "The Irish Rover"@fr . "The Irish Rover \u00E8 una canzone tradizionale irlandese che parla del disastro in mare di un vascello in viaggio dall'Irlanda all'America. \u00C8 stata cantata e registrata da numerosi artisti, alcuni dei quali hanno apportato modifiche al testo."@it . . "1124150667"^^ . . . "\u00ABThe Irish Rover\u00BB \u00E9s una can\u00E7\u00F3 popular irlandesa sobre un veler magn\u00EDfic per\u00F2 improbable que arriba a un final lamentable. Ha estat enregistrada per nombrosos artistes, alguns dels quals n'han modificat les lletres al llarg del temps."@ca . . . . . . . . . "The Irish Rover \u00E8 una canzone tradizionale irlandese che parla del disastro in mare di un vascello in viaggio dall'Irlanda all'America. \u00C8 stata cantata e registrata da numerosi artisti, alcuni dei quali hanno apportato modifiche al testo."@it . . "\u00ABThe Irish Rover\u00BB \u00E9s una can\u00E7\u00F3 popular irlandesa sobre un veler magn\u00EDfic per\u00F2 improbable que arriba a un final lamentable. Ha estat enregistrada per nombrosos artistes, alguns dels quals n'han modificat les lletres al llarg del temps. La can\u00E7\u00F3 descriu una nau gegantina amb \u00ABvint-i-set pals\u00BB, una tripulaci\u00F3 acolorida i diversos tipus de c\u00E0rrega en quantitats enormes. Els versos s\u00F3n cada vegada m\u00E9s extravagants sobre les meravelles de la gran nau. El viatge de set anys arriba a un final desastr\u00F3s quan el vaixell s'enfonsa. El narrador es converteix en l'\u00FAnic supervivent, \u00ABl'\u00FAltim de l'Irish Rover\u00BB, sense deixar ning\u00FA m\u00E9s viu que pugui contradir la hist\u00F2ria."@ca . . . . . . "5514"^^ . . . . . . . "\"The Irish Rover\" (\"Irlandar Ibiltaria\") irlandar folk abesti herrikoia da eta itsasontzi bikan , baino ziurrenik izaterik gabea, baten inguruko nondik-norakoak azaltzen dizkigu. Zoritxarrez amaiera zoritxarrekoa du. Abesti honi buruz hainbat eta hainbat musika taldeek egin dituzte beren bertsioak, zenbaitek beren hitzetako aldaketak ere bai. \n* The Pogues eta The Dubliners irlandar telebistako saio batean \"The Irish Rover\" abestia abestuz. Hemen ikusgai dago \n* The Dubliners taldeko kontzertuaren \"The Irish Rover\" abestiaren bideoa ikusgai"@eu . . "The Irish Rover"@ca .