. . . . . . . . "Toledot, Toldos, o Tol'doth (ebraico: \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA \u2014 tradotto in italiano: \"generazioni\" o \"discendenti\", incipit e seconda parola di questa parashah) \u2013 sesta porzione settimanale della Torah (ebr. \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4 \u2013 parashah o anche parsha/parsci\u00E0) nel ciclo annuale ebraico di letture bibliche dal Pentateuco. Rappresenta il passo 25:19-28:9 della Genesi che gli ebrei leggono durante il sesto Shabbat dopo Simchat Torah, generalmente in novembre o primi di dicembre. Isacco benedice Giacobbe (dipinto di Giuseppe Ribera del 1637)"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot (bahasa Ibrani: \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA\u200E, to-le-dot) adalah kata yang diterjemahkan dalam Alkitab bahasa Indonesia Terjemahan Baru dengan kata \u201Criwayat\u201D, \u201Cketurunan\u201D atau \u201Criwayat keturunan\u201D (dalam bahasa Inggris: \"These are the generations of \u2026\"). Sejumlah pakar, misalnya P. J. Wiseman, melihat penggunaan kata ini untuk menunjukkan pembagian internal Kitab Kejadian. Wiseman mendasarkan pendapatnya dari pengalamannya mengikuti ekspedisi penggalian di daerah Mesopotamia pada pertengahan abad ke-20 bersama Sir Leonard Woolley di daerah Ur (diyakini sebagai tempat asal Abraham), dan Professor S. Langdon di Kish, serta diskusi mengenai metode penulisan kuno dengan para pakar (terutama Professor Cyril Gadd). Menurutnya, Kitab Kejadian disusun dengan cara paling kuno yaitu menggunakan kerangka pengulangan frasa, yang terdiri dari 2 jenis: (1) Frasa \"Kolofon\" (Colophon) dan (2) \"Frasa berisi kata kunci\" yang penting dari frasa pertama."@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot (Biblisches Hebr\u00E4isch \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA \u201AGeschlechter\u2018 = Nachkommenschaft des Isaak) bezeichnet einen Leseabschnitt (Parascha oder Sidra genannt) der Tora und umfasst den Text Genesis/Bereschit 25,19\u201328,9 (25,19\u201334 , 26 , 27 , 28,1\u20139 ). Es handelt sich um die Sidra des 5. Schabbats im Monat Marcheschwan oder des 1. Schabbats im Monat Kislew."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0413\u043B\u0430\u0432\u0430 \u00AB\u0422\u043E\u043B\u0434\u043E\u0442\u00BB (\u0430\u0448\u043A\u0435\u043D\u0430\u0437 \u0422\u043E\u043B\u0434\u043E\u0439\u0441 \u043E\u0442 \u0434\u0440.-\u0435\u0432\u0440. \u200F\u05EA\u05D5\u05DC\u05D3\u05D5\u05EA\u200F\u200E \u2014 \u041F\u043E\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F) \u2014 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0430\u044F \u043F\u043E \u0441\u0447\u0435\u0442\u0443 \u0438\u0437 54 \u043D\u0435\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0433\u043B\u0430\u0432 \u0422\u043E\u0440\u044B, \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0430 \u0432 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0435 \u00AB\u0411\u0440\u0435\u0439\u0448\u0438\u0442\u00BB, \u043F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0435 \u0422\u0430\u043D\u0430\u0445\u0430. \u0418\u043C\u044F \u0441\u0432\u043E\u0451, \u043A\u0430\u043A \u0438 \u0432\u0441\u0435 \u0433\u043B\u0430\u0432\u044B, \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u043C \u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u043C\u044B\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430\u043C \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 (\u0434\u0440.-\u0435\u0432\u0440. \u200F\u05D5\u05B0\u05D0\u05B5\u05DC\u05B6\u05BC\u05D4 \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA \u05D9\u05B4\u05E6\u05B0\u05D7\u05B8\u05E7\u200F\u200E \u0432\u0435-\u044D\u043B\u0435 \u0442\u043E\u043B\u0434\u043E\u0442 \u0418\u0446\u0445\u0430\u043A \u2014 \u00AB\u0412\u043E\u0442 \u043F\u043E\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0418\u0446\u0445\u0430\u043A\u0430\u2026\u00BB). \u0412 \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0433\u043B\u0430\u0432\u044B \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442 \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0441 25:19 \u043F\u043E 28:9."@ru . . . "Toledot"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot, Toldot, ou Tol'dot (h\u00E9breu : \u05EA\u05D5\u05DC\u05D3\u05D5\u05EA pour \"lignage\" ou \"[histoire des] engendrements\") est la sixi\u00E8me parasha (section hebdomadaire) du cycle annuel juif de lecture de la Torah. Elle est constitu\u00E9e de Gen\u00E8se 25:19\u201328:9. Les Juifs de la Diaspora la lisent le sixi\u00E8me Shabbat apr\u00E8s Sim'hat Torah, g\u00E9n\u00E9ralement en fin novembre ou d\u00E9but d\u00E9cembre."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot"@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot, Toldos, o Tol'doth (ebraico: \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA \u2014 tradotto in italiano: \"generazioni\" o \"discendenti\", incipit e seconda parola di questa parashah) \u2013 sesta porzione settimanale della Torah (ebr. \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4 \u2013 parashah o anche parsha/parsci\u00E0) nel ciclo annuale ebraico di letture bibliche dal Pentateuco. Rappresenta il passo 25:19-28:9 della Genesi che gli ebrei leggono durante il sesto Shabbat dopo Simchat Torah, generalmente in novembre o primi di dicembre. Isacco benedice Giacobbe (dipinto di Giuseppe Ribera del 1637)"@it . "Toledot (Biblisches Hebr\u00E4isch \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA \u201AGeschlechter\u2018 = Nachkommenschaft des Isaak) bezeichnet einen Leseabschnitt (Parascha oder Sidra genannt) der Tora und umfasst den Text Genesis/Bereschit 25,19\u201328,9 (25,19\u201334 , 26 , 27 , 28,1\u20139 ). Es handelt sich um die Sidra des 5. Schabbats im Monat Marcheschwan oder des 1. Schabbats im Monat Kislew."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0413\u043B\u0430\u0432\u0430 \u00AB\u0422\u043E\u043B\u0434\u043E\u0442\u00BB (\u0430\u0448\u043A\u0435\u043D\u0430\u0437 \u0422\u043E\u043B\u0434\u043E\u0439\u0441 \u043E\u0442 \u0434\u0440.-\u0435\u0432\u0440. \u200F\u05EA\u05D5\u05DC\u05D3\u05D5\u05EA\u200F\u200E \u2014 \u041F\u043E\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F) \u2014 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0430\u044F \u043F\u043E \u0441\u0447\u0435\u0442\u0443 \u0438\u0437 54 \u043D\u0435\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0433\u043B\u0430\u0432 \u0422\u043E\u0440\u044B, \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0430 \u0432 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0435 \u00AB\u0411\u0440\u0435\u0439\u0448\u0438\u0442\u00BB, \u043F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0435 \u0422\u0430\u043D\u0430\u0445\u0430. \u0418\u043C\u044F \u0441\u0432\u043E\u0451, \u043A\u0430\u043A \u0438 \u0432\u0441\u0435 \u0433\u043B\u0430\u0432\u044B, \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0438\u043B\u0430 \u043F\u043E \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u043C \u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u043C\u044B\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430\u043C \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430 (\u0434\u0440.-\u0435\u0432\u0440. \u200F\u05D5\u05B0\u05D0\u05B5\u05DC\u05B6\u05BC\u05D4 \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA \u05D9\u05B4\u05E6\u05B0\u05D7\u05B8\u05E7\u200F\u200E \u0432\u0435-\u044D\u043B\u0435 \u0442\u043E\u043B\u0434\u043E\u0442 \u0418\u0446\u0445\u0430\u043A \u2014 \u00AB\u0412\u043E\u0442 \u043F\u043E\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0418\u0446\u0445\u0430\u043A\u0430\u2026\u00BB). \u0412 \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0433\u043B\u0430\u0432\u044B \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442 \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0441 25:19 \u043F\u043E 28:9."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot (bahasa Ibrani: \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA\u200E, to-le-dot) adalah kata yang diterjemahkan dalam Alkitab bahasa Indonesia Terjemahan Baru dengan kata \u201Criwayat\u201D, \u201Cketurunan\u201D atau \u201Criwayat keturunan\u201D (dalam bahasa Inggris: \"These are the generations of \u2026\"). Sejumlah pakar, misalnya P. J. Wiseman, melihat penggunaan kata ini untuk menunjukkan pembagian internal Kitab Kejadian. Wiseman mendasarkan pendapatnya dari pengalamannya mengikuti ekspedisi penggalian di daerah Mesopotamia pada pertengahan abad ke-20 bersama Sir Leonard Woolley di daerah Ur (diyakini sebagai tempat asal Abraham), dan Professor S. Langdon di Kish, serta diskusi mengenai metode penulisan kuno dengan para pakar (terutama Professor Cyril Gadd). Menurutnya, Kitab Kejadian disusun dengan cara paling kuno yaitu menggunakan kerangka pengula"@in . . . . . . "3201510"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot, Toldot, ou Tol'dot (h\u00E9breu : \u05EA\u05D5\u05DC\u05D3\u05D5\u05EA pour \"lignage\" ou \"[histoire des] engendrements\") est la sixi\u00E8me parasha (section hebdomadaire) du cycle annuel juif de lecture de la Torah. Elle est constitu\u00E9e de Gen\u00E8se 25:19\u201328:9. Les Juifs de la Diaspora la lisent le sixi\u00E8me Shabbat apr\u00E8s Sim'hat Torah, g\u00E9n\u00E9ralement en fin novembre ou d\u00E9but d\u00E9cembre."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot"@de . . . . . . . . . . . . . "144405"^^ . . "Toledot"@it . . . . . . . . . . . . . "Toledot, Toldot, Toldos, or Toldoth (\u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA\u200E\u2014Hebrew for \"generations\" or \"descendants,\" the second word and the first distinctive word in the parashah) is the sixth weekly Torah portion (\u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4\u200E, parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading. The parashah tells of the conflict between Jacob and Esau, Isaac's passing off his wife Rebekah as his sister, and Isaac's blessing of his sons."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0422\u043E\u043B\u0434\u043E\u0442 (\u043D\u0435\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F \u0433\u043B\u0430\u0432\u0430)"@ru . . . . . . "Toledot"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Toledot, Toldot, Toldos, or Toldoth (\u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05DC\u05B0\u05D3\u05B9\u05EA\u200E\u2014Hebrew for \"generations\" or \"descendants,\" the second word and the first distinctive word in the parashah) is the sixth weekly Torah portion (\u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4\u200E, parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading. The parashah tells of the conflict between Jacob and Esau, Isaac's passing off his wife Rebekah as his sister, and Isaac's blessing of his sons. It constitutes Genesis 25:19\u201328:9. The parashah is made up of 5,426 Hebrew letters, 1,432 Hebrew words, 106 verses, and 173 lines in a Torah Scroll (\u05E1\u05B5\u05E4\u05B6\u05E8 \u05EA\u05BC\u05D5\u05B9\u05E8\u05B8\u05D4\u200E, Sefer Torah). Jews read it the sixth Sabbath after Simchat Torah, generally in November, or rarely in early December."@en . . . . . . . . "1123565911"^^ . . . . . . .